ويكيبيديا

    "klein solomon" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كلاين سولومون
        
    • كلين سولومون
        
    11. La Sra. Klein Solomon (Organización Internacional para las Migraciones (OIM)) dice que su Organización lleva a cabo actividades para reducir la trata de niños y prestar asistencia a las víctimas. UN 11 - السيدة كلاين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة): قالت إن منظمتها تعمل على تقليل الاتجار بالأطفال وتزود الضحايا بالمساعدات.
    61. La Sra. Klein Solomon (Organización Internacional para las Migraciones) dice que es motivo de preocupación la opinión cada vez más extendida de que la sociedad multicultural está dividiendo a las comunidades. UN 61 - السيدة كلاين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة): قالت إن وجهة النظر التي أخذت تظهر والتي تقول بأن المجتمع المتعدد الثقافات تفرق بين الجماعات هي وجهة نظر تدعو إلى القلق.
    65. La Sra. Klein Solomon (Organización Internacional para las Migraciones (OIM)) dice que en un mundo globalizado es importante reconocer que los derechos de los trabajadores migratorios son derechos humanos. UN 65 - السيدة كلاين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة): قالت إنه في عالم تسوده العولمة، من المهم الاعتراف أن حقوق المهاجرين هي حقوق إنسان.
    37. La Sra. Klein Solomon (Observadora de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM)) dice que los ancianos y jóvenes migrantes y los migrantes con discapacidad se han visto particularmente afectados por la crisis mundial actual. UN 37 - السيدة كلين سولومون (المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة): قالت إن المهاجرين المسنين والشباب والمهاجرين المعاقين تأثروا بوجه خاص من الأزمة العالمية الحالية.
    Sra. Klein Solomon (Organización Internacional para las Migraciones) (habla en inglés): La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) tiene el placer de hablar hoy con referencia al informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas (A/65/82). UN السيدة كلين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة) (تكلمت بالإنكليزية): يسر المنظمة الدولية للهجرة أن تأخذ الكلمة اليوم فيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، (A/65/82).
    La Sra. Klein Solomon (Observadora de la Organización Internacional para las Migraciones) dice que, según las cifras más recientes, hay unos 35 millones de niños migrantes internacionales, de los cuales un tercio tienen entre 15 y 19 años de edad. UN 41 - السيدة كلاين سولومون (المراقبة عن المنظمة الدولية للهجرة): قالت إن أحدث الأرقام تشير إلى وجود 35 مليون طفل مهاجر على المستوى الدولي تتراوح أعمار ثلثهم بين 15 و 19 عاماً.
    La Sra. Klein Solomon (Observadora, Organización Internacional para las Migraciones (OIM)) señala que su Organización considera que la reciente entrada en vigor de la Convención de Kampala es un hito importante. UN 41 - السيدة كلاين سولومون (المراقبة عن المنظمة الدولية للهجرة): قالت إن المنظمة الدولية للهجرة تعتبر بدء نفاذ اتفاقية كمبالا مؤخراً مِعلماً هاماً.
    15. La Sra. Klein Solomon (Organización Internacional para las Migraciones (OIM)) sostiene que existen muchas razones para incluir la migración en la agenda para el desarrollo después de 2015 y para garantizar la protección y promoción de los derechos humanos de los migrantes. UN 15 - السيدة كلاين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة): قالت أن هناك أسبابا كثيرة تدعو إلى إدراج الهجرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين.
    24. La Sra. Klein Solomon (Organización Internacional para las Migraciones (OIM)) acoge con beneplácito la aprobación por el Comité sobre los Trabajadores Migratorios de la Observación general núm. 2 sobre los derechos de los trabajadores migratorios en situación irregular y de sus familiares. UN 24 - السيدة كلاين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة): رحبت بقيام اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين باعتماد التعليق العام رقم 2 بشأن حقوق العمال المهاجرين، الذين يكونون في وضع غير قانوني، وأفراد أسرهم.
    La Sra. Klein Solomon (Observadora de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM)) dice que las disparidades económicas demográficas y de mercados laborales, junto con las comunicaciones instantáneas y el abaratamiento de los transportes mundiales, han dado lugar al mayor movimiento de personas que registra la historia. UN 88 - السيدة كلاين سولومون (المراقبة عن المنظمة الدولية للهجرة): قالت إن التفاوتات الديمغرافية، والمتعلقة بسوق العمل، والاقتصادية، مقرونة بسبل الاتصال الفورية ووسائل الانتقال العالمية غير الباهظة التكلفة أدت جميعها إلى أكبر حركة تنقل للبشر سجلها التاريخ.
    La Sra. Klein Solomon (Observadora de la Organización Internacional para las Migraciones) dice que, debido a la crisis económica en curso, a veces se percibe a los migrantes -el rostro humano de la globalización- como competidores con la población local, especialmente en el sector de los empleos poco calificados. UN 60 السيدة كلاين سولومون (المراقبة عن المنظمة الدولية للهجرة): قالت إنه نظرا للأزمة الاقتصادية الراهنة، يُعتبر المهاجرون - وهم الوجه الإنساني للعولمة - في بعض الأحيان منافسين للأهالي المحليين، وخاصة على الأعمال التي لا تتطلب مهارات.
    La Sra. Klein Solomon (Organización Internacional para las Migraciones) destaca la necesidad de ayudar a los Estados que han optado por ratificar la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares a fin de que adapten sus políticas de migración y su legislación a las disposiciones de la Convención. UN 15 - السيدة كلاين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة): أشارت إلى ضرورة مساعدة الدول التي اختارت أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على توفيق سياساتها وتشريعاتها الخاصة بالهجرة مع أحكام الاتفاقية.
    La Sra. Klein Solomon (Organización Internacional para las Migraciones (OIM)) dice que el Programa de Acción de Estambul reconoce la importancia de la relación entre las migraciones y el desarrollo, y constituye, por tanto, un primer paso fundamental para la acción colectiva con miras a desarrollar el enorme potencial de las migraciones en favor de los países menos adelantados. UN 50 - السيدة كلاين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة): قالت إن برنامج عمل إسطنبول يعترف بالعلاقة المهمة بين الهجرة والتنمية، ولذلك فهو خطوة أولى حاسمة نحو العمل الجماعي من أجل الاستفادة من إمكانيات الهجرة من أجل أقل البلدان نموا.
    24. La Sra. Klein Solomon (Organización Internacional para las Migraciones (OMI)) dice que, en un mundo donde la movilidad va en aumento, los pueblos indígenas se enfrentan a tres desafíos particulares. El primero se refiere a la preservación de sus culturas indígenas al trasladarse a los centros urbanos. UN 24 - السيدة كلاين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة): قالت إنه، في عالم يتزايد فيه التنقل، يواجه السكان من الشعوب الأصلية ثلاثة تحديات كبرى، يتعلق أولها بالحفاظ على ثقافاتهم الأصلية مع انتقالهم إلى المراكز الحضرية.
    62. La Sra. Klein Solomon (Organización Internacional para las Migraciones - OIM) se refiere a la creciente cooperación y colaboración entre el ACNUR y la OIM en su labor con los gobiernos interesados para prestar asistencia en las situaciones de migración y desplazamiento. UN 62 - السيدة كلاين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة): أشارت إلى ازدياد التعاون والتآزر بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة من خلال العمل مع الحكومات المعنية بشأن المساعدة في حالات الهجرة والتنقل.
    La Sra. Klein Solomon (Organización Internacional para las Migraciones) dice que la mayoría de los gobiernos se han dado cuenta de que una migración segura, legal, voluntaria y gestionada desde una perspectiva humanitaria contribuye positivamente al desarrollo, incluido el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 86 - السيدة كلاين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة): قالت إن معظم الحكومات بدأت تدرك أن الهجرة المأمونة، والقانونية، والطوعية، والمدارة بطريقة إنسانية تسهم بصورة إيجابية في التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    54. La Sra. Klein Solomon (Organización Internacional para las Migraciones (OIM)) dice que la justicia penal respecto a la trata no debe lograrse a expensas de los derechos humanos, el castigo o el procesamiento de las víctimas, y debe aplicarse un enfoque basado en los derechos fundamentales a la administración de la justicia penal. UN 54 - السيدة كلاين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة): قالت إنه ينبغي ألا تتحقق العدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار على حساب حقوق الإنسان للضحايا، ومعاقبتهم أو محاكمتهم، وينبغي أن يطبق نهج قائم على الحقوق في إدارتها.
    74. La Sra. Klein Solomon (Observadora de la Organización Internacional para las Migraciones) dice que 1 de cada 7 personas en el mundo ha migrado cruzando fronteras o dentro de ellas, y algunas de ellas han sufrido un grave peligro a manos de contratistas, contrabandistas o traficantes sin escrúpulos en sus trayectos, o maltrato y explotación en sus lugares de tránsito o puntos destino, entre otros por parte de empleadores. UN 74 - السيدة كلاين سولومون (المراقبة عن المنظمة الدولية للهجرة): قالت إن واحدا من كل سبعة أشخاص في العالم هاجر إما عبر الحدود أو داخلها، وواجه بعضهم خطرا بالغا على أيدي عديمي الضمير من موردي الأنفار، أو المهربين أو المتاجرين خلال رحلاتهم أو سوء المعاملة والاستغلال في أماكن عبورهم أو مقصدهم، بما في ذلك من جانب أرباب الأعمال.
    72. La Sra. Klein Solomon (Organización Internacional para las Migraciones (OIM)) dice que el hecho de que otras entidades tales como el ACNUR cuenten con mandatos específicos sobre los aspectos de la movilidad humana hace que la colaboración y la cooperación entre todos los organismos sea crucial. UN 72 - السيدة كلين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة): قالت إن وجود ولايات محددة بشأن الجوانب المتعلقة بحركة البشر، لدى كيانات مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يجعل التعاون بين جميع الوكالات المعنية أمرا بالغ الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد