ويكيبيديا

    "kuna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كونا
        
    • وكالة الأنباء الكويتية
        
    • الكونا
        
    • ملايين الكرونات التشيكية
        
    • والكونا
        
    Durante el año pasado se invirtieron 65.912.322 kuna en esas actividades de remoción de minas en la región croata del Danubio. UN وخلال العام المنصرم، تم إنفاق ٣٢٢ ٩١٢ ٦٥ كونا على هذه اﻷنشطة لتطهير اﻷلغام في منطقة الدانوب الكرواتية.
    Se calcula que se necesitarán 64.200.000 kuna para la reconstrucción de los ferrocarriles de la región croata del Danubio. UN ومن المقدر أن يتطلب إصلاح خطوط السكك الحديدية في منطقة الدانوب الكرواتية ٠٠٠ ٢٠٠ ٦٤ كونا.
    Hasta ahora se ha invertido un total de 50 millones de kuna. UN وبلغ مجموع ما استثمر حتى اﻵن ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٠ كونا.
    kuna reclama todos sus gastos en relación con la oficina de Londres durante ese período. UN وتطالب وكالة الأنباء الكويتية بجميع نفقاتها المتصلة بمكتبها في لندن عن هذه الفترة.
    Como aún no se ha introducido la kuna en la región, esos sueldos se pagaron en marcos alemanes. UN وحيث أنه لم يتم بعد إدخال الكونا في المنطقة، تم دفع هذه المرتبات بالمارك اﻷلماني.
    Se han gastado 14 millones de kuna en la reconstrucción y rehabilitación de carreteras y para 1998 se han consignado otros 41 millones de kuna. UN وأنفــق مبلــغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٤ كونا علــى إعادة بناء الطرق وإصلاحها، وخصص مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٤١ كونا لعام ١٩٩٨.
    La INA invirtió 2,9 millones de kuna en la reconstrucción de esas gasolineras. UN واستثمرت المؤسسة ٢٩ مليون كونا في إعادة بناء محطات البنزين المذكورة.
    Se calcula que el total de la inversión será de 44.300.000 kuna. UN ومن المقدر أن يبلغ الاستثمار الكلي ٠٠٠ ٣٠٠ ٤٤ كونا.
    Uno de los elegidos fue un periodista kuna de Panamá. UN ومن الذين وقع عليهم الاختيار كان هناك صحفي من كونا جاء من بنما.
    Uno de los elegidos fue un periodista kuna de Panamá. UN ومن الذين وقع عليهم الاختيار كان هناك صحفي من كونا قدم من بنما.
    Hasta ahora el total de las inversiones en la reconstrucción de las instalaciones de ordenación de los recursos hídricos y su aprovechamiento económico en el territorio ascienden a 8.700.000 kuna. UN وبلــغ مجموع الاستثمــارات لتعميــر مرافـــق إدارة المياه والشؤون الاقتصادية في هذا اﻹقليم ٠٠٠ ٧٠٠ ٨ كونا حتى اﻵن.
    Hasta el momento se ha invertido en estos proyectos la suma de 456 millones de kuna. UN وتم حتى اﻵن إنفاق ٠٠٠ ٠٠٠ ٤٥٦ كونا على هذه المشاريع.
    Hasta el momento se han invertido 2.200.000 kuna en el programa de reconstrucción de escuelas e iglesias. UN وتم حتى اﻵن إنفاق ٠٠٠ ٢٠٠ ٢ كونا على برنامج إعادة تشييد المدارس والكنائس.
    A esta cantidad deben añadirse 715.952 kuna por concepto de gastos de franqueo directo efectuados por otras oficinas de condado. UN وينبغي أن يضاف إلى هذا المبلغ مـا مقــداره ٩٥٢ ٧١٥ كونا لقاء تكاليف البريد المباشرة التي تكبدتها مكاتب المحافظات اﻷخرى.
    Por tanto, los gastos correspondientes a las necesidades descritas supra ascendieron a 19.841.246 kuna. UN ولذا تبلغ تكاليف الاحتياجات المبينة أعلاه ٢٤٦ ٨٤١ ١٩ كونا.
    El costo de esa asistencia asciende a 110.720.000 kuna y se desglosa como sigue: UN وقد وصل ذلك إلى تكلفة قدرها ٠٠٠ ٧٢٠ ١١٠ كونا على النحو التالي:
    La suma pagada por esos armamentos ascendió en total a 10.700.000 kuna. UN ودفِع ما مجموعه ٧٠٠ ٠٠٠ ١٠ كونا مقابل اﻷسلحة المعاد شراؤها.
    Hasta la fecha se han gastado un total de 23.849.447 kuna para la reconstrucción de 28 escuelas en la región. UN ١٠ - إنفاق مبلغ ٤٤٧ ٨٤٩ ٢٣ كونا حتى اﻵن على إعادة تشييد ٢٨ مدرسة في المنطقة؛
    Por lo tanto, kuna redujo su reclamación a 184 nuevos empleados solamente. UN ولهذا خفضت وكالة الأنباء الكويتية مطالبتها لتقتصر على 184 موظفاً جديداً.
    kuna reclama, por lo tanto, el 10% de esos sueldos respecto de esos 122 empleados nuevos. UN ولهذا تطالب وكالة الأنباء الكويتية بنسبة 10 في المائة من مرتبات هؤلاء الموظفين الجدد البالغ عددهم 122 موظفاً.
    Se adoptaron medidas de seguridad especiales durante el período de introducción de la kuna y durante los períodos de sesiones inaugurales de las asambleas municipales y de condado. UN وقد اتخذت تدابير أمنية خاصة خلال فترة إدخال عملة الكونا وخلال الدورات الافتتاحية لمجالس المقاطعات والبلديات.
    Moneda nacional y unidad de medida: kuna UN العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين الكرونات التشيكية
    En esa mejora ha influido decisivamente la exclusión de las transacciones en marcos alemanes y en kuna en las Oficinas de Pagos de la Federación. UN ومما لعب دورا حاسما في هذا التحسن الاستغناء عن المعاملات بالمارك الألماني والكونا في مكاتب المدفوعات الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد