ويكيبيديا

    "kompong thom" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كومبونغ ثوم
        
    • كومبونغ توم
        
    • وكومبونغ ثوم
        
    Promoción de la democracia y los derechos humanos en el distrito de Stong, provincia de Kompong Thom UN تعزيز الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في منطقة ستونغ بمقاطعة كومبونغ ثوم
    El espacio vital en la cárcel de Kompong Thom, por ejemplo, no llega a 1 m2 por preso. UN فالمساحة المعيشية في سجن كومبونغ ثوم مثلاً أقل من متر مربع واحد لكل سجين.
    El número de reclusos en la cárcel de la provincia de Kompong Thom es más de tres veces mayor que el de su capacidad prevista. UN ويوجد في سجن إقليم كومبونغ ثوم نزلاء يفوق عددهم ثلاثة أضعاف العدد الذي يُفترض استيعابه في السجن.
    Además, visitó una plantación de caucho en Tum Ring, provincia de Kompong Thom. UN وزار أيضا مزرعة لشجر المطاط في توم رينغ، بمقاطعة كومبونغ توم.
    La seguridad fue también el motivo alegado para el uso de grilletes en nueve reclusos durante casi un mes en la cárcel de Kompong Thom. UN وتم كذلك التذرع بالأمن لتبرير غل تسعة سجناء لمدة شهر واحد تقريباً في سجن كومبونغ توم.
    Un caso ocurrió el 2 de abril de 1998, cuando unos militares ejecutaron a un grupo de nueve aldeanos en la provincia de Kompong Thom. UN وتمثلت إحدى هذه الحالات في إعدام مجموعة مكونة من تسعة من القرويين على يد أفراد من الجيش في مقاطعة كومبونغ توم في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    El personal civil, incluidos los observadores de la policía civil, pueden recurrir ahora a la protección directa del Batallón de Indonesia del componente militar en las aldeas de Kompong Thom, Stung y Baray. UN ويمكن للموظفين المدنيين، ومن بينهم مراقبو الشرطة المدنية، أن يطلبوا حماية مباشرة من الكتيبة اﻷندونيسية في العنصر العسكري في مدن كومبونغ ثوم واستانغ وباراي.
    Por razones de seguridad, una oficina abierta en abril de 1997 en Banteay Meanchey fue cerrada después del mes de julio y reinstalada en Kompong Thom. UN ونظراً لدواعي أمنية، أُغلق بعد شهر تموز/يوليه ٧٩٩١ مكتب كان قد افتتح في شهر نيسان/أبريل في بانتياي ميانتشي، ونُقل إلى كومبونغ ثوم.
    39. En uno de esos casos, que tuvo lugar en marzo de 2001 en la Provincia de Kompong Thom, los aldeanos fueron a pescar a un lago que forma parte de la zona devuelta por resolución a la pesca en escala familiar. UN 39 - وللتمثيل على ذلك نذكر حادثة شهدتها مقاطعة كومبونغ ثوم في آذار/مارس 2001 حيث ذهب قرويون للصيد في بحيرة تشكل جزءا من المنطقة التي أُعيدت بمرسوم فرعي لكي يتم الصيد فيها على النطاق الأسري.
    Comunidades kui en los distritos de Chhep, Chey Sen, Rovieng, Tbeng Meanchey y Choam Khsan, en la provincia de Preah Vihear, y los distritos de Sandan y Prasath Ballang, en la provincia de Kompong Thom UN مجتمعات الكوي المحلية في أقاليم تشهيب وتشي سن وروفينغ وتبنغ مينشو وتشوام غسان، ومقاطعة بزياه فيهير، وإقليمي ساندان وبراساث بالانغ، ومقاطعة كومبونغ ثوم
    Desde que se envió esa carta, la APRONUC ha informado, con respecto al incidente del 8 de abril en la provincia de Kompong Thom, que las pruebas parecen descartar la participación de cualquier facción camboyana como tal. UN ومنذ ارسال هذه الرسالة، أفادت السلطة الانتقالية، فيما يتعلق بحادثة ٨ نيسان/ابريل في مقاطعة كومبونغ ثوم بأن القرائن تبدو وكأنها تستبعد تورط أي فصيل كمبودي بهذه الصفة.
    Tras el asesinato de un Voluntario de las Naciones Unidas, que cumplía funciones de supervisor electoral de distrito, y de su intérprete, el 8 de abril en la provincia de Kompong Thom, unos 60 voluntarios de las Naciones Unidas han abandonado sus puestos. UN ففي أعقاب مقتل أحد متطوعي اﻷمم المتحدة الذي يعمل مشرفا على منطقة انتخابية والمترجم المرافق له في مقاطعة كومبونغ ثوم يوم ٨ نيسان/أبريل، انسحب زهاء ٦٠ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة من مواقعهم.
    Esto se halla ilustrado por el aumento del estado de preparación de las fuerzas del ENKD en Kompong Thom, donde los observadores de las Naciones Unidas informan de que las líneas de comunicación y abastecimiento del ENKD se han acortado y el entrenamiento para el combate se ha intensificado. UN ويوضح هذا المخطط زيادة حالة الاستعداد لقوات الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية في كومبونغ ثوم ، حيث أبلغ مراقبو اﻷمم المتحدة أنه قد جرى تقصير خطوط الاتصال والامداد للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية وجرى تكثيف التدريب على القتال .
    El Representante Especial acoge con beneplácito el esfuerzo del Foro de las ONG para organizar un seminario en Kompong Thom en julio de 2001, para reunir a pescadores, autoridades locales y autoridades nacionales a fin de facilitar la comprensión de la situación y permitir la aplicación sin dificultades de las reformas. UN ويرحب الممثل الخاص بالجهد الذي بذله منتدى المنظمات غير الحكومية لتنظيم حلقة دراسية في كومبونغ ثوم في حزيران/يونيه 2001 جمعت بين صيادين ومسؤولين محليين ووطنيين لتيسير فهم الحالة والتمكين من تنفيذ الإصلاحات بصورة سلسة.
    En particular, prosiguió el trabajo de campo relacionado con las actividades de la CJ Cambodia Company en la provincia de Kompong Speu, la Pheapimex Company en la provincia de Pursat, la fábrica de harina en la provincia de Stung Treng y la plantación de caucho de Tum Ring en la provincia de Kompong Thom. UN وأجرى المكتب بصفة خاصة متابعة لعمله الميداني السابق الذي يتعلق بأنشطة شركة سي. جي. كمبوديا في مقاطعة كومبونغ سبو، وشركة فيبيماكس في مقاطعة بورسات، وشركة صنع الطحين في مقاطعة ستونغ ترينغ ومزرعة المطاط توم رينغ في مقاطعة كومبونغ توم.
    33. La situación en el municipio de Tum Ring, en la provincia de Kompong Thom, es un buen ejemplo de la vulnerabilidad de las comunidades rurales de las zonas remotas y de las graves situaciones que pueden producirse. UN 33- وتظهر الحالة في بلدة توم رينغ بمقاطعة كومبونغ توم بوضوح ضعف الجماعات الريفية في المناطق النائية وما قد تتعرض لـه من مخاطر.
    Tras nuevas conversaciones, y una noche adicional en la escena, se permitió a los cuatro observadores y varios miembros del batallón indonesio salir de la ciudad de Kompong Thom, mientras ocho soldados indonesios permanecían en O Sala con otros 40 estacionados a unos 400 metros. UN وبعد مزيد من المناقشات وقضاء ليلة أخرى في الموقع ، سمح للمراقبين العسكريين اﻟ ٤ وعدد من أعضاء الكتيبة الاندونيسية بالذهاب الى مدينة كومبونغ توم ، في حين بقي ٨ جنود اندونيسيين في أو سالا مع نحو ٤٠ غيرهم مرابطين على بعد ٤٠٠ متر تقريبا .
    En la mañana del 8 de abril de 1993, aproximadamente a las 7.45 horas, un Voluntario de las Naciones Unidas, de nacionalidad japonesa, del Componente Electoral de la APRONUC y su intérprete camboyano fueron interceptados por hombres armados y uniformados mientras iban en un automóvil por el distrito de Prasat Sambo, en la provincia de Kompong Thom. UN وفي صباح ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، حوالي الساعة ٤٥/٧، اعتُقل أحد متطوعي اﻷمم المتحدة، ياباني الجنسية يعمل في العنصر الانتخابي للسلطة الانتقالية، ومترجمه الكمبودي من قبل أشخاص مسلحين يرتدون أزياء بينما كانا يتجولان في سيارة في مقاطعة براسات سامبو، محافظة كومبونغ توم.
    En 2001, en la comuna Tum Ring, en la provincia de Kompong Thom, se escindió un área de 6.400 hectáreas de bosques de tres concesiones de silvicultura y fue clasificada, por medio de un decreto como " plantación de caucho gubernamental " , operada por la empresa Chup Rubber Plantation. UN 50 - وفي عام 2001، استُقطِعت من ثلاثة امتيازات حرجية منطقة مساحتها 400 6 هكتار ببلدة توم رينغ في مقاطعة كومبونغ توم صنّفتها ثلاثة مراسيم فرعية " مساحة لزراعة المطاط تابعة لمؤسسة عامة " تديرها شركة تشاب لمزارع المطاط (Chup Rubber Plantation Company).
    49. El 15 de diciembre de 1992, dos observadores militares que acompañaban a un equipo electoral en las proximidades de la aldea de O Sala, en la provincia de Kompong Thom, entablaron conversaciones con un jefe local del ENKD para garantizar la seguridad del equipo. UN ٤٩ - وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ دخل مراقبان عسكريان ، كانا يرافقان فريقا انتخابيا بالقرب من قرية أو سالا في مقاطعة كومبونغ توم ، في مفاوضات مع قائد محلي لوحدة من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية بهدف ضمان أمن الفريق .
    El componente militar ha reforzado sus posiciones de defensa en toda Camboya, especialmente en las provincias de Siem Reap y Kompong Thom. UN وما برح العنصر العسكري يعزز مواقعه الدفاعية في كل أنحاء كمبوديا وخاصة في اقليمي سييم ريب وكومبونغ ثوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد