ويكيبيديا

    "kosovo desde" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كوسوفو منذ
        
    • كوسوفو من
        
    • كوسوفو بعد
        
    Antes de los debates, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Prendergast, presentó a los miembros del Consejo una actualización sobre la situación en Kosovo desde la preparación del informe. UN وسبقت المناقشة إحاطة وكيل اﻷمين العام السيد برندرغاست، أعضاء المجلس بآخر تطورات الحالة في كوسوفو منذ إعداد التقرير.
    El Representante Especial informó sobre los acontecimientos que se habían producido en Kosovo desde que había informado al Consejo en septiembre. UN وقدم الممثل الخاص تقريرا عن التطورات التي حدثت في كوسوفو منذ الإفادة الإعلامية التي قدمها للمجلس في أيلول/سبتمبر.
    Un oficial islandés de mantenimiento de la paz había trabajado para UNIFEM en Kosovo desde 2000. UN وقد عمل ضابط أيسلندي لحفظ السلام بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في كوسوفو منذ عام 2000.
    La policía fronteriza detiene a cuatro vehículos de la OSCE y les niega la entrada a Kosovo desde la ex República Yugoslava de Macedonia. UN توقف شرطة الحدود أربع مركبات تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وتمنعها من دخول كوسوفو من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Albania mira el futuro de Kosovo desde la perspectiva de los procesos de integración regional y europea. UN ذلك لأن ألبانيا تنظر إلى مستقبل كوسوفو من منظور عمليات التكامل الإقليمية والأوروبية.
    Ha trabajado como magistrado internacional en Kosovo desde 2002. UN وقد عمل قاضيا دوليا في كوسوفو منذ عام 2002.
    Ha trabajado como magistrado internacional en Kosovo desde 2002. UN وقد ظل يعمل قاضيا دوليا في كوسوفو منذ عام 2002.
    No obstante, permítaseme dedicar un momento a describir el importante progreso que ha realizado Kosovo desde su independencia en 2008. UN وعلى الرغم من ذلك، أود أيضاً أن آخذ برهة للاحتفاء بالتقدم الكبير الذي أحرزته كوسوفو منذ استقلالها في 2008.
    Este país imponía y sigue imponiendo un gravamen del 10%, y Serbia ha prohibido las importaciones de mercancías de Kosovo desde 2008. UN وقد فرضت البوسنة والهرسك ضريبة ما زالت سارية بنسبة 10 في المائة، وحظرت صربيا استيراد سلع كوسوفو منذ عام 2008.
    Preocupaciones humanitarias Se estima que han resultado muertos entre 600 y 700 civiles en la lucha en Kosovo desde marzo. UN ٧ - يقﱠدر أن ما بين ٦٠٠ و ٧٠٠ مدني قتلوا في المعارك التي جرت في كوسوفو منذ شهر آذار/ مارس.
    No ha habido cambios dignos de mención en la situación de seguridad en Kosovo desde el último informe. UN ١٤ - لم يحدث تغير ملحوظ في الحالة اﻷمنية في كوسوفو منذ تقديم التقرير اﻷخير عن القوة.
    Los serbios han abandonado unos 90 aldeas en el oeste y el centro de Kosovo desde octubre de 1998. UN وهجر الصرب نحو ٩٠ قرية في غرب ووسط كوسوفو منذ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨.
    El Representante Especial informó sobre los acontecimientos que se habían producido en Kosovo desde que había informado al Consejo en septiembre. UN وقدم الممثل الخاص تقريرا عن التطورات التي حدثت في كوسوفو منذ الإحاطة التي قدمها للمجلس في أيلول/سبتمبر.
    Experiencia judicial en Kosovo (desde mayo de 2000) UN الخبرة القضائية في كوسوفو [منذ أيار/مايو 2000]
    El acuerdo final de compraventa de " Ferronikeli " , por valor de 30,5 millones de euros, representó la mayor inversión privada extranjera en Kosovo desde 1999. UN ومثل إبرام الاتفاق النهائي لبيع ' ' مؤسسة فيرونيكيلي``، بقيمة 30.5 مليون يورو، أكبر استثمار أجنبي خاص في كوسوفو منذ 1999.
    Permítaseme recordar que más de 200.000 serbios han abandonado Kosovo desde 1999; hasta la fecha, según datos oficiales del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los refugiados, sólo han regresado 7.100. UN وأود أن أشير إلى أن أكثر من 000 200 صربي غادروا كوسوفو منذ عام 1999؛ وحتى الآن، وفقا للبيانات الرسمية لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، لم يعد سوى 100 7 شخص.
    Sólo entre el 2% y el 5% de desplazados internos habían podido regresar a Kosovo desde 1999 y los más de ellos eran mayores de 65 años. UN ولم يتمكن من العودة إلى كوسوفو منذ عام 1999 سوى نسبة تتراوح بين 2 و 5 في المائة من المشردين داخليا، وأغلبهم تزيد أعمارهم عن 65 سنة.
    Aliento a la KP a que participe en el Gobierno y se empeñe en el mejoramiento de la comunidad serbia de Kosovo desde dentro. UN وأشجع هنا حزب " ائتلاف العودة " على المشاركة في الحكومة والعمل من أجل تحسين جالية صرب كوسوفو من الداخل.
    También en el período objeto de informe han regresado involuntariamente a Kosovo desde Europa occidental 726 personas. UN وخلال فترة الإبلاغ نفسها، أُعيد 726 شخصا بطريقة غير طوعية إلى كوسوفو من أوروبا الغربية.
    Según las estimaciones del ACNUR, entre 2000 y 2002 han regresado a Kosovo desde Serbia y Montenegro sólo unos 3.500 desplazados internos. UN ووفقا لتقديرات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لم يعد سوى زهاء 500 3 من المشردين داخليا إلى كوسوفو من صربيا والجبل الأسود بين عامي 2000 و 2002.
    Gracias a los medios de que dispone, el ACNUR ha podido intervenir rápidamente en Kosovo desde la suspensión de las hostilidades. UN وقد سمحت هذه القدرة للمفوضية بنشر عدد إضافي من موظفيها في كوسوفو بعد فترة قصيرة من توقف اﻷعمال العدائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد