ويكيبيديا

    "klina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كلينا
        
    • وكلينا
        
    En un estanque de Klina se encontró el cuerpo de un hombre no identificado. UN وعُثر على جثة رجل لم تحدد هويته في بركة في كلينا.
    Reparación del tejado en la comisaría de policía civil de Klina UN ترميم السطوح في مركز الشرطة المدنية في كلينا
    El primer retorno urbano de serbios de Kosovo tuvo lugar en Klina con el apoyo del Primer Ministro y el presidente de la asamblea municipal. UN فعملية العودة الأولى إلى الحضر التي قام بها صرب كوسوفو قد تمت في بلدية كلينا بدعم من رئيس الوزراء ورئيس مجلس البلديات.
    Por ejemplo, se ha producido el primer retorno urbano a la ciudad de Klina. UN فعلى سبيل المثال، لدينا الآن أول عائد إلى منطقة حضرية هي بلدة كلينا.
    Arrasan las casas de los serbios de forma planificada y sincronizada, particularmente en las zonas de Pec, Istok y Klina. UN ويدمرون تدميرا تاما منازل الصرب مع سبق الإصرار وبطريقة متزامنة، لا سيما في مناطق بتس، وإستوك، وكلينا.
    Hasta la fecha, 63 familias serbias de Kosovo han regresado a Klina con la asistencia de las autoridades municipales. UN وحتى الآن عادت 63 أسرة من صرب كوسوفو إلى كلينا بمساعدة السلطات البلدية.
    La Fuerza de Seguridad de Kosovo siguió participando activamente en otros proyectos simultáneos tales como un nuevo orfelinato en Klinë/Klina. UN ولا تزال القوة الأمنية تشارك بشكل فعلي في مشاريع متزامنة، من قبيل دار الأيتام الجديدة في كليني/كلينا.
    Los incidentes de seguridad se han extendido de Srbica y Glodovac a Klina, en la región de Drenica, y a los municipios de Decani y Djakovica, fronterizos con Albania, en el oeste y el sur. UN وتجاوز انتشار الحوادث اﻷمنية سربيكا وغلودوفاك ووصل إلى كلينا في منطقة درينيكا وامتد إلى الغرب والجنوب حتى بلديتي ديكاني ودياكوفيكا المجاورتين ﻷلبانيا.
    Durante las recientes operaciones de policía en los municipios de Klina, Ponosevac y Decani, se comunicaron varias bajas por ambas partes. UN وأبلغ عن وقوع عدد من اﻹصابات في صفوف كلا الجانبين خلال العمليات التي قامت بها الشرطة مؤخرا في بلديات كلينا وبونوسيفاك وديكاني.
    21. A las 18.30 horas del 12 de abril de 1999, bombas en racimo hicieron blanco en la carretera de Djakovica a Klina, a la salida de Djakovica. UN ٢١ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٨، قذف طريق دياكوفيتشا - كلينا عند مخرج دياكوفيتشا بالقنابل العنقودية.
    10. Iglesia dedicada a la Presentación de Santa María al Templo, en Dolac, cerca de Klina UN ١٠ - الكنيسة المكرسة لدخول القديسة مريم إلى الهيكل، دولاتش بالقرب من كلينا
    34. Iglesia de San Nicolás, en Kijevo, cerca de Klina UN ٣٤ - كنيسة القديس نيقولاوس، كييفو بالقرب من كلينا
    51. Iglesia de San Jeremías, en Grebnik, cerca de Klina UN ٥١ - كنيسة القديس إريميا، غريبنيك بالقرب من كلينا
    En la zona de Dubrave al oeste de Kacanik, así como en Svrhe y Dus, al sur de Klina, se produjeron operaciones de las fuerzas de seguridad que incluían el uso de morteros. UN وجرت عمليات لقوات اﻷمن انطوت على استخدام مدافع الهاون في منطقة دوبرافي إلى الغرب من كاكانيك فضلا عن سفرهي ودوس إلى الجنوب من كلينا.
    21. A las 18.30 horas del 12 de abril de 1999, bombas en racimo hicieron blanco en la carretera de Djakovica a Klina, a la salida de Djakovica. UN ٢١ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٨، قذف طريق دياكوفيتشا - كلينا عند مخرج دياكوفيتشا بالقنابل العنقودية.
    - El 17 de junio, un vehículo blindado italiano resultó dañado por una mina cerca de Klina. UN - في ١٧ حزيران/يونيه، دمر لغم سيارة مصفحة إيطالية بالقرب من كلينا.
    El anuncio del plan coincidió con un incidente en que 250 manifestantes albaneses de Kosovo impidieron a pedradas que un grupo de 11 serbios de Kosovo regresara a sus hogares en Klina. UN فقد تزامن مع هذا الإعلان قيــام 250 فردا محتجّـا من ألبان كوسوفو بصــد مجموعة مؤلفة من 11 شخصا من صرب كوسوفو ورموهم بالحجارة حين حاولوا العودة إلى ديارهم في كلينا.
    29 de diciembre de 2006: Personas no identificadas dispararon contra la casa de Branko Mazić, en Klina. UN 29 كانون الأول/ديسمبر 2006: أطلق أشخاص مجهولون النار على منزل برانكومازيتش من كلينا.
    En la municipalidad de Klinë/Klina se registró un nuevo caso de demolición de bienes raíces pertenecientes a desplazados internos sin que los titulares legítimos de los derechos de propiedad hubieran sido informados o hubieran recibido una indemnización adecuada. UN وقد وقعت حادثة جديدة هدمت فيها ممتلكات يملكها مشردون داخليا في بلدية كليني كلينا دون إخطار الحائزين الشرعيين لحقوق الملكية أو منحهم التعويضات الكافية.
    Se han producido progresos significativos por lo que respecta a la libertad de circulación de los serbios de Kosovo en Vushtrri/Vučitrn y Klinë/Klina. UN 36 - وأُحرزَ تقدم كبير في حرية تنقل صرب كوسوفو في فوشتري/فوتشيترن وكلينه/كلينا.
    Desde Pec se enviarán convoyes que distribuirán suministros en las aldeas vecinas y zonas remotas de Decane y Klina. UN وستنقل قوافل المساعدة تلك المعونة من بيتش إلى القرى القريبة والمناطق النائية في ديكان وكلينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد