2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si ello ocurriera antes. | UN | ٢ - ويدلي عادة بالبيانات عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب. |
En el Bella Center habrá un centro médico que abrirá desde las 9.00 horas hasta el final de la última sesión del día. | UN | وسيفتح في مركز بيلا مركز طبي من الساعة ٠٠/٩ إلى غاية آخر جلسة في كل يوم. |
2. Las declaraciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día. | UN | ٢ - ويدلى عادة بالردود عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسة في اليوم. |
Las intervenciones correspondientes serán tan breves como sea posible y, como norma, se realizarán al final de la última sesión del día. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر اﻹمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Los facilitadores presentaron un informe en la última sesión del período de sesiones. | UN | وقدم الميسّرون تقريراً في الجلسة الأخيرة من الدورة. |
Las intervenciones correspondientes serán tan breves como sea posible y, como norma, se realizarán al final de la última sesión del día. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر اﻹمكان وتلقى، كقاعدة عامة، في نهاية الجلسة اﻷخيرة اليوم. |
2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. | UN | 2 - يدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب. |
2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. | UN | 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب. |
2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. | UN | 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب. |
2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. | UN | 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب. |
2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. | UN | 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب. |
2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. | UN | 2 - يدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب. |
Estas declaraciones serán lo más breve posible y se harán normalmente al final de la última sesión del día o al concluir el examen del tema pertinente, si esto se produjera antes. | UN | وتكون هذه البيانات مقتضبة بقدر الإمكان ويدلى بها كقاعدة عامة في نهاية آخر جلسة في اليوم أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب موعدا. |
Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. | UN | 2 - ويُدلى بالبيانات عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب. |
Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. | UN | ٢ - ويدلى بالبيانات عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب. |
Las intervenciones correspondientes serán tan breves como sea posible y, como norma, se realizarán al final de la última sesión del día. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Las intervenciones correspondientes serán tan breves como sea posible y, como norma, se realizarán al final de la última sesión del día. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Quisiera recordar a la delegación de Rusia que en la última sesión del período de sesiones de 2008 el Secretario General de la Conferencia de Desarme exhortó a no utilizar la Conferencia para la propaganda política. | UN | وأود أن أذكر الوفد الروسي بأن الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح دعا في الجلسة الأخيرة من دورة عام 2008 إلى عدم استعمال المؤتمر لأغراض الدعاية السياسية. |
a) Se harán al final de la última sesión del día o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior; | UN | (أ) أن يمارس حق الرد في نهاية الجلسة الأخيرة من جلسات اليوم أو في ختام النظر في البند ذي الصلة، إن كان ذلك أقرب؛ |
Las intervenciones correspondientes serán lo más breves posible y, como norma, se realizarán al final de la última sesión del día. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر اﻹمكان وتلقى، كقاعدة عامة، في نهاية الجلسة اﻷخيرة لليوم. |
a) Se harán al final de la última sesión del día o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior; | UN | (أ) أن يقدم في نهاية آخر جلسة من جلسات اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إن كان ذلك أقرب؛ |
Recordando también su resolución 48/65, aprobada sin votación el 16 de diciembre de 1993, en la que encomió el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico BWC/CONF.III/VEREX/9 y Corr.1. , convenido por consenso en la última sesión del Grupo ad hoc, celebrada en Ginebra el 24 de septiembre de 1993, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٦٥ المتخذ دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ والذي زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٤(، الذي وافق عليه الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، |
15. En la última sesión del último día se reunieron las conclusiones de los grupos y se definieron varias recomendaciones de posibles formas de avanzar, que figuran en el capítulo V. | UN | 15- وجُمِّعت في الجلسة الختامية من اليوم الأخير نتائج أعمال الأفرقة المصغرة وحُدد عدد من التوصيات بشأن السبل الممكنة للمضي قدماً، وقد وردت في الفصل الخامس. |
368. En la última sesión del 65º período de sesiones, celebrada el 21 de noviembre de 2001, el presente informe fue aprobado por los miembros del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas e Involuntarias: | UN | 368- اعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التقرير الحالي في الجلسة الأخيرة في دورته الخمسة والستين المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001: |