ويكيبيديا

    "la única manera de que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطريقة الوحيدة التي
        
    • السبيل الوحيد الذي
        
    • السبيل الوحيد لكي
        
    • الوسيلة الوحيدة التي
        
    • فإن الخيار الوحيد
        
    • الطريق الوحيد الذي
        
    • الطريقة الوحيدة أن
        
    • الطريقة الوحيدة التى
        
    • الطريقة الوحيدة حتى
        
    la única manera de que saldremos por esa puerta es si tu vida vale más para ellos que vernos muertos Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سنخرج بها عبر الباب الأمامي هي أن لا يرغبوا بقتلكما أكثر من رغبتهم بقتلنا
    la única manera de que se termine fue... matar a mis demonios. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة التي أُنهيها به هي أنْ أقتل شياطيني
    la única manera de que mejores es si tomas esta píldora. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي ستتحسن بها هي تناول تلك الحبة
    Es la única manera de que podamos alcanzar nuestro objetivo común, a saber, un tratado de prohibición completa de los ensayos. UN فهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكن أن نصل عن طريقه إلى هدفنا المشترك ألا وهو معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Es la única manera de que las Naciones Unidas sigan siendo pertinentes. UN فهذا هو السبيل الوحيد لكي تبقى الأمم المتحدة ذات أهمية.
    la única manera de que funcione es si no se le da importancia. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي ستجعلها تحدث هي أنها لا تهم
    Es la única manera de que puedo estar seguro que recolecten el dinero de mi seguro de vida. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني التأكد من إنهما ستحصلان على أموال التأمين على الحياة
    la única manera de que eso suceda es diciéndole la verdad. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تمكنك من ذلك هو أن تخبرها الحقيقة
    la única manera de que el dinero pueda nacer es de los préstamos. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تخلق بها الأموال هي عن طريق القروض.
    Con una adopción cerrada, la única manera de que los padres biológicos puedan localizar y contactar con su hijo .es si él contrata un servicio de búsqueda. Open Subtitles بتبني مغلق, الطريقة الوحيدة التي يمكن للوالدين البيولوجيين تتبع طفلهما و الاتصال به هي إن كان مسجلاً بخدمة بحث ابنكما لم يفعل هذا
    Es la única manera de que me escuches. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي ستستمعي بها.
    la única manera de que esta operación funcione es si pillamos por sorpesa a los terroristas. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تنجح بها هذه العملية هي بمفاجأة الإرهابيين
    la única manera de que salga de aquí con vida es con un rehén. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تخرجني حياَ هي الرهينة
    Es la única manera de que los espíritus se den cuenta de que deben marchar Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي من خلال ستعرف الارواح انه حان الوقت للمغادرة
    la única manera de que estés a salvo es que tu tío esté detrás de las rejas. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي ستكون بها آمنا هي إذا كان عمك خلف القضبان.
    Esta es la única manera de que finalmente salgamos victoriosos en nuestra lucha contra el flagelo. UN وهذا هو السبيل الوحيد الذي سيمكننا في آخر المطاف من تحقيق الانتصار في معركتنا ضد الآفة.
    Se sabe con certeza que muchísimos nacimientos no se registran, y que ocultar el nacimiento de la criatura puede ser la única manera de que la niña que la ha tenido pueda evitar el castigo en los casos en que las normas sociales o la ley prohíban la maternidad infantil. UN وغني عن البيان أن ولادات عديدة جدا لا تُسجَّل بالإضافة إلى أن إخفاء مولد طفل قد يكون السبيل الوحيد لكي تفلت الأم الطفلة من العقاب إذا كانت التقاليد المجتمعية أو القانونية تحظر الحمل على الأطفال.
    La objeción no es, de ninguna manera, un acto anodino: es la única manera de que las demás partes contratantes puedan expresar su opinión sobre la validez o la oportunidad de la reserva. UN وبالتأكيد فإن الاعتراض ليس أمرا يُستهان به: فهو الوسيلة الوحيدة التي تسمح للأطراف الأخرى بإبداء رأيها بشأن صحة التحفظ أو مدى ملاءمته للظروف القائمة.
    25. Esta falta de consenso entre las organizaciones del sistema ha creado confusión y la consiguiente ineficiencia administrativa ya que, como algunas organizaciones no han puesto en práctica el nuevo acuerdo, la única manera de que una organización que no lo aplica ceda un funcionario a una que lo aplica consiste en un traslado. UN 25- وقد أدى هذا الافتقار إلى توافق آراء فيما بين المنظمات التابعة للمنظومة إلى حدوث بلبلة أسفرت عن عدم الكفاءة الإدارية، " فبالنظر إلى أن بعض المنظمات لم تنفِّذ الاتفاق، فإن الخيار الوحيد لإخلاء طرف موظف من منظمة غير ممتثلة من أجل الالتحاق بمنظمة ممتثلة هو أن يكون على أساس النقل.
    Es la única manera de que esto vaya bien para ti, ¿lo entiendes? Open Subtitles أنه الطريق الوحيد الذي سيعمل معك. مفهوم?
    la única manera de que ese parche me va a ayudar... .. es si lo enrollo y me lo fumo. Open Subtitles الطريقة الوحيدة أن اللصق يساعدني... إذا كنت ألفها وأدخنها...
    Porque es la única manera de que digas algo. Open Subtitles لأن هذه الطريقة الوحيدة التى تجعلكِ تقولى أى شىء.
    ¡Pero ésta es la única manera de que puedas conocer mi verdadero yo sin toda la tensión sexual! Open Subtitles ولكن كانت هذه الطريقة الوحيدة حتى تتعرفين على شخصيتي الحقيقية بدون أيا تطور بين الجنسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد