ويكيبيديا

    "kompong cham" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كومبونغ تشام
        
    • كومبونغ شام
        
    • وكومبونغ شام
        
    • كمبونغ شام
        
    • وكومبونغ تشام
        
    • وكومبونغ تشان
        
    Observa que el anterior Representante Especial, Thomas Hammarberg, recibió garantías del Primer Ministro, en 1999, de que se celebraría una investigación diligente por la detención, tortura y desaparición de Tuy Teth, un granjero de Kompong Cham. UN ويلاحِظ أن الممثل الخاص السابق، توماس هاماربيرغ، تلقَّى في عام 1999 تأكيدات من رئيس الوزراء بإجراء تحقيق سريع في مسألة اعتقال وتعذيب واختفاء توي تيث، وهو مزارع من كومبونغ تشام.
    Prisión CC3, provincia de Kompong Cham UN سجن معسكر الاعتقال رقم 3، إقليم كومبونغ تشام
    Prisión CC3, provincia de Kompong Cham UN سجن معسكر الاعتقال رقم 3، إقليم كومبونغ تشام
    Se ha informado de otros secuestros, desapariciones y asesinatos de civiles vietnamitas en las provincias de Krachie y Kompong Cham. UN وأُبلغ عن وقوع حالات اختطاف واختفاء وقتل أخرى لمدنيين فييتناميين في كراشيه ومقاطعة كومبونغ شام.
    Dijo que organizaría un grupo de trabajo para que se ocupara de la cuestión de los puestos de control móviles y que investigaría el caso de Kompong Cham. UN وقال إنه سينشئ فرقة عمل لمعالجة مسألة نقاط التفتيش المتنقلة، وإنه سيقوم بالتحقيق في حالة كومبونغ شام.
    Además de la oficina de Phnom-Penh, se han creado tres oficinas más en las provincia de Siem Reap, Battambang y Kompong Cham. UN وبالاضافة الى مكتب بنوم بنه، أنشئت ثلاثة مكاتب اضافية في أقاليم سيام ريب وباتامبانغ وكومبونغ شام.
    Prisión CC3, provincia de Kompong Cham UN سجن معسكر الاعتقال رقم 3، إقليم كومبونغ تشام
    El Representante Especial acoge con agrado la declaración formulada por el Primer Ministro en la misma reunión de que se investigaría la tortura y el asesinato de Tuy Teth cometido en Kompong Cham en 1998 por fuerzas pertenecientes al Batallón de apoyo de la artillería. UN ويرحب الممثل الخاص بما أدلى به رئيس الوزراء في الجلسة نفسها من أنه سيتم التحقيق في تعذيب ومقتل المدعو توي تيت في كومبونغ تشام في عام 1998 على أيدي قوات تنتمي إلى كتيبة الدعم المدفعية.
    Este fue parte del trasfondo en el que transcurrió la visita del Representante Especial a la provincia de Kompong Cham, donde se reunió con dirigentes militares y de gobiernos locales, con el Presidente y el Fiscal Jefe del Tribunal de Kompong Cham y con representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا السياق، ولأغراض أخرى، زار الممثل الخاص مقاطعة كومبونغ تشام حيث التقى بالقادة العسكريين والمحليين والحكوميين، ورئيس محكمة كومبونغ تشام والمدعي العام الرئيسي بها، وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    El Representante Especial fue informado en Kompong Cham de que el tribunal provincial debe enfrentarse a obstáculos continuos cuando desea que se cumplan órdenes de arresto y de comparecencia dictadas contra soldados. UN وقد أبلغ الممثل الخاص في كومبونغ تشام بأن محكمة المقاطعة تواجه عقبات متواصلة في إنفاذ أوامر الاعتقال والاستدعاءات الصادرة في حق الجنود.
    Las regiones más gravemente afectadas fueron las situadas en la frontera occidental del país, la provincia meridional de Kampot y la provincia de Kompong Cham, donde también se registró el índice más alto de asesinatos. UN وأكثر المناطق تضررا هي المناطق الحدودية الغربية ومقاطعة كامبوت الجنوبية ومقاطعة كومبونغ تشام التي شهدت أيضا أعلى معدل لحوادث القتل.
    La oficina de Kompong Cham para las elecciones siguió de cerca la situación en la provincia, procediendo a la investigación de los casos graves y pidiendo la intervención de las autoridades locales y provinciales. UN وواصل مكتب كومبونغ تشام الانتخابي رصد الحالة عن كثب في المقاطعة، والتحقيق في الحالات الخطيرة، وطلب تدخل السلطات المحلية وسلطات المقاطعة.
