ويكيبيديا

    "kongolo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كونغولو
        
    • وكونغولو
        
    Despegó el mismo día de Kongolo para Nairobi, a fin de renovar su certificado de navegación, sin pasar por un aeródromo con control aduanero. UN وأقلعت الطائرة في نفس اليوم من كونغولو قاصدة نيروبي، من أجل تجديد شهادة صلاحيتها للطيران، بدون المرور بمطار به جمارك.
    LAS MATANZAS DE Kongolo, KIMBUMBU, NONGE Y SOLA, AL NORTE DE KATANGA UN مذابح كونغولو وكيمبومبو ونونجه وسولا في شمال كاتنغا
    Tras tropezar con numerosos obstáculos, pudieron ponerse en contacto con el Comisionado de Justicia, Sr. Mwenze Kongolo, el Comisionado de Relaciones Exteriores, Sr. Bizima Karaha, el Comisionado General de Información y el Jefe del Gabinete del Presidente de la AFDL. UN وبعد مواجهة العديد من العقبات أمكنهما الاتصال بالسيد كونغولو مفوض شؤون العدل والسيد بيزيما كاراها مفوض شؤون العلاقات الخارجية والمفوض العام لشؤون اﻹعلام ومدير مكتب رئيس التحالف.
    Esta misión conjunta del Zaire y las Naciones Unidas señaló los lugares de Kongolo, en Shaba, Lukandu, en Maniema, e Irebu, en la región del Ecuador. UN وحددت هذه البعثة المشتركة بين زائير واﻷمم المتحدة مواقع كونغولو بإقليم شابا، ولوكاندو بإقليم مانييما وإيريبو بإقليم إكاتور.
    II. LAS MATANZAS DE Kongolo, KIMBUMBU, NONGE Y SOLA, AL NORTE DE KATANGA UN ثانيا - مذابح كونغولو وكيمبومبو ونونجه وسولا في شمال كاتنغا
    En el mes de agosto de 1999 fueron degolladas más de 200 personas en el territorio de Kongolo en Katanga, entre los cuales había un centenar de niños, mujeres y ancianos. UN ٢٩ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، ذبِح أكثر من ٢٠٠ شخص في إقليم كونغولو بكاتنغا، منهم زهاء مائة من اﻷطفال والنساء والمسنين.
    Entre esos miembros del Gobierno figuran el Ministro del Interior, Sr. Gaetan Kakudji, el Ministro de Justicia, Sr. Mwenze Kongolo, el Viceministro del Interior, Sr. Mulumba Katchi, y el Secretario del Gabinete del Ministro de Defensa, Coronel Kokolo Longo. UN وكان من بين أولئك المسؤولين الحكوميين غايتان كاكوتجي وزير الداخلية وميوينزي كونغولو وزير العدل، ومولومبا كاتشي نائب وزير الداخلية، والعقيد كوكولو لونغو مدير ديوان وزير الدفاع.
    En la provincia de Katanga, la MONUSCO realizó amplias patrullas en Kongolo, Bendera, Kalemie y Moba para proteger a la población de las actividades de los grupos Mayi-Mayi. UN وفي كاتانغا، قامت البعثة بدوريات مكثفة في كونغولو وبينديرا وكاليمي وموبا من أجل حماية السكان من أنشطة جماعات ماي - ماي.
    En cualquier caso, se consideró que dicha carta y una conversación telefónica entre el encargado de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Comisionado Kongolo equivalían a una autorización para la visita, o cuando menos, no constituían un rechazo absoluto. UN ٧ - وقد اعتبرت هذه الرسالة ومحادثة هاتفية بين المسؤول عن مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمفوض كونغولو بمثابة الضوء اﻷخضر أو على اﻷقل " الضوء البرتقالي " لزيارة البعثة.
    El 25 de abril el Ministro del Interior Mwenze Kongolo asombró al discutir la validez de la Declaración Universal de Derechos Humanos sosteniendo que su país no debiera ser acusado sobre la base de un texto que no aprobó ni participó en su redacción. UN ١٦ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل اتخذ موينزي كونغولو وزير الداخلية خطوة مفاجئة بمناقشة مدى صحة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، مصرا على أنه لا ينبغي توجيه الاتهام لبلده على أساس نص لم يوافق بلده عليه ولم يشارك في صياغته.
    Lo mismo debe decirse del anuncio del Ministro Mwenze Kongolo de reformar el sistema carcelario, para que deje de ser centro de tortura y pasar a ser un lugar de aprendizaje de un empleo. UN ٩٥ - ويصح ذلك أيضا بالنسبة لﻹعلان الذي أدلى به الوزير موينزي كونغولو بشأن إصلاح نظام السجون، لكي تتحول من مركز تعذيب إلى مكان تدريب على إحدى المهن.
    El 2 de octubre el Ministro Kongolo ordenó a todas las organizaciones humanitarias que trabajan en Goma retirarse sin demora, medida que se hizo efectiva de inmediato para el ACNUR y el 4 de diciembre para las organizaciones no gubernamentales que trabajaban con él. UN وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر أمر الوزير كونغولو كل المنظمات اﻹنسانية العاملة في غوما بالرحيل على وجه السرعة، وهو أمر أصبح نافذا على الفور بالنسبة لمفوضية شؤون اللاجئين، وفي ٤ كانون اﻷول/ديسمبر بالنسبة للمنظمات غير الحكومية العاملة معها.
    La República Democrática del Congo denuncia los actos criminales de la coalición rwando–ugando–burundiana en los territorios circundantes de Kasala, en particular los territorios de Kongolo, Kimbumbu, Nonge y Sola. UN ٢٨ - وتديـن جمهوريـة الكونغـو الديمقراطيـــة اﻷفعــال اﻹجرامية التي ارتكبها التحالف الرواندي - اﻷوغندي - البوروندي في اﻷقاليم المجاورة لكاسالا، ولا سيما أقاليم كونغولو وكيمبومبو ونونجه وسولا.
    Las atrocidades de Kongolo y de Kasala se suman a las de Malemba–Nkulu donde los agresores se ensañan despiadadamente con la población civil congoleña. UN ٣٦ - وتضاف هذه اﻷعمال الفظيغة التي شهدتها كونغولو وكسالا، إلى ما يحدث في ماليمبا-نكولو، حيث ينكﱢل المعتدون بالسكان المدنيين الكونغوليين بدون شفقة.
    2. En Kongolo, Kimbumbu y Nonge UN ٢ - في كونغولو وكيمبوبو ونغونه
    (Firmado) Hon. Mwenze Kongolo (Firmado) Hon. UN )توقيع( اﻷونرابل موينزي كونغولو )توقيع( اﻷونرابل أماما إمبابازي
    El autor afirma que trabajó en Kinshasa entre 1992 y 1997 como empleado de una empresa llamada Hyochade, perteneciente al Sr. Kongolo Mobutu, hijo del ex presidente Mobutu. UN 2-1 يزعم مقدم البلاغ أنه عمل في كينشاسا من عام 1992 وإلى عام 1997 كموظف في شركة اسمها هيوشاد يملكها السيد كونغولو موبوتو، ابن الرئيس السابق موبوتو.
    Los rwandeses no sólo atacaron a las unidades de policía situadas a 45 kilómetros de Malemba - Nkulu en Katanga, sino que también cruzaron el río hasta Kongolo. UN هاجم الروانديون وحدات تابعة للشرطة في موقع يبعد 45 كيلومترا عن ماليمبا-نكولو في كاتانغا؛ واجتازوا أيضا النهر حتى كونغولو.
    d) En el mes de mayo de 2000 se perpetró la matanza de 54 congoleños en Kongolo. UN (د) وفي شهر أيار/مايو 2000 أيضاً، قُتل 54 كونغولي في كونغولو.
    438. En cuanto a las relaciones con Rwanda, el Ministro Mwenze Kongolo de la República Democrática del Congo llevó a cabo una misión exploratoria en Kigali. UN 438- وبشأن العلاقات مع رواندا، اضطُلع ببعثة استكشافية إلى كيغالي برئاسة سيادة الوزير موينزي كونغولو من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La ocupación por el Ejército Patriótico Rwandés (EPR) del sector septentrional de Katanga, las fértiles planicies que rodean Nyunzu y Kongolo, ha aislado al sector meridional de lo que una vez fue el granero de Katanga. UN وقد أدى احتلال جيش رواندا الوطني للجزء الشمالي من مقاطعة كاتانغا في السهول الزراعية الغنية، حول نايونزو وكونغولو إلى قطع الجزء الجنوبي من منطقة كانت تعتبر سلة خبز لكاتانغا، في وقت من الأوقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد