Trigésimo séptimo Sr. Andrzej Abraszewski Sr. Sumihiro Kuyama Sr. Mohamed El Safty | UN | السابعـة السيد أندريه أبرازيفسكي السيد سوميهيرو كوياما السيد محمد الصفتي |
Trigésimo octavo Sr. Sumihiro Kuyama Sr. Henrik Amnéus Sr. Even Fontaine Ortiz | UN | الثامنـة السيد سوميهيرو كوياما السيد هنريك أمنيوس السيد ايفين فونتين أورتيز |
Por invitación del Comité, el Sr. Kuyama Sumihiro, Inspector de la Dependencia Común de Inspección, participó en los trabajos del Comité. | UN | وتلبية لدعوة اللجنة، اشترك السيد كوياما سوميهيرو المفتش من وحدة التفتيش المشتركة في أعمال اللجنة. |
El informe fue presentado al Comité del Programa y de la Coordinación por su autor, el Sr. Sumihiro Kuyama. | UN | وقدم هذا التقرير إلى لجنة البرنامج والتنسيق واضع التقرير السيد سوميهيرو كوياما. |
En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar la vacante que se producirá al terminar el mandato del Sr. Sumihiro Kuyama. | UN | في الدورة الثالثة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كوياما. |
En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar la vacante que se producirá al terminar el mandato del Sr. Kuyama. | UN | وفي الدورة الثالثة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كوياما. |
Por invitación del Comité, también participó en los trabajos del Comité., el Sr. Sumihiro Kuyama, Inspector de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وتلبية لدعوة اللجنة، شارك أيضا السيد سوميهيرو كوياما المفتش من وحدة التفتيش المشتركة في أعمال اللجنة. |
Por invitación del Comité, también participó en los trabajos del Comité., el Sr. Sumihiro Kuyama, Inspector de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وتلبية لدعوة اللجنة، شارك أيضا السيد سوميهيرو كوياما المفتش من وحدة التفتيش المشتركة في أعمال اللجنة. |
Tras examinar los antecedentes del candidato propuesto, en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, deseo expresar la opinión de que el Sr. Kuyama reúne las condiciones exigidas para llenar la vacante mencionada. | UN | وأود أن أبدي رأيي، وقد استعرضت بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤهلات المرشح المقترح، بأن السيد كوياما يستوفي الشروط اللازمة لملء الشاغر اﻵنف الذكر. |
Dado que el mandato del Sr. Sumihiro Kuyama termina el 31 de diciembre de 1999, será necesario que la Asamblea General, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, nombre a una persona para llenar esa vacante. | UN | ٣ - ولما كانت عضوية السيد سوميهيرو كوياما ستنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، فمن الضروري أن تُعيﱢن الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين شخصا لملء الشاغر الناتج عن ذلك. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea, hago llegar nuestros mejores deseos al Sr. Kuyama con motivo de su nombramiento. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن الجمعية، أقدم للسيد كوياما أحر أمنياتنا الطيبة على تعيينه. |
Sr. Sumihiro Kuyama | UN | السيد سوميهيرو كوياما |
Sumihiro Kuyama | UN | سوميهيرو كوياما |
Sr. Sumihiro Kuyama | UN | السيد سوميهيرو كوياما |
Sr. Sumihiro Kuyama | UN | السيد سوميهيرو كوياما |
Sr. Sumihiro Kuyama | UN | السيد سوميهيرو كوياما |
Sumihiro Kuyama | UN | سوميهيرو كوياما |
Sumihiro Kuyama | UN | سوميهيرو كوياما |
Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 12 de noviembre de 1998 relativa a la propuesta de que se nombre al Sr. Sumihiro Kuyama miembro de la Dependencia Común de Inspección. | UN | يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بشأن اقتراح تعيين السيد سوميهيرو كوياما عضوا في وحدة التفتيش المشتركة. |
Sr. Sumihiro Kuyama | UN | السيد مايكل غودفري |
Presentó el informe el Inspector Sumihiro Kuyama. | UN | وعرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة المفتش السيد سوميهيرو كيوياما. |