    Las investigaciones de esos casos realizadas por los componentes de policía civil y de derechos humanos de la APRONUC indican con bastante certeza que el personal del CPAF participó en el caso de Battambang, pero todavía no está clara la identidad de las personas que perpetraron los asesinatos en el caso de Kompong Cham. UN وقد أشارت بقوة التحقيقات التي أجرتها في هذه القضايا الشرطة المدنية ومنظمات حقوق اﻹنسان التابعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا الى اشتراك أفراد القوات المسلحــة الشعبية الكمبودية في حالة مقاطعة باتامبانغ ، ولكن هوية المرتكبين في حالة كومبونغ تشام لا تزال غير واضحة .
    Al redactar el presente informe, el Sr. Lim se halla en la cárcel de Kompong Cham esperando el resultado de una apelación. UN وعند كتابة هــذا التقريــر، كان السيــد ليم ينتظر في سجن كومبونغ شام موعد الاستئناف.
    Mientras tanto, tres de los acusados siguen trabajando en la cárcel de Kompong Cham, tal y como han venido haciendo desde que se produjo el incidente. UN وإبان ذلك فإن ثلاثة من المتهمين لم يتوقفوا عن العمل في سجن كومبونغ شام وذلك منذ وقوع الحادث.
    Asimismo, reconfiguró la oficina de Kompong Cham para destinarla a programas relacionados en líneas generales con los procesos electorales. UN وأعيد تشكيل المكتب في كومبونغ شام لتناول البرامج ذات الصلة بالانتخابات التي باتت مفهومة على نطاق واسع.
    Han asistido a estos cursos miles de personas en Banteay Meanchey, Kampot, Kandal, Koh Kong y Pursat, y cientos de personas en Kompong Cham, Kompong Chhnang, Kompong Som, Kompong Speu, Siem Reap y Stung Treng, Svay Rieng y Takeo. UN ويتراوح عدد اﻷشخاص الذين شملتهم هذه الدورات بين اﻵلاف في بانتي مينشي وكامبوت وكاندال وكوكونغ وبورسات، والمئات في كومبونغ شام وكومبونغ شنانغ وكومبونغ شوم وكومبونغ سبيو وسييم ريب وستونغ ترينغ وسفاي ريينغ وتاكيو.
    Se refirió al asesinato de un civil cometido en un cuartel del ejército en Kompong Cham en marzo de 1998. UN وأشار إلى حادثة قُتل فيها مدني في ثكنات الجيش في كومبونغ شام في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Un caso grave de ese tipo fue el de la detención y condena sumarias de Lim Eov Pheng en Kompong Cham. UN ٥٥ - وثمة حالة خطيرة تتصل بلافتة أحد اﻷحزاب هي الاعتقال دون محاكمة وإدانة ليم أيوف فينغ في كومبونغ شام.
    El 30% de las 15.000 prostitutas de Phnom Penh es menor de edad. La mayoría procede de provincias pobres como Prey Veng, Svay Rieng, Kandal y Kompong Cham, donde son engañadas y vendidas con fines de prostitución. UN وتبلغ نسبة القاصرات بين البغايا في بنوم بنه المقدر عددهن ﺑ ٠٠٠ ١٥ بغي ٣٠ في المائة، يأتي معظمهن من المقاطعات الفقيرة مثل بري فنغ وسفاي رينغ وكاندال وكومبونغ شام حيث يتم التغرير بهن ودفعهن إلى البغاء.
    27. El Representante Especial celebra también la detención de tres sospechosos del homicidio de un afiliado al Partido Sam Rainsy, cometido el 17 de agosto de 2000 en la provincia de Kompong Cham. UN 27- يرحب الممثل الخاص أيضا باعتقال ثلاثة أشخاص مشتبه بمشاركتهم في قتل عضو في حزب سام رينسي في 17 آب/أغسطس 2000 بإقليم كمبونغ شام.
    61. Las tres primeras oficinas provinciales se abrieron en Battambang, Kompong Cham y Siem Reap a principios de 1995. UN 61- وافتتحت في أوائل عام 1995 المكاتب الإقليمية الثلاثة الأولى في باتّامبانغ وكومبونغ تشام وسيام رياب.
    31. De diciembre de 2001 a marzo de 2002 se organizaron cinco seminarios avanzados para unos 200 miembros de la policía judicial en las provincias de Kompong Som, Takeo, Svay Rieng y Kompong Cham y en el municipio de Phnom Penh. UN 31 - وفي الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى آذار/مارس 2002 أجريت خمس حلقات عمل متقدمة لما يقرب من مائتين من رجال الشرطة القضائية في أقاليم كومبونغ سن وتاكيو وزيفيرنغ وكومبونغ تشان وبلدية بنوم بن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد