Presidente del Comité de Redacción: Sr. Roman A. Kolodkin | UN | رئيس لجنة الصياغة: السيد رومان أناتوليفيتش كولودكين |
Primer Vicepresidente: Sr. Roman A. Kolodkin | UN | النائب الأول للرئيس: السيد رومان أ. كولودكين |
La Relatora Especial desea manifestar su reconocimiento al Sr. Kolodkin por su dedicación al estudio del tema. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن امتنانها للسيد كولودكين لما أبداه من تفان في بحث هذا الموضوع. |
Los integrantes de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Magistrado Treves, Presidente; magistrados Zhao, Marotta Rangel, Yamamoto, Kolodkin, Park, Bamela Engo, Vukas, Wolfrum, Laing y Marsit, miembros. | UN | وجاء تشكيل الغرفة حسب الأسبقية على النحو التالي: القاضي تريفيس، رئيسا؛ القضاة زاو، وماروتا رانغل، وياما موتو، وكولودكن وبارك، وباميلا راننغل، وفوكاس، وولفورم، ولينغ، ومارسيت، أعضاء. |
La destacada y erudita contribución del Sr. Kolodkin sin duda será de ayuda a la Comisión en su labor. | UN | وما من شك أن الإسهام العلمي الممتاز الذي قدمه السيد كولودكين سيساعد اللجنة في عملها. |
El Relator Especial Kolodkin recogió en su informe preliminar la distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae. | UN | 54 - تناول المقرر الخاص كولودكين في تقريره الأولي مسألة التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية. |
Sr. Roman Anatolyevith Kolodkin (Federación de Rusia) | UN | السيد رومان أناتوليفيتش كولودكين (الاتحاد الروسي) |
Sr. Roman Anatolyevith Kolodkin (Federación de Rusia) | UN | السيد رومان أناتوليفيتش كولودكين (الاتحاد الروسي) |
Sr. Roman Anatolyevich Kolodkin (Federación de Rusia) | UN | السيد رومان أناتوليفيتش كولودكين (الاتحاد الروسي) |
Sr. Roman Anatolyevitch Kolodkin (Federación de Rusia) | UN | السيد رومان أناتوليفيتش كولودكين (الاتحاد الروسي) |
Roman Anatolyevitch Kolodkin (Federación de Rusia) | UN | رومان أناتوليفيتش كولودكين (الاتحاد الروسي) |
Sr. Roman Anatolyevitch Kolodkin (Federación de Rusia) | UN | السيد رومان أناتوليفيتش كولودكين (الاتحاد الروسي) |
Sr. Roman Anatolyevitch Kolodkin (Federación de Rusia) | UN | السيد رومان أناتوليفيتش كولودكين (الاتحاد الروسي) |
Sr. Roman Anatolyevitch Kolodkin (Federación de Rusia) | UN | السيد رومان أناتوليفيتش كولودكين (الاتحاد الروسي) |
Sr. Roman Anatolyevitch Kolodkin (Federación de Rusia) | UN | السيد رومان أناتوليفيتش كولودكين (الاتحاد الروسي) |
El Sr. Roman A. Kolodkin y la Sra. Xue Hanqin, miembros de la Comisión de Derecho Internacional, resumieron respectivamente los debates sobre las causas y la apreciación de la validez de las reservas y sobre las consecuencias de la invalidez de las reservas. | UN | وأجمل السيد رومان إ. كولودكين والسيد شو هانكين، عضوا اللجنة، المناقشات المتعلقة تباعا بأسباب عدم صحة التحفظات وتقييمها ونتائج عدم صحتها. |
Teniendo en cuenta ese cambio, los integrantes de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Magistrado Treves, Presidente; magistrados Marotta Rangel, Yamamoto, Kolodkin, Park, Bamela Engo, Vukas, Wolfrum, Laing y Marsit, miembros. | UN | وبالنظر إلى هذا التغيير فإن تشكيل المحكمة، بترتيب الأسبقية، يكون على النحو الآتي: القاضي تريفيس، رئيسا؛ القضاة ماروتا رانغيل وياماموتو وكولودكن وبارك وباميلا إنغو فوكاس وفولفروم ولينغ ومارسيت أعضاء. |
Los miembros de la Comisión sobre el Personal y la Administración son los siguientes: Magistrado Mensah, Presidente; Magistrados Caminos, Yamamoto, Kolodkin, Bamela Engo, Marsit, Eiriksson y Xu, miembros. | UN | 55 - فيما يلي أعضاء لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية: القاضي مينساه، رئيسا؛ والقضاة كامينوس وياما موتو وكولودكن وباميلا إنغو وماسيت وإريكسون وشو، أعضاء. |
Los miembros de la Comisión sobre el Personal y la Administración seleccionados el 16 de septiembre de 2003 son los siguientes: Magistrado Wolfrum, Presidente; Magistrados Caminos, Kolodkin, Bamela Engo, Mensah, Marsit, Xu y Cot, miembros. | UN | 41 - فيما يلي أعضاء لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية الذين جرى اختيارهم في 16 أيلول/سبتمبر 2003: القاضي فولفروم، رئيسا؛ والقضاة كايمنوس وكولودكن وباميلا إينغو ومينساه ومارسيت وشو وكوت، أعضاء. |
Los miembros de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Chandrasekhara Rao; Vicepresidente Nelson; magistrados Kolodkin, Bamela Engo y Anderson, miembros; magistrados Yankov y Marsit, suplentes. | UN | وفيما يلي أعضاء الدائرة بترتيب الأسبقية: شاندراسيخارا راو، رئيسا؛ نيلسون نائبا للرئيس؛ كولودكن وباميلاإنغو وأندرسون أعضاء؛ القاضي يانكوف ومارسيت عضوين مناوبين. |
La composición de la Sala, por orden de precedencia es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Kolodkin, Park, Treves, Jesus, Lucky, Pawlak, Yanai, Türk, Kateka y Hoffmann, miembros. | UN | وفيما يلي تشكيل الغرفة، حسب الأسبقية: القاضي كامينوس، رئيسا؛ والقضاة كولودكِن وبارك وتريفيس وخيســوس ولاكـي وبـافلاك وياناي وتورك وكاتيكا وهوفمان، أعضاء. |
El Sr. Kolodkin (Federación de Rusia) dice que, por primera vez, hay perspectivas reales de que se establezca una corte penal internacional permanente. | UN | ٥٥ ـ السيد كلودكين )الاتحاد الروسي(: قال إنه توجد للمرة اﻷولى احتمالات حقيقية بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
Se agradece altamente las contribuciones de los Sres. Brownlie, Chee, Daoudi, Kolodkin, Matheson, Opertti Badan y Pellet, quienes entregaron aportaciones muy interesantes y útiles que constituyen la base de la investigación realizada este año. | UN | وتستحق كل التقدير إسهامات السادة براونلي وشي والداودي وكولودكين وماثسون وأوبرتي بادان وبيليه الذين قدموا إسهامات بالغة الأهمية والفائدة تشكل أساس الدراسة المضطلع بها هذه السنة. |