ويكيبيديا

    "kuwait el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكويت في
        
    • الكويت يوم
        
    • الكويت بتاريخ
        
    • بالكويت في
        
    • الكويتية في
        
    • الكويت يومي
        
    El Consejo de Seguridad sólo podrá dejar de lado las consecuencias de la agresión iraquí contra Kuwait el día en que el Iraq cumpla cabalmente con sus obligaciones. UN وإلى أن يأتي اليوم الذي يمتثل فيه العراق امتثالا كاملا لالتزاماته، لن يستطيع مجلس اﻷمن من قلب صفحة عواقب عدوانه على الكويت في الماضــي.
    Zhejiang afirma que evacuó a su personal de Kuwait el 20 de agosto de 1990 porque su seguridad estaba amenazada. UN وتذكر شركة زيجيانغ أنها أجلت موظفيها عن الكويت في 20 آب/أغسطس 1990، حيث كانت سلامتهم معرضة للخطر.
    El medio ambiente de nuestra región fue una de las víctimas del equivocado ataque realizado por el Iraq contra el Estado de Kuwait el 2 de agosto de 1990. UN لقد كانت البيئة في منطقتنا إحدى ضحايا العدوان العراقي الغاشم على دولة الكويت في الثاني من آب/أغسطس ١٩٩٠.
    Damasco, celebrada en Kuwait el 5 y 6 de julio de 1994 UN المعقود في الكويت في ٥ و ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤
    139. Se aceptaron reclamaciones relativas a pérdidas de mercancías en tránsito presentes en Kuwait el día de la invasión del Iraq y perdidas posteriormente. UN ٩٣١- والمطالبات المقبولة الخاصة بفقدان البضائع العابرة تتعلق ببضائع كان محتفظاً بها في الكويت يوم الغزو العراقي وفُقدت فيما بعد.
    Kuwait el 26 de febrero de 1991 se declaró la ley marcial por un período de tres meses. UN الكويت: في ٦٢ شباط/فبراير ١٩٩١، أعلنت اﻷحكام العرفية لفترة ثلاثة أشهر.
    Como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait, el oficial comercial superior fue evacuado de Kuwait en agosto de 1990. UN ونتيجة لغزو الكويت واحتلاله، أجلي الموظف التجاري اﻷقدم من الكويت في آب/أغسطس ٠٩٩١.
    40. Ese mismo testigo sigue diciendo en su deposición que, cuando abandonó Kuwait el 13 de enero de 1991, los edificios de la Universidad se encontraban en buenas condiciones. UN ٠٤ - ثم لاحظ الشاهد نفسه في إفادته أنه عندما غادر الكويت في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ كانت مباني الجامعة في حالة جيدة.
    Como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait, el oficial comercial superior fue evacuado de Kuwait en agosto de 1990. UN ونتيجة لغزو الكويت واحتلاله، أجلي الموظف التجاري اﻷقدم من الكويت في آب/أغسطس ٠٩٩١.
    40. Ese mismo testigo sigue diciendo en su deposición que, cuando abandonó Kuwait el 13 de enero de 1991, los edificios de la Universidad se encontraban en buenas condiciones. UN ٠٤- ثم لاحظ الشاهد نفسه في إفادته أنه عندما غادر الكويت في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ كانت مباني الجامعة في حالة جيدة.
    19. La primera providencia de trámite fue transmitida al Gobierno del Iraq y al Gobierno de Kuwait el 11 de febrero de 1999. UN 19- وقد أحيــل الأمـر الإجرائي الأول للفريق إلـى حكومة العراق وإلى حكومة الكويت في 11 شباط/ فبراير 1999.
    102. Después de haber invadido Kuwait el 2 de agosto de 1990, el Iraq formuló varias amenazas concretas de ataque contra Israel. UN 102- وجه العراق، بعد قيامه بغزو الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، عدة تهديدات محددة بمهاجمة إسرائيل.
    Los empleados llegaron a Kuwait el 31 de julio de 1990. UN ووصل الموظفون إلى الكويت في 31 تموز/يوليه 1990.
    16. La primera providencia de trámite del Grupo fue trasladada al Gobierno del Iraq y al Gobierno de Kuwait el 11 de febrero de 1999. UN 16- وأرسل الأمر الإجرائي الأول الصادر عن الفريق إلى حكومة العراق وحكومة الكويت في 11 شباط/فبراير 1999.
    La primera providencia de trámite del Grupo fue transmitida al Gobierno del Iraq y al Gobierno de Kuwait el 15 de enero de 1999. UN وقد أحيل الأمر الإجرائي الأول الذي أصدره الفريق إلى حكومة العراق وحكومة الكويت في 15 كانون الثاني/يناير 1999.
    18. Un reclamante y su familia salieron de Kuwait el 6 de septiembre de 1990 para trasladarse a Egipto. UN 18- ترك أحد المطالبين هو وأسرته الكويت في 6 أيلول/سبتمبر 1990 وانتقل إلى مصر.
    Regresó a Kuwait el 13 de septiembre de 1990 y buscó a las personas que habían librado los cheques. UN وعاد إلى الكويت في 13 أيلول/سبتمبر 1990 وبحث عن الذين أصدروا لــه الشيكات.
    44. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdidas de mercancías en tránsito se refieren a mercancías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y perdidas posteriormente. UN 44- وكما حدث في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وضاعت بعد ذلك.
    Lista de bienes kuwaitíes entregados a Kuwait el 22 de diciembre de 2002 UN قائمة بالممتلكات الكويتية التي سُلمت إلى الكويت يوم 22 كانون الأول/ديسمبر 2002
    La Kuwait Information Technology Society es una organización no gubernamental, establecida en Kuwait el 7 de marzo de 1982. UN الجمعية الكويتية لتقنية المعلومات منظمة غير حكومية أنشئت في الكويت بتاريخ 7 آذار/مارس 1982.
    155. Un reclamante pidió indemnización por la pérdida de un buque que estaba efectuando operaciones de carga en Shuaiba (Kuwait), el 31 de julio 1990. UN 155- وطلب أحد المطالبين تعويضه عن سفينة فقدت كانت تحمَل بضائع في ميناء شعيب بالكويت في 31 تموز/يوليه 1990.
    Fuente: Agence France-Presse, información difundida por la Agencia de Noticias de Kuwait el 10 de febrero de 1996 UN المصــدر: وكالة اﻷنباء الفرنسية نقلا عن الكويتية في ٠١ شباط/فبراير ١٩٩٦
    Los signatarios del Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental siguieron colaborando plenamente con el Gobierno del Sudán en los preparativos para la conferencia de donantes del Sudán Oriental que se celebró en Kuwait el 1 y 2 de diciembre de 2010. UN وظل الموقعون على اتفاق سلام شرق السودان يشاركون مشاركة كاملة مع حكومة السودان في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الجهات المانحة لشرق السودان الذي استضافته الكويت يومي 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد