ويكيبيديا

    "líneas de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطوط العمل
        
    • مسارات عمل
        
    • مسارات العمل
        
    • خطوط عمل
        
    • لمسارات العمل
        
    • محاور العمل
        
    • ومسارات العمل
        
    • خطوط للعمل
        
    • سبل العمل
        
    • محاور رئيسية
        
    • وخطوط العمل
        
    • خط العمل
        
    • خطوط عمله
        
    • بخطوط العمل
        
    • العمل ج
        
    En base a ello, desde el área de Trabajo de la Política Nacional de la Mujer, se desarrollaron las siguientes líneas de acción: UN وبناء عليه، وضع خطوط العمل التالية تحت بند العمل في السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة:
    El subcomponente incluye las siguientes líneas de acción: UN ويشتمل المكوّن الفرعي على خطوط العمل التالية:
    El aspecto operacional del enfoque integrado se basa en varias líneas de acción, incluida la necesidad de aplicar tanto mecanismos formales como informales. UN وقال إن الجانب التشغيلي للنهج المتكامل يستند إلى مسارات عمل متعددة من بينها الحاجة إلى تنفيذ آليات رسمية وغير رسمية.
    Sus distintas líneas de acción se orientan a la prevención, asistencia y promoción de niños, adolescentes y adultos mayores. UN وتشمل الخطة مسارات عمل الغاية منها توفير الوقاية للأطفال والمراهقين وكبار السن ومساعدتهم والنهوض بهم.
    Se esbozarían en general las líneas de acción que sería necesario tomar. UN وهذا يلخص بعبارات عامة مسارات العمل التي يتعين سلكها.
    Estos sistemas, destinados a atender a niños y jóvenes que requieren de la protección especial del Estado, se clasifican dentro de cuatro líneas de acción: UN ويمكن تصنيف الأنظمة الخاصة بالأطفال والشباب الذين يحتاجون إلى الحماية الخاصة للدولة، إلى أربعة خطوط عمل هي:
    Además, se trataron de determinar las esferas prioritarias para concentrar la atención y explorar ideas acerca de la forma en que los equipos de las líneas de acción podían organizar su trabajo. UN وسعى الاجتماع بالإضافة إلى ذلك إلى تعيين المجالات ذات الأولوية من أجل التركيز المعزز واستكشاف الأفكار المتعلقة بالكيفية التي يمكن بها لِفرق خطوط العمل أن تنظم أعمالها.
    En la reunión se consiguió que mejoraran las sinergias entre las tres líneas de acción. UN ونجح الاجتماع في تحسين أوجه التآزر فيما بين خطوط العمل الثلاثة.
    El CNM ha incluido en la propuesta del Plan de Acción Nacional para erradicar la violencia intrafamiliar contra las Mujeres, las siguientes líneas de acción: UN وقد أدرج المجلس الوطني للمرأة خطوط العمل التالية في خطة العمل الوطنية التي اقترحها للقضاء على العنف العائلي ضد المرأة:
    241. La implementación de la estrategia APS ha significado en nuestro país la instrumentación de variadas líneas de acción fundamentalmente en la reorientación del personal de salud, la coordinación intersectorial y la educación para la salud. UN 241- تضمَّن تنفيذ استراتيجية الرعاية الصحية الأولية في أوروغواي التوفيق بين خطوط العمل المختلفة، خاصة فيما يتعلق بإعادة توجيه العاملين في مجال الصحة والتنسيق بين القطاعات والتثقيف في مجال الصحة.
    Sus líneas de acción están orientadas a: UN وترمي مسارات عمل هذا المشروع إلى تحقيق ما يلي:
    La estrategia se fundamenta en cuatro líneas de acción para el sector de la salud y la discapacidad. UN وتقوم الاستراتيجية على أربعة مسارات عمل للقطاع المعني بالصحة والإعاقة.
    En su ejecución tiene líneas de acción como: UN وينطوي تنفيذه على مسارات عمل مثل:
    El Cuarteto mantiene estrechas consultas y se reúne regularmente para evaluar la situación sobre el terreno y examinar las líneas de acción apropiadas. UN ولا تزال اللجنة الرباعية تجري مشاورات وثيقة وتجتمع بانتظام لتقييم الحالة في الميدان ودراسة مسارات العمل الملائمة.
    Como primer paso han de definirse las esferas de atención prioritaria y han de elaborarse las líneas de acción correspondientes. UN وكخطوة أولى يتعين تحديد المجالات ذات الأولوية وإعداد مسارات العمل المقابلة.
    Una de las líneas de acción del proyecto propone la financiación de proyectos en pequeña escala en colaboración con los asociados de los medios de comunicación y los centros culturales. UN ويهدف أحد خطوط عمل المشروع إلى تمويل المشاريع الصغيرة، بالتعاون مع الشركاء في وسائل الإعلام والمراكز الثقافية.
    :: Teniendo en cuenta sus respectivas líneas de acción; UN :: وإذ يضعون في اعتبارهم خطوط عمل كل منهم؛
    No se pueden aplicar como es debido los resultados de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas, como es el caso de la CNUMAD, si se dejan al margen las labores centradas en la reforma, del mismo modo que no puede tener éxito la reforma si se hace caso omiso de los principios fundamentales en que se fundan las líneas de acción que se esbozaron en Río, Viena, El Cairo, Estambul, Copenhague y Beijing. UN ومؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية مثل مؤتمر البيئة والتنمية، لا يمكن أن تنفذ بنجاح خارج جهود الاصــلاح، وعلى العكس من ذلك، ما من جهد اصلاحي يمكن أن ينجح إذا ما أهمل المعتقدات اﻷساسية لمسارات العمل التي اختطت في ريو، وفيينا، والقاهرة، واسطنبول، وكوبنهاغن، وبيجين.
    Para este fin, planteamos las siguientes líneas de acción: UN وتحقيقا لهذه الغاية، نقترح محاور العمل التالية:
    Derivado de este Diagnóstico surgen las siguientes propuestas de líneas de acción: UN 150 - ومسارات العمل المقترحة التالية مأخوذة من هذا التحليل:
    :: El Consejo Nacional de las Mujeres con esta cartera de Estado ésta trabajando en el desarrollo de cuatro líneas de acción: UN وبملف الدولة هذا، يعمل المجلس الوطني للمرأة على إعداد 4 خطوط للعمل:
    Para lograr su desarrollo sostenible, las distintas regiones deberán buscar líneas de acción que las diferencien de las otras. UN ولكي تحقق المناطق المختلفة تنميتها المستدامة ، فان كلا منها يحتاج الى مواصلة سبل العمل التي تميزها عن مناطق أخرى .
    La Asociación tiene por objetivo alentar el intercambio de experiencias entre sus miembros y la cooperación interregional; desde 2007, sus líneas de acción giran en torno a tres ejes principales: UN ترمي الرابطة إلى تشجيع تبادل الخبرات بين أعضائها وتحقيق التعاون الأقاليمي. وقد تطورت أنشطتها منذ عام 2007 وفق ثلاثة محاور رئيسية هي:
    En ese planteamiento se insistía en los resultados que habían de lograrse y en las principales líneas de acción para conseguirlos. UN وقد شدد النهج على النتائج التي سيتم تحقيقها وخطوط العمل الرئيسية التي تسمح بتحقيق هذه النتائج.
    En el proyecto de ley en preparación se expone el contexto más amplio del consumo de alcohol en el hogar y se formula una propuesta sobre las principales líneas de acción en materia de estrategia en el hogar y sobre las oportunidades de intervención. UN والمشروع القائم حالياً في لوحة الرسم يمثل إطاراً أوسع للاستهلاك المحلي للكحول ويصيغ اقتراحاً على خط العمل الرئيسي في الاستراتيجية المحلية وفرص التدخل.
    Las líneas de acción de FONCODES se dividieron en tres grupos: UN وقد قسم الصندوق خطوط عمله إلى ثلاثة قطاعات:
    Las principales líneas de acción de la Comisión, desarrolladas desde su creación se han orientado a: UN وفيما يتعلق بخطوط العمل الرئيسية للجنة، التي تحددت منذ إنشائها، فإنها تستهدف ما يلي:
    Promoción de las líneas de acción C1, C7 (gobierno electrónico) y C11 de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN تنفيذ مسارات العمل ج 1، و ج 7 المتصل بالحكومة الإلكترونية، و ج 11، التي حددتها القمة العالمية لمجتمع المعلومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد