ويكيبيديا

    "kuwait y la arabia saudita" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكويت والمملكة العربية السعودية
        
    • والكويت والمملكة العربية السعودية
        
    • الكويت أو المملكة العربية السعودية
        
    • والكويت والسعودية
        
    • للكويت والمملكة العربية السعودية
        
    Kuwait y la Arabia Saudita presentaron cinco casos, mientras que el Iraq tenía seis casos de personas desaparecidas. UN وقدمت الكويت والمملكة العربية السعودية خمس حالات من المفقودين في حين قدم العراق ست حالات.
    Algunas de las exposiciones orales se complementaron con documentos presentados al grupo, como en el caso de Kuwait y la Arabia Saudita. UN واستكملت بعض التقارير الشفوية بوثائق جرى عرضها على الفريق، كما في حالة الكويت والمملكة العربية السعودية.
    La reclamación iba acompañada de pruebas de que Kuwait y la Arabia Saudita daban su consentimiento a este arreglo. UN وقُدم مع المطالبة الدليل على موافقة الكويت والمملكة العربية السعودية على هذا الترتيب.
    Otros reclamantes administraban hoteles en el Iraq, Kuwait y la Arabia Saudita. UN وكان أصحاب مطالبات آخرون يعملون في إدارة الفنادق في العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Aunque no tan numerosos como los grupos radicados en la República Islámica del Irán y en Turquía, sigue habiendo refugiados iraquíes en la República Arabe Siria, Kuwait y la Arabia Saudita. UN وعلى الرغم من أن عددهم لا يماثل أعداد اللاجئين في جمهورية ايران الاسلامية وتركيا، فلا يزال هناك لاجئون عراقيون في الجمهورية العربية السورية والكويت والمملكة العربية السعودية.
    La reclamación iba acompañada de pruebas de que Kuwait y la Arabia Saudita daban su consentimiento a este arreglo. UN وقُدم مع المطالبة الدليل على موافقة الكويت والمملكة العربية السعودية على هذا الترتيب.
    Durante la sesión plenaria de apertura del 51° período de sesiones del Consejo, hicieron uso de la palabra los representantes de Kuwait y la Arabia Saudita. UN وخلال الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الحادية والخمسين، تكلم ممثل كل من الكويت والمملكة العربية السعودية أمام المجلس.
    El Grupo también efectuó visitas sobre el terreno a Kuwait y la Arabia Saudita en 2000 y al Irán en 2001. UN وقام الفريق أيضا بزيارات ميدانية إلى الكويت والمملكة العربية السعودية في 2000 وإلى إيران في 2001.
    También en Kuwait y la Arabia Saudita, la combinación de una tensa situación política y el espacio fiscal asegurará la flexibilidad de la política fiscal en 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيؤدي اجتماع وضع سياسي وهامش مالي متأزمين في الكويت والمملكة العربية السعودية إلى اعتماد سياسة مالية متساهلة في عام 2012.
    El primer grupo de pakistaníes huyó a través de la frontera entre Kuwait y la Arabia Saudita, llegando a Jeddah, de donde fueron repatriados en avión por su Gobierno. UN وفرﱠت المجموعة اﻷولى من الباكستانيين عبر الحدود بين الكويت والمملكة العربية السعودية ووصلت إلى جدة حيث قامت الحكومة الباكستانية بنقلها جوا إلى الوطن.
    El primer grupo de pakistaníes huyó a través de la frontera entre Kuwait y la Arabia Saudita, llegando a Jeddah, de donde fueron repatriados en avión por su Gobierno. UN وفرﱠت المجموعة اﻷولى من الباكستانيين عبر الحدود بين الكويت والمملكة العربية السعودية ووصلت إلى جدة حيث قامت الحكومة الباكستانية بنقلها جوا إلى الوطن.
    Por tanto, el Grupo considera que sería conveniente que Kuwait y la Arabia Saudita cooperaran en la ejecución de sus respectivos proyectos. UN وبالتالي، يرى الفريق من المستحسن لكل من الكويت والمملكة العربية السعودية أن تتعاونا سوياً من أجل تنفيذ مشاريعهما ذات الصلة.
    Los reclamantes recibían buques de todo el mundo, que descargaban o cargaban mercancías en sus puertos, con origen o destino en mercados nacionales e internacionales, inclusive del Iraq y de Kuwait y la Arabia Saudita. UN وكانا يستقبلان سفناً من كافة أرجاء العالم، وكانت تقوم بتفريغ أو تحميل البضائع المرسلة إلى الأسواق المحلية والدولية أو منها، بما في ذلك أسواق العراق، إضافة إلى الكويت والمملكة العربية السعودية.
    Estos documentos indican que los gastos de viaje se efectuaron en el curso de la repatriación de los empleados expatriados desde Kuwait y la Arabia Saudita después de haber sido puestos en libertad hasta sus hogares en el Reino Unido. UN وتوضح هذه الوثائق أن الشركة تكبدت تكاليف السفر أثناء إعادة الموظفين المغتربين من الكويت والمملكة العربية السعودية فور الإفراج عنهم إلى ديارهم في المملكة المتحدة.
    Aunque no tan numerosos como los grupos radicados en la República Islámica del Irán y en Turquía, sigue habiendo refugiados iraquíes en la República Arabe Siria, Kuwait y la Arabia Saudita. UN وعلى الرغم من أن عددهم لا يماثل أعداد اللاجئين في جمهورية ايران الاسلامية وتركيا، فلا يزال هناك لاجئون عراقيون في الجمهورية العربية السورية والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Se evacuó a 72 personas del Iraq y Kuwait, a 78 de la Arabia Saudita y a 87 de Turquía y países del Oriente Medio distintos del Iraq, Kuwait y la Arabia Saudita. UN وبلغ عدد الأشخاص الذين تم إجلاؤهم من العراق والكويت 72 شخصاً، ومن المملكة العربية السعودية 78 شخصاً، ومن تركيا وبلدان في الشرق الأوسط غير العراق والكويت والمملكة العربية السعودية 87 شخصاً.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización alguna respecto de la evacuación de empleados de la Mitsubishi y familiares a su cargo de países distintos del Iraq, Kuwait y la Arabia Saudita. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض في ما يتعلق بإجلاء موظفي ميتسوبيشي وعائلاتهم من بلدان أخرى غير العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Se evacuó a 72 personas del Iraq y Kuwait, a 78 de la Arabia Saudita y a 87 de Turquía y países del Oriente Medio distintos del Iraq, Kuwait y la Arabia Saudita. UN وبلغ عدد الأشخاص الذين تم إجلاؤهم من العراق والكويت 72 شخصاً، ومن المملكة العربية السعودية 78 شخصاً، ومن تركيا وبلدان في الشرق الأوسط غير العراق والكويت والمملكة العربية السعودية 87 شخصاً.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización alguna respecto de la evacuación de empleados de la Mitsubishi y familiares a su cargo de países distintos del Iraq, Kuwait y la Arabia Saudita. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض في ما يتعلق بإجلاء موظفي ميتسوبيشي وعائلاتهم من بلدان أخرى غير العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Otros desarrollaban actividades en otros lugares de Oriente Medio o de Europa pero prestaban servicios a clientes del Iraq, Kuwait y la Arabia Saudita. UN واضطلع آخرون برحلات إلى أمكنة أخرى من الشرق الأوسط أو أوروبا، ولكنهم قدموا خدمات لزبائن من العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    127. Muchos reclamantes piden indemnización por los gastos adicionales ocasionados por la interrupción o la cesación de sus actividades empresariales y comerciales en el Iraq, Kuwait y la Arabia Saudita, o de sus transacciones con partes ubicadas en estos países. UN 127- يلتمس عدد من الجهات المطالبة التعويض عن ازدياد في التكاليف تم تكبده نتيجة انقطاع أو وقف عملياتها التجارية في العراق أو الكويت أو المملكة العربية السعودية أو تعاملاتها مع أطراف في هذه الأماكن.
    a) 138.308.815 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdida de bienes, en particular maquinaria y equipo de construcción, suministros y materias primas, así como de daños y destrucción de almacenes y viviendas temporales de trabajadores en las obras en que trabajaba la Hyundai en el Iraq, Kuwait y la Arabia Saudita durante el período comprendido entre el 2 de agosto de 1990 y el 2 de marzo de 1991; UN )أ( مبلغ ٥١٨ ٨٠٣ ٨٣١ دولاراً عن ممتلكات مفقودة تشمل آلات ومعدات التشييد، ولوازم وخامات، ومخازن ومساكن مؤقتة ﻹيواء العمال أصيبت بتلفيات أو دمرت في مواقع مشاريع هيونداي في العراق والكويت والسعودية خلال الفترة من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ إلى ٢ آذار/مارس ١٩٩١؛
    Por lo tanto, el Grupo estima que sería conveniente que Kuwait y la Arabia Saudita cooperaran en la realización de sus respectivos proyectos. UN ولذلك، يرى الفريق أن من المستصوب للكويت والمملكة العربية السعودية أن تتعاونا في الاضطلاع بمشروعيهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد