ويكيبيديا

    "línea verde" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخط الأخضر
        
    • بالخط الأخضر
        
    • خط أخضر
        
    • للخط الأخضر
        
    Un tramo de 1 a 2 kilómetros al oeste de Tulkarm parece discurrir en el lado israelí de la Línea Verde. UN وهناك فيما يبدو خط امتداده من كيلومتر إلى كيلومترين، غرب طولكرم، يسير داخل الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر.
    El nuevo trazado se superpone durante 145 km a la Línea Verde, frente a los 48 km del anterior trazado. UN ويمتد المسار الجديد للجدار على مسافة 135 كيلومتراً على الخط الأخضر مقابل 48 كيلومتراً في المسار السابق.
    Solamente el 20% del trazado del muro correspondía a la Línea Verde y el resto se construyó en tierras palestinas incautadas. UN ولا تتعدى نسبة مساره بموازاة الخط الأخضر 20 في المائة، أما البقية فقد شُيدت على أراض فلسطينية مصــادرة.
    En general, estábamos dentro del marco de la seguridad, indicado por la Línea Verde. TED ربما لا نزالُ في حدود مكان التشغيل الآمن، المُشار إليه بالخط الأخضر.
    De ellos, sólo 5 km transcurren a lo largo de la Línea Verde. UN ولا يمتد على الخط الأخضر سوى خمسة كيلومترات من جزئه المنجز.
    Éste es el primer atentado terrorista que tiene lugar en Rosh Ha ' ayin, barrio situado en el límite interior de la Línea Verde. UN وهذا هو الهجوم الإرهابي الأول في روش حايين الواقعة داخل الخط الأخضر وعلى مقربة منه.
    Numerosos sectores del muro que se construye por orden del Gobierno israelí se encuentran al este de la Línea Verde. UN وتقع أجزاء كثيرة من الجدار الذي تشيّده حالياً الحكومة الإسرائيلية شرقي الخط الأخضر.
    Se han confiscado tierras agrícolas fértiles y recursos hídricos a lo largo de la Línea Verde, que han quedado incorporados a Israel. UN فقد تم الاستيلاء على أراض زراعية خصبة على طول الخط الأخضر أدمجت في إسرائيل.
    Se han confiscado tierras agrícolas fértiles y recursos hídricos a lo largo de la Línea Verde y se han incorporado a Israel. UN وقد جرى الحال على مصادرة الأراضي الزراعية الخصبة وموارد المياه على طول الخط الأخضر ودمجها في إسرائيل.
    El Gobierno de Israel ha anunciado que modificará el trazado de la barrera para que se aproxime más a la Línea Verde. UN وقد أعلنت حكومة إسرائيل أنها ستغير مسار الحاجز حتى يقترب أكثر من الخط الأخضر.
    Había comenzado apenas la construcción de la segunda sección, que se tenía previsto que se extendiera desde la Línea Verde hasta la aldea de Taysir. UN أما تشييد الجزء الثاني، الذي من المخطط له أن يمتد من الخط الأخضر إلى قرية تيسير، فقد بدأ بالكاد.
    Un tramo de 1 a 2 kilómetros al oeste de Tulkarm parece discurrir en el lado israelí de la Línea Verde. UN وثمة جزء يمتد كيلومتر واحد الى كيلومترين إلى الغرب من طولكرم يظهر أنه يقع في الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر.
    Ese compromiso se refería principalmente a los lugares sagrados situados al este de la Línea Verde. UN ويتصل هذا الالتزام في المقام الأول بالأماكن المقدسة الواقعة شرق الخط الأخضر.
    No se sobreentiende en absoluto que la Línea Verde haya de ser una frontera permanente. UN ولا يعني هذا ضمنا أن الخط الأخضر يشكل خطا دائما للحدود.
    A partir de esa posición, nos parece realmente lamentable que Israel prosiga la construcción del muro dentro de la Línea Verde. UN وانطلاقاً من ذلك الموقف، نرى أنه من المؤسف حقاً أن تمضي إسرائيل قدماً في بناء الجدار داخل الخط الأخضر.
    A lo largo de la Línea Verde se han incorporado a Israel fértiles tierras agrícolas y recursos hídricos. UN فقد اُدمجت في إسرائيل أراضٍ زراعية خصبة وموارد مائية تمتد على طول الخط الأخضر.
    Se han confiscado tierras agrícolas fértiles y recursos hídricos a lo largo de la Línea Verde y se han incorporado a Israel. UN وقد دمجت في إسرائيل أراضٍ زراعية خصبة وموارد مائية على امتداد الخط الأخضر.
    Ni la línea del armisticio ni la llamada Línea Verde gozan de estatuto jurídico alguno como fronteras. UN فلا خط الهدنة ولا ما يسمى بالخط الأخضر يتمتعان بأي مركز قانوني بوصفهما حدودا.
    Dicho trazado se aparta de la Línea Verde y podría afectar de antemano las futuras negociaciones y obstaculizar físicamente la aplicación de la solución biestatal. UN والإخلال المتوقــــع بالخط الأخضر يمكن أن يحكم مسبقاً على المفاوضات في المستقبل ويجعل تنفيذ حل الدولتين مستحيلاً عملياً.
    El hecho de que Israel prácticamente haya desestimado la Línea Verde a lo largo de los años es lo que nos ha llevado a muchos de nosotros a interpretar el trazado elegido para el muro de separación como un intento de Israel de labrarse, de manera unilateral, su frontera oriental. UN واستخفاف إسرائيل الفعلي بالخط الأخضر على مرّ السنين هو ما يدفع الكثيرين منا إلى تفسير المسار الذي اختارته للجدار الفاصل على أنه محاولة من إسرائيل لترسم لنفسها من جانب واحد خط حدودها الشرقية.
    ¿Me siguen? Adivinen qué pasa. Una delgada Línea Verde aparece mientras fluye por el tubo. No es muy interesante. TED أأنتم معي؟ إذا خمنوا ما حصل؟ خط أخضر رقيق يخرج متدفقًا من الأنبوب.ذلك ليس مثيرًا للإهتمام.
    El mismo nivel de seguridad podría haberse conseguido con la misma facilidad, y probablemente con mayor eficacia, construyendo el Muro a lo largo de la Línea Verde por su lado occidental. UN وإذ كان من الممكن تحقيق الأمن بسهولة وربما بمزيدٍ من الفعالية لو بُني الجدار على الجانب الغربي المحاذي للخط الأخضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد