ويكيبيديا

    "la actividad económica de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النشاط الاقتصادي في
        
    • للنشاط الاقتصادي
        
    • بالنشاط الاقتصادي
        
    • الأنشطة الاقتصادية في
        
    • لﻷداء اﻻقتصادي ﻷقل
        
    • لنشاطها الاقتصادي
        
    • للنشاط اﻻقتصادي في
        
    • من ممارسة النشاط الاقتصادي
        
    • على الأنشطة الاقتصادية التي
        
    • على النشاط الاقتصادي
        
    • حالة النشاط الاقتصادي
        
    • النشاط الاقتصادي بين
        
    • أن النشاط الاقتصادي
        
    • وأظهر النشاط الاقتصادي
        
    • كان النشاط الاقتصادي
        
    Por último, la actividad económica de Cuba fue prácticamente similar al bajo nivel que había registrado el año anterior, después de tres años de aguda contracción. UN وأخيرا، تحرك النشاط الاقتصادي في كوبا بالكاد من مستواه المنخفض الذي سجله في عام ١٩٩٣، بعد ثلاث سنوات من التقلص الحاد.
    la actividad económica de Cuba se incrementó, pero igualmente continuó en medio de la profunda crisis en que vive desde hace algunos años. UN ٢٥ - وزاد النشاط الاقتصادي في كوبا؛ وإن استمرت في نفس الوقت اﻷزمة الحادة التي مر بها البلد بعض السنين.
    Las ramificaciones de la guerra del Golfo de 1991 siguen limitando la actividad económica de varios países, particularmente el Iraq, Kuwait y el Yemen. UN ٨١ - وما برحت عواقب حرب الخليج لعام ١٩٩١ تقيد النشاط الاقتصادي في عدة اقتصادات، لاسيما في العراق والكويت واليمن.
    Los indicadores básicos de la actividad económica de la población muestran una disminución de las tasas de actividad, una reducción de la tasa de empleo y elevadas tasas de desempleo. UN وتبين المؤشرات الأساسية للنشاط الاقتصادي للسكان انخفاضا في معدلات النشاط، وتقلص معدل العمالة، وارتفاع معدلات البطالة.
    En los últimos años se ha prestado atención considerable a las maneras de mejorar los indicadores estadísticos de la actividad económica de la mujer y, en forma más general, los de las diferencias de condición económica entre los sexos. UN وقد شهدت السنوات اﻷخيرة إيلاء الاهتمام بقدر ملموس لسبل تحسين المؤشرات اﻹحصائية المتعلقة بالنشاط الاقتصادي للمرأة، والمتعلقة بوجه أعم بالفروق بين الجنسين في المركز الاقتصادي.
    En este contexto, las variaciones del ciclo económico en los países desarrollados ahora influyen menos que antes en las variaciones de la actividad económica de los países en desarrollo. Diferenciales trimestrales de los bonos de los mercados emergentes de algunas regiones y UN وفي ظل هذه الظروف، أدت التغيرات في الدورات الاقتصادية في البلدان المتقدمة دوراً أقل أهمية من الدور الذي كانت قد أدته في الماضي فيما يتعلق بتقلبات الأنشطة الاقتصادية في البلدان النامية.
    Sin embargo, es posible que se considere que los bienes acumulados en virtud de la actividad económica de la mujer pertenecen al hogar conyugal y que no se le reconozca el derecho a gestionarlos. UN غير أن الممتلكات التي تحصل عليها المرأة نتيجة لنشاطها الاقتصادي قد تُعتبر مملوكة لبيت الزوجية، وقد لا يُعترف للمرأة بالحق في إدارة تلك الممتلكات.
    9.4. Es comprensible que un Estado desee estimular el desarrollo o autorizar la actividad económica de las empresas. UN ٩-٤ ومما يمكن فهمه أن دولة من الدول قد تود تشجيع التنمية أو تمكين المؤسسات من ممارسة النشاط الاقتصادي.
