Está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte). | UN | وهي متصلة عن طريق البر بمقاطعة فيزويلي في الشرق ومقاطعة كوباتلي في الشمال. |
El distrito de Kubatly abarca un total de 802 kilómetros cuadrados de colinas y valles fluviales. | UN | تغطي مقاطعة كوباتلي ما مجموعه 802 من الكيلومترات المربعة من التلال السفحية المتموجة وأودية الأنهار. |
La ruta sudoriental del valle del río Bazarchai de Kubatly a Khanlik une a Kubatly con el distrito vecino de Zangelan, al sur. | UN | أما الطريق الجنوبية الشرقية في وادي نهر بازاركاي المؤدية من كوباتلي إلى خانليك تتصل كوباتلي بمنطقة زانغيلان المجاورة في الجنوب. |
Camino a Kubatly, pasado Khrdzoresk, la misión no vio ningún asentamiento. | UN | ولم تر البعثة أي مستوطنات في طريقها إلى كوباتلي بعد خندزوريسك. |
Tras ocupar Kelbajar, los soldados armenios concentraron sus ataques contra Fizuli, Kubatly y Gyanja. | UN | وبعد احتلال كيلبايار، ركز الجنود اﻷرمن هجماتهم على فيظولي، وكوباتلي وجيانجا. |
El equipo 4 visitó las aldeas de Khanlik y Muganly, ambas situadas a unos 15 y 19 kilómetros de Kubatly respectivamente, en la margen izquierda del río Akera. | UN | الفريق 4: زار قريتي خانليك وموغانلي، وكلاهما على بعد حوالي 15 و 19 كيلومتراً على التوالي من كوباتلي على الضفة اليسرى من نهر أكيرا. |
La misión estima que en la zona del distrito de Kubatly que visitó se habían asentado unas 1.000 a 1.500 personas. | UN | تقدّر البعثة أن ما يترواح بين حوالي 1000 و 1500 من المستوطنين يعيشون في مناطق مقاطعة كوباتلي التي زارتها البعثة. |
El pueblo de Kubatly y muchas aldeas estaban en ruinas. | UN | وتوجد مدينة كوباتلي وكثير من القرى في حالة خراب. |
Casi todos los habitantes del distrito de Kubatly entrevistados se quejaron de que no recibían ningún apoyo de las autoridades. | UN | واشتكى معظم سكان مقاطعة كوباتلي الذين جرت مقابلتهم تقريبا من عدم تلقيهم أي دعم على الإطلاق من السلطات. |
Está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte). | UN | وهي متصلة عن طريق البر بمقاطعة فيزويلي في الشرق ومقاطعة كوباتلي في الشمال. |
El distrito de Kubatly abarca un total de 802 kilómetros cuadrados de colinas y valles fluviales. | UN | تغطي مقاطعة كوباتلي ما مجموعه 802 من الكيلومترات المربعة من التلال السفحية المتموجة وأودية الأنهار. |
La ruta sudoriental del valle del río Bazarchai de Kubatly a Khanlik une a Kubatly con el distrito vecino de Zangelan, al sur. | UN | أما الطريق الجنوبية الشرقية في وادي نهر بازاركاي المؤدية من كوباتلي إلى خانليك تتصل كوباتلي بمنطقة زانغيلان المجاورة في الجنوب. |
Camino a Kubatly, pasado Khrdzoresk, la misión no vio ningún asentamiento. | UN | ولم تر البعثة أي مستوطنات في طريقها إلى كوباتلي بعد خندزوريسك. |
El equipo 4 visitó las aldeas de Khanlik y Muganly, ambas situadas a unos 15 y 19 kilómetros de Kubatly respectivamente, en la margen izquierda del río Akera. | UN | الفريق 4: زار قريتي خانليك وموغانلي، وكلاهما على بعد حوالي 15 و 19 كيلومتراً على التوالي من كوباتلي على الضفة اليسرى من نهر أكيرا. |
La misión estima que en la zona del distrito de Kubatly que visitó se habían asentado unas 1.000 a 1.500 personas. | UN | تقدّر البعثة أن ما يترواح بين حوالي 1000 و 1500 من المستوطنين يعيشون في مناطق مقاطعة كوباتلي التي زارتها البعثة. |
El pueblo de Kubatly y muchas aldeas estaban en ruinas. | UN | وتوجد مدينة كوباتلي وكثير من القرى في حالة خراب. |
Casi todos los habitantes del distrito de Kubatly entrevistados se quejaron de que no recibían ningún apoyo de las autoridades. | UN | واشتكى معظم سكان مقاطعة كوباتلي الذين جرت مقابلتهم تقريبا من عدم تلقيهم أي دعم على الإطلاق من السلطات. |
Asimismo, se ha informado de la concentración de tropas de Azerbaiyán en la región azerbaiyana de Kubatly. | UN | وذكر أيضا أنه يجري حشد قوات اذربيجانية في منطقة " كوباتلي " في اذربيجان. |
1. Cifras de asentamientos para Kelbajar, Fizuli, Jebrail, Agdam, Zangelan y Kubatly | UN | 1 - تعداد المستوطنات بكيلبجار، وفيزولي، وجبرايل، وأغدم، وزانغلان، وكوباتلي |
2. Características de los asentamientos en Kelbajar, Fizuli, Jebrail, Agdam, Zangelan y Kubatly | UN | 2 - خصائص المستوطنات فـي كيلبجار، وفيزولي، وجبرايل، وأغدم، وزانغلان وكوباتلي |
En Zangelan y partes del distrito de Kubatly (al suroeste de Nagorno-Karabaj) había indicios de que los incentivos se ofrecían de forma más reactiva, mientras que en las partes del distrito de Fizuli observadas, en el distrito de Jebrail (al sur y al sureste de Nagorno-Karabaj) y en otras partes del distrito de Agdam, la misión observó que se hacía la vista gorda ante las actividades económicas que se desarrollaban. | UN | وفي زانغلان وأجزاء من مقاطعتي كوبالتي (جنوب غرب ناغورني - كاراباخ) هناك علامات على تقديم لاحق للحوافز، في حين وجدت البعثة في الأجزاء ذات الصلة من مقاطعة فيزولي ومقاطعة جبرايل (جنوب وجنوب شرق ناغورني - كاراباخ) وفي أجزاء أخرى من مقاطعة أغدم ما بدا أنه سياسة تغاض ٍعن الأنشطة الاقتصادية الجارية هناك. |
El segundo día la misión visitó Kubatly, Fizuli y Agdam. | UN | وفي اليوم التالي، زارت البعثة كوبتلي وفيضولي واغدام. |