ويكيبيديا

    "la adaptación en los países en desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكيف في البلدان النامية
        
    • للتكيف في البلدان النامية
        
    Esperamos los compromisos necesarios para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero en cantidades adecuadas y apoyar la adaptación en los países en desarrollo. UN إننا نتوقع صدور التزامات بخفض انبعاثات غازات الدفيئة بكميات ملائمة وتقديم الدعم لجهود التكيف في البلدان النامية.
    Había que ofrecer incentivos al sector privado, particularmente en las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, para que invirtieran en la adaptación en los países en desarrollo. UN ومن الضروري توفير حوافز للقطاع الخاص، بما فيه القطاع الخاص لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، تشجع الاستثمار في التكيف في البلدان النامية.
    Los fenómenos meteorológicos extremos derivados del cambio climático en la forma de prolongadas sequías o graves inundaciones afectan la ordenación del agua y la producción agrícola, al tiempo que aumentan aún más los costos de la adaptación en los países en desarrollo. UN وتؤثر الظواهر الجوية القاسية الناجمة عن تغير المناخ، والتي تتجلى على شكل فترات جفاف طويلة أو فيضانات عارمة، على إدارة المياه والإنتاج الزراعي، فتزيد أكثر من تكاليف التكيف في البلدان النامية.
    El aumento sustancial del apoyo para la adaptación en los países en desarrollo, especialmente los que son particularmente vulnerables; UN الدعم المعَّزز بقدر كبير للتكيف في البلدان النامية الأطراف، ولا سيما البلدان الشديدة التأثر بتغير المناخ؛
    Invitar a las instituciones regionales y a los organismos de las Naciones Unidas a que comuniquen el apoyo que estén prestando para la adaptación en los países en desarrollo UN دعوة المؤسسات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة إلى تقديم بيانات عن دعمها الحالي للتكيف في البلدان النامية
    61. A la luz de esas estimaciones y necesidades comunicadas por las Partes, es evidente que existe un desfase entre el apoyo financiero disponible para la adaptación y los fondos requeridos para facilitar la adaptación en los países en desarrollo. UN 61- وفي ضوء هذه التقديرات والاحتياجات التي عبرت عنها الأطراف يوجد فرق واضح بين الدعم المالي المتاح للتكيف والأموال اللازمة لتيسير التكيف في البلدان النامية.
    El GTSOGI creará también mecanismos para intercambiar las enseñanzas extraídas, promover la cooperación Sur-Sur y difundir las actividades de observación sistemática y de gestión de la información que hayan dado buenos resultados para la adaptación en los países en desarrollo. UN كما يقوم هذا الفريق بإنشاء آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب، وكذلك لنشر تجارب الأنشطة الناجحة في مجال المراقبة المنهجية وإدارة المعلومات لأغراض التكيف في البلدان النامية.
    El GTSOGI creará mecanismos para intercambiar las enseñanzas extraídas, promover la cooperación Sur-Sur y difundir las actividades de observación sistemática y gestión de la información que hayan dado buenos resultados para la adaptación en los países en desarrollo; UN كما يقوم هذا الفريق بإنشاء آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب، وكذلك لنشر تجارب الأنشطة الناجحة في مجال المراقبة المنهجية وإدارة المعلومات لأغراض التكيف في البلدان النامية.
    Además, la adaptación en los países en desarrollo requerirá, según las estimaciones, unos 100.000 millones de dólares al año, aunque el Sr. Khor explicó que el cálculo de esta cifra infravaloraba ciertos aspectos ambientales y no tenía en cuenta adecuadamente los costos asociados a los daños causados y a la labor de reconstrucción. UN وعلاوة على ذلك، سيتطلب التكيف في البلدان النامية ما يقدر ب100 مليار دولار في السنة، وإن كان السيد خور أوضح أن هذا الرقم يسيء تقدير بعض الجوانب البيئية ولا يأخذ في الحسبان بصورة كافية تكاليف الدمار وإعادة البناء.
    37. [Las propuestas de apoyo financiero para la adaptación en los países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático, especialmente los PMA y los pequeños Estados insulares en desarrollo, y teniendo en cuenta también las necesidades de los países de África afectados por la sequía, la desertificación y las inundaciones, deberán: UN 37- [يجب أن تكون مقترحات دعم تمويل التكيف في البلدان النامية المعرضة بشكل خاص للآثار الضارة لتغير المناخ، وبخاصة في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومع زيادة مراعاة احتياجات البلدان الأفريقية المتضررة بالجفاف والتصحر والفيضانات على النحو التالي:
    d) El Grupo Técnico sobre Sistemas de Observación y Gestión de la Información (GTSOGI ), entre otras cosas, organizará, coordinará, vigilará, evaluará y reajustará la ejecución de actividades de observación sistemática y gestión de la información (que incluirán la recopilación de información y su archivo, análisis, modelización, reducción de escala y difusión) para la adaptación en los países en desarrollo. UN (د) يقوم الفريق التقني المعني بنظم المراقبة وإدارة المعلومات، في جملة أمور، بتنظيم وتنسيق ورصد وتقييم وتعديل تنفيذ أنشطة المراقبة المنهجية وإدارة المعلومات، (بما في ذلك جمع البيانات وحفظها، وعمليات التحليل ووضع النماذج وتضييق نطاقها ونشرها) لأغراض التكيف في البلدان النامية.
    d) El Grupo Técnico sobre Sistemas de Observación y Gestión de la Información (GTSOGI ), entre otras cosas, organizará, coordinará, vigilará, evaluará y reajustará la ejecución de actividades de observación sistemática y gestión de la información (que incluirán la recopilación de información y su archivo, análisis, modelización, reducción de escala y difusión) para la adaptación en los países en desarrollo. UN (د) يقوم الفريق التقني المعني بنظم المراقبة وإدارة المعلومات، في جملة أمور، بتنظيم وتنسيق ورصد وتقييم وتعديل تنفيذ أنشطة المراقبة المنهجية وإدارة المعلومات، (بما في ذلك جمع البيانات وحفظها، وعمليات التحليل ووضع النماذج وتضييق نطاقها ونشرها) لأغراض التكيف في البلدان النامية.
    108. La cooperación en la reducción de las emisiones proporcionaba una solución eficaz y rentable que podría hacer menos contaminante el desarrollo económico, facilitar la transferencia de tecnología y generar fondos para la adaptación en los países en desarrollo. UN 108- وتابع قائلاً إن التعاون في خفض الانبعاثات يوفر حلاً فعالاً من حيث الكلفة يمكن أن يؤدي إلى " اخضرار " مسار النمو الاقتصادي، وييسر نقل التكنولوجيا، ويوفر التمويل للتكيف في البلدان النامية.
    112. La cooperación en la reducción de las emisiones proporcionaba una solución eficaz y rentable que podría hacer menos contaminante el desarrollo económico, facilitar la transferencia de tecnología y generar fondos para la adaptación en los países en desarrollo. UN 112- وتابع قائلاً إن التعاون في خفض الانبعاثات يوفر حلاً فعالاً من حيث الكلفة يمكن أن يؤدي إلى " اخضرار " مسار النمو الاقتصادي، وييسر نقل التكنولوجيا، ويوفر التمويل للتكيف في البلدان النامية.
    32. Se mencionó con frecuencia que el apoyo internacional a la adaptación en los países en desarrollo se prestaba casi exclusivamente mediante financiación voluntaria, por cauces tanto bilaterales como multilaterales. UN 32- وذُكر في كثير من الأحيان أن الدعم الدولي للتكيف في البلدان النامية يكاد ينحصر في التمويل عن طريق التبرعات، سواء أكان ذلك من خلال قنوات ثنائية أو متعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد