ويكيبيديا

    "la acreditación de las entidades operacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتماد الكيانات التشغيلية
        
    • باعتماد الكيانات التشغيلية
        
    • واعتماد الكيانات التشغيلية
        
    • اعتماد كيانات التشغيل
        
    NORMAS PARA la acreditación de las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LAS ACTIVIDADES DE PROYECTOS DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN UN معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    La Junta Ejecutiva es asimismo responsable de la acreditación de las entidades operacionales. UN كما أن المجلس التنفيذي مسؤول عن اعتماد الكيانات التشغيلية.
    NORMAS PARA la acreditación de las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LOS PROYECTOS UN معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج
    Normas y procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales UN المعايير والإجراءات المتعلقة باعتماد الكيانات التشغيلية
    Otras Partes han propuesto que las directrices para la aplicación del artículo 6 se desarrollen teniendo en cuenta ciertos elementos de las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12, cono los referidos a la acreditación de las entidades operacionales.)] UN واقترحت أطراف أخرى وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ المادة 6 تراعي عناصر معينة من أشكال وإجراءات أنشطة مشاريع المادة 12، كتلك المتعلقة باعتماد الكيانات التشغيلية.)]
    NORMAS PARA la acreditación de las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LAS ACTIVIDADES UN معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع
    A. Normas para la acreditación de las entidades operacionales 1 - 2 66 UN ألف- معايير اعتماد الكيانات التشغيلية 1-2 72
    Normas para la acreditación de las entidades operacionales UN معايير اعتماد الكيانات التشغيلية
    [NORMAS PARA la acreditación de las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LOS PROYECTOS UN [معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج
    NORMAS PARA la acreditación de las entidades operacionales UN معايير اعتماد الكيانات التشغيلية
    11. Un importante desafío de la futura labor de la Junta es la acreditación de las entidades operacionales. UN 11- يشكل مجال اعتماد الكيانات التشغيلية تحدياً رئيسياً لعمل المجلس في المستقبل.
    Declaro además solemnemente y prometo que no tendré intereses financieros en ningún aspecto del mecanismo para un desarrollo limpio, incluidos la acreditación de las entidades operacionales, el registro de las actividades de proyectos del MDL y/o la expedición de reducciones certificadas de emisiones conexas. UN " كما أُعلن وأتعهد رسمياً بألا تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك اعتماد الكيانات التشغيلية وتسجيل أنشطة مشاريع الآلية و/أو إصدار ما يتصل بذلك من تخفيضات الانبعاثات المعتمدة.
    20. Si el examen revelara que existen interrogantes relativos al desempeño de la EOD, la Junta determinará si conviene o no proceder a una inspección esporádica de la EOD, de conformidad con los procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales. UN 20- إذا خلص الاستعراض إلى أية مسائل تتعلق بأداء الكيان التشغيلي المعين، ينظر المجلس في ما إذا كان يتعين إجراء تفتيش موقعي لذلك الكيان، وفقاً لإجراءات اعتماد الكيانات التشغيلية.
    1. Los párrafos 1 y 2 del apéndice A del anexo de la decisión 17/CP.7 sobre las normas para la acreditación de las entidades operacionales se aplicarán, con los cambios siguientes: UN 1- تنطبق الفقرتان 1 و2 من التذييل ألف من مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن معايير اعتماد الكيانات التشغيلية مع إدخال التغييرات التالية:
    20. Si la revisión revelara problemas con respecto al desempeño de la EOD, la Junta estudiará si conviene o no realizar un control al azar de la EOD, de conformidad con los procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales. UN 20- إذا أشار الاستعراض إلى أية مسائل تتعلق بأداء الكيان التشغيلي المعين، فعلى المجلس أن ينظر في ما إذا كان يتعين إجراء تفتيش موقعي لذلك الكيان، وفقاً لإجراءات اعتماد الكيانات التشغيلية.
    Otras Partes han propuesto que las directrices para la aplicación del artículo 6 se desarrollen teniendo en cuenta ciertos elementos e las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12, cono los referidos a la acreditación de las entidades operacionales.)] UN واقترحت أطراف أخرى وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ المادة 6 تراعي عناصر معينة من أشكال وإجراءات أنشطة مشاريع المادة 12، كتلك المتعلقة باعتماد الكيانات التشغيلية.)]
    Otras Partes han propuesto que las directrices para la aplicación del artículo 6 se desarrollen teniendo en cuenta ciertos elementos de las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12, cono los referidos a la acreditación de las entidades operacionales.)] UN واقترحت أطراف أخرى وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ المادة 6 تراعي عناصر معينة من طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع المادة 12، كتلك المتعلقة باعتماد الكيانات التشغيلية.)]
    b De conformidad con el párrafo 17 del procedimiento para la acreditación de las entidades operacionales por la Junta Ejecutiva, el sitio web renovado contiene un servicio dedicado a las aportaciones externas. UN (ب) وفقاً للفقرة 17 من الإجراءات الخاصة باعتماد الكيانات التشغيلية من قبل المجلس التنفيذي، يتضمن الموقع الإلكتروني المعاد تصميمه مرفقاً مخصصاً للمساهمات.
    20. Si en el proceso queda en entredicho la actuación de la EOD, la Junta determinará si conviene o no proceder a una inspección puntual de la EOD, de conformidad con los procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales. UN 20- وإذا دل الاستعراض على وجود أية قضايا تتصل بأداء الكيان التشغيلي المعيَّن، ينظر المجلس فيما إذا كان يتعين أم لا إجراء فحص موقعي للكيان التشغيلي المعيَّن، وفقاً للإجراءات الخاصة باعتماد الكيانات التشغيلية.
    (Los párrafos siguientes se refieren a la acreditación de las entidades operacionales.) UN (تشير الفقرات التالية إلى اعتماد كيانات التشغيل.)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد