ويكيبيديا

    "la absorción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإزالة
        
    • إزالتها
        
    • استيعاب
        
    • امتصاص
        
    • عمليات إزالة
        
    • الامتصاص
        
    • الاستيعاب
        
    • إزالة ثاني
        
    • وإزالتها
        
    • باستيعاب
        
    • إمتصاص
        
    • واستيعاب
        
    • ازالتها
        
    • اﻻزالة
        
    • الإزالات
        
    iv) Información que demuestre que las emisiones y la absorción excluidas no fueron antropógenas; UN `4` معلومات تبرهن على أن الانبعاثات وعمليات الإزالة المستبعدة ليست بشرية المنشـأ؛
    iv) Información que demuestre que las emisiones y la absorción excluidas no fueron antropógenas; UN `4` معلومات تبرهن على أن الانبعاثات وعمليات الإزالة المستبعدة ليست بشرية المنشـأ؛
    Total de las emisiones y la absorción de CO2 en 1988 y 1990 UN مجموع انبعاثات ثاني اكسيد الكربون وعمليات إزالتها في ٨٨٩١ و٠٩٩١
    Reconociendo la importancia de garantizar que no se subestimen las emisiones antropógenas y que no se sobrestimen la absorción por los sumideros y las emisiones del año de base, UN وإذ يسلم بأهمية كفالة عدم التقليل من تقدير الانبعاثات البشرية المصدر وعدم المبالغة في تقدير عمليات إزالتها بواسطة البواليع وفي تقدير الانبعاثات في سنة الأساس،
    No obstante, la absorción de los costos adicionales no podrá lograrse si se ejecuta todo el programa de trabajo inicialmente previsto. UN بيد أن استيعاب التكاليف اﻹضافية لا يمكن تحقيقه مع تنفيذ كامل برنامج العمل على النحو المتوخى في البداية.
    El principal peligro, sin embargo, es la absorción por la ingesta oral. UN لكن الخطر الرئيسي يتمثل في امتصاص جرعة عن طريق الفم.
    Los Estados Federados de Micronesia citaron el fortalecimiento de los arrecifes de coral como un medio de incrementar la absorción por los sumideros. UN وأشارت ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى تدعيم الشعب المرجانية كخيار لتعزيز الإزالة عن طريق المصارف.
    En la categoría relativa al incremento de la absorción por los sumideros, dos Partes comunicaron detalles sobre la extensión e incluso sobre las especies que se van a plantar. UN أما في فئة تعزيز عمليات الإزالة بالبواليع، فقدم طرفان تفاصيل عن نطاق الأنواع التي سيتم زرعها بل وحتى عن الأنواع نفسها.
    iii) Descripción de las fórmulas utilizadas para calcular la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros atribuible al proyecto; UN `3` وصف الصيغ الرياضية المستخدمة في صافي الإزالة الفعلية لغازات الدفيئة بالمصارف لنشاط المشروع؛
    iv) Descripción de las fórmulas utilizadas para calcular la absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros atribuible al proyecto; UN `4` وصف الصيغ الرياضية المستخدمة في حساب صافي الإزالة لغازات الدفيئة البشرية المصدر بالمصارف لنشاط المشروع؛
    iii) Descripción de las fórmulas utilizadas para calcular la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros; UN `3` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة لحساب صافي الإزالة الفعلية لغازات الدفيئة بالمصارف؛
    iv) Descripción de las fórmulas utilizadas para calcular la absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros; UN `4` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة في حساب صافي الإزالة لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بالمصارف؛
    antropógenas por las fuentes y la absorción por los sumideros de los gases UN بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع بموجب المادة 5-1 من بروتوكـول
    Adición. Inventarios de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero UN إضافة: قوائم جرد غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف
    En relación con los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros UN فيما يتعلق بالقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف
    En relación con los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros UN فيما يتعلق بالقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف
    la absorción de ocupación del sector informal permitió contrarrestar en gran parte el desfavorable comportamiento de los sectores de exportación. UN وقد عوض استيعاب القطاع غير الرسمي لليد العاملة إلى حد كبير الاتجاه السلبي الذي شهدته قطاعات التصدير.
    la absorción por Sierra Leona de la asistencia comúnmente convenida ha sido excelente. UN وأقر بأن استيعاب سيراليون للمساعدات المتفق عليها بشكل عام كان ممتازا.
    El principal peligro, sin embargo, es la absorción por la ingesta oral. UN لكن الخطر الرئيسي يتمثل في امتصاص جرعة عن طريق الفم.
    la absorción neta de GEI por el sector UTS aumentó un 6,2%. UN وزاد صافي عمليات إزالة غازات الدفيئة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 6.2 في المائة.
    la absorción ocurre con ciertas sustancias que pueden pasar directamente a través de la y penetrar en el flujo sanguíneo. UN ويحدث الامتصاص من خلال بعض المواد التي يمكن أن تمر مباشرة من خلال الجلد إلى مجرى الدم.
    Es erróneo creer que en la resolución no se tiene en cuenta la absorción, pues no es así. UN وهناك اعتقاد خاطئ بأن القرار لم يدع إلى الاستيعاب: والواقع أنه دعا إلى ذلك.
    - estimación del efecto total de las medidas en la absorción de CO2 en el año 2000 UN ● تقدير اﻷثر الكلي للتدابير الخاصة بعمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢
    dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros 12 UN الانبعاثات التي يسببها الإنسان بحسب المصادر وإزالتها عن
    Recuperación de fondos para fines generales mediante la absorción de gastos del ejercicio anterior por fondos para fines especiales UN أرصدة الأغراض الخاصة المستردة باستيعاب نفقات السنة السابقة في أرصدة الأغراض الخاصة
    Sin embargo, debido a la absorción de sales durante el invierno, el primer nivel del garaje ha sufrido algunos daños. UN بيد أنه بسبب إمتصاص اﻷملاح خلال فترات الشتاء، حدث بعض التلف في الطابق اﻷول للمرآب.
    Estas minas también representan un obstáculo importante que dificulta el desarrollo de un medio ambiente saludable y la absorción del crecimiento demográfico de Egipto. UN كما أن هذه اﻷلغام تمثل عقبــة رئيسية أمام جهود تهيئة البيئة الملائمة واستيعاب النمو السكاني في مصر.
    2. Inventarios de las emisiones antropógenas y de la absorción UN ٢ ـ قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات ازالتها
    II. Inventarios de las emisiones antropógenas y de la absorción UN ثانيا ـ قوائم جرد الانبعاثات التي من صنع اﻹنسان، وعمليات اﻹزالة
    b Emisiones netas = las emisiones derivadas de las fuentes menos la absorción por los sumideros. UN (ب) الانبعاثات الصافية = الانبعاثات من المصادر مطروحاً منها الإزالات من البواليع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد