ويكيبيديا

    "kordić" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كورديتش
        
    • وكورديتش
        
    En esa misma fecha, la defensa de Dario Kordić y Mario Šerkez solicitó nuevamente la recusación de los magistrados Jorda y Riad. UN وفي ذلك التاريخ قدم الدفاع عن داريو كورديتش وماريو تشركيز طلبا جديدا بأن يتنحى القاضيان جوردا ورياض عن القضية.
    Apelación en la causa contra Kordić y Čerkez UN `6 ' الاستئناف المقدم من كورديتش وتشركيز
    El Sr. Kordić no presentó ninguna solicitud en virtud de la regla 115 para la admisión de pruebas adicionales. UN ولم يقدم السيد كورديتش أي طلب لقبول أدلة إضافية بموجب القاعدة 115.
    Asimismo, la Sala anuló las demás condenas impuestas a Kordić por la imputación 1 y confirmó la sentencia de 25 años de prisión. UN وعلاوة على ذلك ألغت الهيئة جميع إدانات كورديتش الأخرى الصادرة في إطار الجريمة 1 وأكدت الحكم عليه بالسجن لمدة 25 عاما.
    El año pasado las Salas de Primera Instancia dictaron varias docenas de decisiones interlocutorias y tres fallos sobre el fondo del asunto, en las causas Todorović, Kunarac y Kordić. UN فخلال السنة المنصرمة، أصدرت الدوائر الابتدائية عشرات من القرارات العارضة وثلاثة أحكام في الأساس في قضايا تودوروفيتش وكوناراك وكورديتش.
    Dictó resoluciones en las que se designaba el Estado en el que Zoran Žigić, Dario Kordić, Miodrag Jokić y Dragan Nikolić cumplirían sus condenas. UN كما أصدر قرارا بتحديد الدولة التي سيقضي بها كل من زوران زيجيتش وداريو كورديتش وميودراغ جوكيتش ودراغان نيكوليتش مدة حبسهم.
    Croacia, aunque coopera parcialmente, debe ejercer la autoridad e influencia que le son reconocidas sobre los croatas de Bosnia para proceder a la detención de acusados como Kordić y Rajić. UN ورغم تعاون كرواتيا الجزئي، فإن من المتعين عليها أن تمارس على كروات البوسنة سلطانها ونفوذها المعترف بهما للقبض على المتهمين من أمثال كورديتش وراييتش.
    i) “Kordić y otros” UN محاكمات " وادي نهر لاسفا " كورديتش وآخرون
    La práctica de pruebas en relación con Dario Kordić dio comienzo el 10 de abril de 2000 y se espera que concluya en julio de ese mismo año. UN وبدأت مرافعة الدفاع عن داريو كورديتش في 10 نيسان/أبريل 2000 ويتوقع الانتهاء منها في تموز/يوليه 2000.
    Apelación de una decisión interlocutoria en la causa contra Kordić/Čerkez UN `1 ' الطعن العارض المقدم من كورديتش
    La acusación convocó a tres testigos de cargo, la defensa de Kordić a tres testigos de descargo y la defensa de Čerkez a dos testigos de descargo, durante un período de cuatro días. UN واستدعى الادعاء ثلاثة من شهود النفي، واستدعى دفاع كورديتش ثلاثة شهود للتعقيب، واستدعى دفاع تشركيز شاهدي تعقيب على مدى أربعة أيام.
    Se adoptaron medidas de protección de 50 testigos de la acusación y 12 de la defensa de Kordić, en particular mediante la asignación de seudónimos. UN 126 - وأذن بتدابير وقائية من قبيل إطلاق أسماء مستعارة على 50 من شهود الادعاء، و 12 من شهود الدفاع عن كورديتش.
    Se dictaron órdenes de obligado cumplimiento a la Federación de Bosnia y Herzegovina: mientras que la defensa de Kordić había recibido varios documentos cuando se dictó el fallo, la acusación no había recibido ninguno. UN وكذلك، جرى توجيه أوامر ملزمة إلى اتحاد البوسنة والهرسك: وفيما تلقى محامو الدفاع عن كورديتش عددا من المستندات عند صدور الحكم، فإن الادعاء لم يتلق شيئا من ذلك.
    La Sala de Primera Instancia condenó a Dario Kordić y Mario Čerkez a 25 y 15 años de prisión, respectivamente. UN 129 - وأصدرت الدائرة الابتدائية حكما يقضي بسجن داريو كورديتش وماريو تشركيز لمدة 25 سنة و 15 سنة على التوالي.
    La Sala de Primera Instancia III dictó sentencia en la causa contra Kordić y Čerkez el 26 de febrero de 2001. UN 182 - في 26 شباط/فبراير 2001، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في القضية المرفوعة ضد المتهمين كورديتش وتشركيز.
    La Sala de Primera Instancia III dictó sentencia en la causa contra Kordić y Čerkez el 26 de febrero de 2001. UN 193 - صدر الحكم في قضية المتهمين كورديتش وتشيركيز من الدائرة الابتدائية الثالثة يوم 26 شباط/فبراير 2001.
    El 16 de octubre de 2003, la Sala de Apelaciones denegó la solicitud de Kordić de acceder a otras pruebas de la apelación Blaškić. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 رفضت دائرة الاستئناف طلب كورديتش التكميلي المتعلق بالاطلاع على أدلة إضافية بالاستئناف المقدم من بلاسكتيش.
    El 19 de abril de 2004, la Sala de Apelaciones desestimó la moción del Sr. Kordić en la que se solicitaba la libertad condicional por razones humanitarias. UN وفي 19 نيسان/أبريل 2004، رفضت دائرة الاستئناف التماس السيد كورديتش الإفراج عنه لأسباب إنسانية.
    El 13 de mayo de 2004 se presentó un certificado en el que se daba fe de las circunstancias familiares del Sr. Kordić. UN وقُدِّم في 13 أيار/مايو 2004 إقرار يقدم الدليل على الظروف التي تعيشها أسرة السيد كورديتش.
    El 17 de diciembre de 2004, la Sala de Apelaciones emitió su sentencia definitiva en las apelaciones relativas a Dario Kordić y Mario Čerkez. UN 154 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، أصدرت هيئة الاستئناف حكمها النهائي في طلبات الطعن المقدمة من كورديتش وشيركيز.
    Hay cinco apelaciones de sentencias de las Salas de Primera Instancia pendientes del período anterior: Blaškić, Kordić/Čerkez, Krnojelac, Krstić y Kvočka. UN وما زال هناك خمسة استئنافات ضد أحكام المحكمة الابتدائية منذ فترة الإبلاغ السابقة بشأن قضية بلاسكيتش وكورديتش سيركيز وكرونجيلاتس وكريستيتش وكفوكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد