2. Excelentísimo Señor Karel Kovanda, Representante Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas. | UN | ٢ - سعادة السيد كاريل كوفاندا الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى اﻷمم المتحدة، |
En 1994 la Mesa estuvo integrada por el Excmo. Sr. Karel Kovanda, que actuó como Presidente, y dos Vicepresidentes designados por las delegaciones de Omán y España. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٤، تكون المكتب من سعادة السيد كاريل كوفاندا بوصفه الرئيس، ووفر وفدا عمان وأسبانيا نائبي الرئيس. |
15. El Sr. Kovanda (República Checa) dice que se adhiere en gran parte a las observaciones que acaba de formular el representante de Rumania. | UN | ١٥ - السيد كوفاندا )الجمهورية التشيكية(: قال إنه يؤيد جزءا كبيرا من الملاحظات التي أدلى بها من توه ممثل رومانيا. |
Con el impulso adicional proporcionado por las propuestas de reforma del Secretario General, y con la excelente dirección de los Presidentes del Consejo Karel Kovanda, Vladimir Galuška y Juan Somavía, esas reformas han comenzado a rendir frutos. | UN | وبالزخم الجديد الذي تمثل في اقتراحات اﻷمين العام لﻹصلاح، وتحــت اﻹدارة الحكيمة لكاريل كوفاندا وفلاديمير غالوشكا وخــوان سومافيا، رؤساء المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بـــدأت هذه اﻹصلاحات تحدث أثرها. |
(Firmado) Danilo TÜRK (Firmado) Karel Kovanda | UN | )توقيع( دانيلو تورك )توقيع( كارل كوفاندا |
Mr. Karel Kovanda (1º a 31 de enero de 1994) | UN | السيد كاريل كوفاندا )١ - ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤( |
Sr. Kovanda (República Checa) (interpretación del inglés): Voy a ser muy breve e ir directo al tema. | UN | السيد كوفاندا )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: دعوني أتوخى اﻹيجاز وأتكلم في الصميم. |
Sr. Kovanda (República Checa) (interpretación del inglés): Los acontecimientos acaecidos en la República de Bosnia y Herzegovina han causado angustia en la República Checa desde el principio mismo de la guerra. | UN | السيد كوفاندا )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن التطورات الحادثة في جمهورية البوسنة والهرسك منذ بداية الحرب فيها تثير مشاعر الحزن واﻷسى في الجمهورية التشيكية. |
(Firmado) Karel Kovanda (Firmado) John WESTON | UN | الممثل الدائم لتركيا )توقيع( كاريل كوفاندا |
El Sr. Kovanda (República Checa) reitera la importancia de las operaciones de mantenimiento de la paz en materia de solución de conflictos y promoción de la paz, si bien considera que no pueden sustituir al arreglo pacífico de controversias. | UN | ٧٢ - السيد كوفاندا )الجمهورية التشيكية(: قال إن عمليات حفظ السلام تمثل واحدة من أهم وسائل المساهمة في حل الصراعات وتعزيز السلام، ولكنها لا يمكن مع ذلك أن تحل محل التسوية السياسية للنزاعات. |
Bajo la Presidencia del Excmo. Sr. Karel Kovanda (República Checa), se celebrarán consultas oficiosas sobre: | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية تحت رئاسة سعادة السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، بشأن ما يلي: |
Bajo la presidencia del Excmo. Sr. Karel Kovanda (República Checa), se celebrarán consultas oficiosas sobre: | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية تحت رئاسة السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، بشأن ما يلي: |
Después de haber sido elegido, el Presidente del Consejo para 1997, Sr. Karel Kovanda (República Checa), hizo una declaración. | UN | وأدلى السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( رئيس المجلس لعام ١٩٩٧، ببيان عقب انتخابه. |
Sr. Kovanda (República Checa) (interpretación del inglés): Debido a su importancia estratégica, económica y cultural, el Oriente Medio ha sido el talón de Aquiles de la situación de seguridad en todo el mundo. | UN | السيد كوفاندا )الجمهوريـــة التشيكية( )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: إن الشرق اﻷوسط، بسبب أهميته الاستراتيجية والاقتصادية والثقافية، يشكل موطن الضعف في الحالة اﻷمنية للعالم أجمع. |
1. El Sr. Kovanda (República Checa) dice que la delegación de la República Checa ha participado como observador en la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y algunas de sus propuestas se han incluido en el informe final de ese órgano. | UN | ١ - السيد كوفاندا )الجمهورية التشيكية(: قال إن وفده شارك بصفة مراقب في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم وإن بعض مقترحاته أدرجت في التقرير النهائي لتلك اللجنة. |
Sr. Kovanda (República Checa) (interpretación del inglés): En primer lugar, en nombre de mi delegación deseo felicitar, por conducto de sus delegaciones respectivas, a los Jueces Kama, Khan y Pillay por su elección. | UN | السيد كوفاندا )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء، أود نيابة عن وفدي أن أهنئ القضاة كاما وخان وبيلاي، عن طريق وفود بلدانهم، على انتخابهم. |
Sr. Kovanda (República Checa) (interpretación del inglés): Mi delegación adhiere a la declaración de la Unión Europea formulada por la delegación de España en la 46ª sesión y, por lo tanto, me limitaré a unos pocos agregados y puntos sobre los que deseo hacer hincapié. | UN | السيد كوفاندا )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يؤيد وفدي بيان الاتحاد اﻷوروبي الذي قدمه وفد اسبانيا في وقت سابق من هذه الجلسة ولهذا سأقتصر في كلامي على بعض الاضافات والنقاط الهامة. |
Sr. Kovanda (República Checa) (interpretación del inglés): Para empezar, permítaseme sumarme a otros oradores para rendir homenaje a la memoria de Yitzhak Rabin. | UN | السيد كوفاندا )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء اسمحوا لي أن أنضم الى الممثلين اﻵخرين في تأبين اسحق رابين. |
En 1995, la Mesa del Comité estuvo integrada por el Excmo. Sr. Karel Kovanda (República Checa), quien desempeñaba el cargo de Presidente, y las delegaciones de Alemania y Omán, que proporcionaron los Vicepresidentes. | UN | وفي عام ١٩٩٥، كان مكتب اللجنة يتألف من سعادة السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( رئيسا، ووفر وفدا ألمانيا وعمان نائبي الرئيس. |
(Firmado) Karel Kovanda (República Checa) | UN | )توقيع( كاريل كوفندا )الجمهورية التشيكية( |
Sr. Karel Kovanda | UN | السيد ابراهيم غمباري |