    La economía de guerra controlada por las tres redes principales que operan en la República Democrática del Congo domina la actividad económica de una buena parte de la región de los Grandes Lagos. UN و يهيمن اقتصاد الحرب الذي تسيطر عليه شبكات النخبــة الثلاث التي تعمل في جمهورية الكونغو الديمقراطية على الأنشطة الاقتصادية التي تنفذ في جزء كبير من منطقة البحيرات الكبرى.
    El ritmo de la actividad económica de Jordania disminuyó a alrededor del 4,5%, con lo que no se alcanzó la meta fijada del 6%. UN وانخفض نمو النشاط الاقتصادي في اﻷردن إلى حوالي ٤,٥ في المائة، دون المستوى المستهدف البالغ ٦ في المائة.
    Además, debido a la naturaleza de la actividad económica de la Jamahiriya, las mujeres libias no necesitan usar sus cuerpos como un tablón de anuncios humano. UN زِد على ذلك أن طبيعة النشاط الاقتصادي في الجماهيرية لا تطلب من المرأة الليبية عرض جسدها كلوحة إعلان بشرية.
    Desde un punto de vista más general, también pueden ser perjudiciales para la actividad económica de un país determinado. UN وبعبارة أعم قد تؤثر هذه القرارات أيضاً تأثيراً سلبياً على النشاط الاقتصادي في البلد.
    la actividad económica de la zona crecerá solamente un 0,6% en 2012. UN ويتوقع أن ينمو النشاط الاقتصادي في جنوب شرق أوروبا بما لا يتجاوز نسبة 0.6 في المائة في عام 2012.
    la actividad económica de América Latina y el Caribe en 2012 evidenció cierta resiliencia para enfrentar choques de origen externo. UN وأظهر النشاط الاقتصادي في عام 2012 بعض القدرة على تحمل الصدمات الخارجية.
    El PIB se centra en el valor total de la actividad económica de una economía, en otras palabras, en el dinero que se mueve. UN فالناتج المحلي الإجمالي يركز على المستوى العام للنشاط الاقتصادي داخل الاقتصاد، وبعبارة أخرى أموال تتنقل بين الأيدي.
    En los Estados más afectados la enfermedad ha diezmado a los miembros adultos de las élites urbanas, reduciendo la capacidad estatal y devastando la actividad económica de lo que debería ser el grupo más productivo de un país. UN وفي أكثر الدول تضررا فإن الصفوة الحضرية المتوسطة العمر هي التي تعاني بشدة، مما يقوّض من قدرة الدولة ويفتك بالنشاط الاقتصادي لما ينبغي أن يمثّل أكثر المجموعات إنتاجية في الدولة.
    Cuadro 63. Situación de la actividad económica de las personas con discapacidad por grupo de edad UN الجدول 63 حالة النشاط الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة حسب الفئة العمرية
    Ha habido un marcado aumento de la cantidad de mujeres con pensiones por incapacidad, y esto debe verse en conjunción con el fuerte aumento de la actividad económica de las mujeres durante este período. UN وكانت هناك زيادة ملحوظة في عدد النساء اللواتي تحصلن على معاشات تقاعدية للعجز. ويجب أن يُنظر إلى هذا في ضوء الزيادة الكبيرة في النشاط الاقتصادي بين النساء خلال هذه الفترة.
    la actividad económica de la región se limitaba a la recogida de materiales de construcción, leña y trozos de metal de todo tipo y, en temporada, a tareas agrícolas en grandes extensiones o al pastoreo de animales. UN ويلاحظ أن النشاط الاقتصادي في المنطقة يتمثل في استخراج مواد البناء، وقطع الحطب، وجمع الخردة المعدنية بجميع أنواعها، وممارسة الأنشطة الزراعية الموسمية في حقول شاسعة أو رعي الماشية.
    Antes de la independencia de Kazajstán, la actividad económica de la mujer en el país superaba a la del hombre. UN 36 - قبل استقلال كازاخستان، كان النشاط الاقتصادي للمرأة في البلد يتجاوز النشاط الاقتصادي للرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد