ويكيبيديا

    "kumba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كومبا
        
    • كومبو
        
    El autor fue conducido sin ninguna explicación a la comisaría de Kumba. UN وسيق صاحب البلاغ إلى مخفر شرطة كومبا دون أي توضيحات.
    Consciente de la responsabilidad sagrada que le compete, el Presidente Kumba Yalá se ha comprometido personalmente a defender el programa de acción. UN وإدراكا من الرئيس كومبا يالا للمسؤولية المقدسة المعهود بها إليه، فقد كرس نفسه لرفع لواء برنامج العمل هذا.
    Los dirigentes de Guinea - Bissau y el Senegal, especialmente el Presidente Kumba Yala y el Presidente Wade, han seguido trabajando para aminorar esas tensiones. UN 10 - وواصل زعماء غينيا - بيساو والسنغال، بمن فيهم الرئيس كومبا يالا والرئيس واده، العمل على نزع فتيل هذه التوترات.
    El 14 de septiembre de 2003, las fuerzas militares dieron un golpe de Estado en Guinea-Bissau contra el Presidente Kumba Yala. UN 2 - وفي 14 أيلول/سبتمبر 2003، قامت القوات العسكرية في غينيا - بيساو بانقلاب ضد الرئيس كومبا يالا.
    El Gobierno del Presidente Kumba Yala fue reemplazado por un Consejo Nacional de Transición, cuya tarea consiste en celebrar elecciones lo antes posible. UN وحل المجلس الانتقالي الوطني الذي يضطلع بمهمة إجراء انتخابات في أقرب وقت ممكن محل حكومة الرئيس كومبا يالا.
    Los cuatro dirigentes celebraron reuniones con las autoridades nacionales, el ex Presidente Kumba Yala y el mando militar. UN واجتمع القادة الأربعة بممثلين عن السلطات الوطنية والرئيس السابق كومبا يالا والقائد العسكري.
    El 8 de junio de 2001 unos policías armados ordenaron al autor y a un amigo suyo, el Sr. I. M., que salieran de un bar en Kumba en el que estaban tomando una consumición. UN بمغادرة حانة في كومبا كانا يتناولان فيها شراباً. وأمسك مأمور الشرطة ج. ت.
    Según fuentes no gubernamentales, algunas cárceles, entre ellas la de Kumba y la de Messamena, no disponen de retretes, sino únicamente de letrinas de pozo. UN وتفيد مصادر غير حكومية بأن بعض السجون، ومنها سجن كومبا وسجن ميسامينا؛ تفتقر إلى مراحيض وتوجد فيها فقط حفر تستخدم لهذا الغرض.
    Las medidas constructivas que adoptaron los Presidentes Kumba Yalá, de Guinea - Bissau, y Wade, del Senegal, con el respaldo del Presidente Jammeh, de Gambia, nos permiten encarar con optimismo la evolución futura de esa cuestión. UN أما الإجراءات البنَّـاءة التي اتخذها الرئيس كومبا يالا رئيس غينيا - بيساو والرئيس ويـد، رئيس السنغال، بدعم من الرئيس جمعة، رئيس غامبيا، فتتيح لنا النظر بتفاؤل لتطور تلك القضية في المستقبل.
    3. Excelentísimo Señor Kumba Yal, Presidente de la República de Guinea-Bissau UN 3 - فخامة السيد كومبا يالا، رئيس جمهورية غينيا - بيساو
    Informó asimismo al Consejo de los resultados de las elecciones, la inauguración de un nuevo parlamento pluralista en el país, la investidura del Presidente Kumba Yala y la formación de un gobierno de amplia base. UN كما أبلغ المجلس بنتائج الانتخابات وافتتاح برلمان التعددي الجديد في البلد، وتنصيب الرئيس كومبا يالا، وتشكيل حكومة عريضة القاعدة.
    El Presidente Kumba Yala me ha escrito para transmitir el profundo agradecimiento de su Gobierno y pueblo por la función política constructiva y oportuna desempeñada por el Consejo de Seguridad y el Grupo de Amigos de Guinea - Bissau. UN وقد وجّه إليّ الرئيس كومبا يالا رسالة أعرب فيها عن التقدير العميق الذي يشعر به شعبه وحكومته للدور البنّاء والسياسي الذي قام به في الوقت المناسب مجلس الأمن ومجموعة أصدقاء غينيا - بيساو.
    Excelentísimo Señor Dr. Kumba Yala, Presidente de la República de Guinea-Bissau UN فخامة الدكتور كومبا يالا، رئيس جمهورية غينيا - بيساو
    Excelentísimo Señor Dr. Kumba Yala, Presidente de la República de Guinea-Bissau UN فخامة الدكتور كومبا يالا، رئيس جمهورية غينيا - بيساو
    Excelentísimo Señor Dr. Kumba Yalá, Presidente de la República de Guinea Bissau UN فخامة الدكتور كومبا يالا، رئيس جمهورية غينيا - بيساو
    Excelentísimo Señor Dr. Kumba Yalá, Presidente de la República de Guinea Bissau UN فخامة الدكتور كومبا يالا، رئيس جمهورية غينيا - بيساو
    Los miembros del Consejo de Seguridad alentaron al Presidente de Guinea-Bissau, Kumba Yala, a que continuara la política de reconciliación nacional y diálogo teniendo en cuenta las normas constitucionales establecidas. UN وشجع أعضاء المجلس رئيس غينيا بيساو كومبا يالا على مواصلة اتباع سياسة المصالحة الوطنية والحوار، مع مراعاة المعايير الدستورية المعمول بها.
    Como resultado de esas consultas, las fuerzas armadas y el Presidente Kumba Yala alcanzaron un acuerdo sobre la formación de un gobierno de transición de unidad nacional de base amplia. UN ونتيجة لتلك المشاورات، تم التوصل إلى اتفاق بين القوات المسلحة والرئيس كومبا يالا لتشكيل حكومة انتقالية للوحدة الوطنية وواسعة التمثيل.
    El 17 de septiembre, el Presidente Kumba Yala formuló una declaración en la cual anunciaba que había renunciado al poder a fin de allanar el camino para el nombramiento de un gobierno civil. UN 5 - وفي 17 أيلول/سبتمبر، أصدر الرئيس كومبا يالا بيانا أعلن فيه تخليه عن السلطة للسماح بتشكيل حكومة مدنية.
    El Presidente Kumba Yala también instó a la comunidad internacional a que ayudara al gobierno de transición brindando asistencia financiera y material para permitir el avance del proceso electoral. UN وناشد الرئيس كومبا يالا أيضا المجتمع الدولي مساعدة الحكومة الانتقالية بواسطة توفير الدعم المالي والمادي للسماح بالمضي قدما في عملية الانتخابات.
    La Sra. Kumba es la primera mujer nombrada Gobernadora del Sudán Meridional desde la firma del Acuerdo General de Paz. UN والسيدة كومبو هي أول امرأة تُعيّن والية في جنوب السودان منذ توقيع اتفاق السلام الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد