ويكيبيديا

    "la adición al informe del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإضافة إلى تقرير
        
    • اﻹضافة لتقرير
        
    • إضافة تقرير
        
    • اﻻضافة الى تقرير
        
    • اﻹضافة الى تقرير
        
    • اﻻضافة لتقرير
        
    • إضافة إلى تقرير
        
    • للإضافة إلى تقرير
        
    • بإضافة تقرير
        
    • باضافة تقرير
        
    • في الإضافة لتقرير
        
    • في اﻹضافة إلى تقرير
        
    • الإضافة المرفقة بتقرير الفريق
        
    • الإضافة الملحقة بتقرير
        
    Se tomó nota de las restantes recomendaciones y se incluyeron comentarios al respecto en la adición al informe del Grupo de Trabajo. UN وأخذت بوتان علماً ببقية التوصيات، وترد التعليقات عليها في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    Tayikistán había decidido aceptar la recomendación, pese a que en principio la hubiera rechazado en la adición al informe del Grupo de Trabajo. UN فقد قررت طاجيكستان قبول هذه التوصية بعد رفضها في مرحلة أولى في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    En los párrafos 11 a 15 de la adición al informe del Secretario General se da información actualizada a este respecto. UN وتقدم الفقرات ١١ إلى ٥١ من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام معلومات مستكملة في هذا الصدد.
    9. La propuesta relativa a la Oficina de Inspecciones e Investigaciones se esboza en el párrafo 10 de la adición al informe del Secretario General. UN ٩ - ويرد في الفقرة ١٠ من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام مجمل للاقتراح المتعلق بمكتب عمليات التفتيش والتحقيق.
    288. El representante respondió que, como se mencionaba en la adición al informe del Estado parte, en el proyecto de Constitución se tenía en cuenta la cuestión de la equidad. UN ٨٨٢- وردت الممثلة قائلة إنه، كما ذكر في إضافة تقرير الدولة الطرف، يجري تناول موضوع المساواة في مشروع الدستور.
    El anexo III de la adición al informe del Secretario General contiene información complementaria sobre esta estimación. UN ويورد المرفق الثالث من اﻹضافة الى تقرير اﻷمين العام معلومات تكميلية فيما يتعلق بهذا التقدير.
    Según se indicó en la adición al informe del Secretario General (A/59/441/Add.1), la administración está preparada para aceptar esas condiciones. UN ووفقا لما هو مشار إليه في الإضافة إلى تقرير الأمين العام A/59/441/Add.1 فإن الإدارة مستعدة لقبول هذه الشروط.
    Algunas cuestiones planteadas por representantes de la sociedad civil se habían tratado pormenorizadamente en el informe nacional, la adición al informe del Grupo de Trabajo y las declaraciones que había formulado previamente ante el Consejo. UN وقد تم تناول بعض القضايا التي آثارها ممثلو المجتمع المدني بالتفصيل في التقرير الوطني، وفي الإضافة إلى تقرير الفريق العامل وفي بياناتها السابقة إلى المجلس.
    Por consiguiente, el párrafo correspondiente de la adición al informe del Grupo de Trabajo debía entenderse en el sentido de que Tayikistán había aceptado la recomendación 90.38. UN وفي ضوء ما تقدم، تصبح الفقرة ذات الصلة من الإضافة إلى تقرير الفريق العامل كما يلي: قبلت طاجيكستان التوصية 90-38.
    La propuesta relativa a la Oficina de Inspecciones e Investigaciones se esboza en el párrafo 10 de la adición al informe del Secretario General. UN ٩ - ويرد في الفقرة ١٠ من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام مجمل للاقتراح المتعلق بمكتب عمليات التفتيش والتحقيق.
    Cabe señalar que la respuesta a esta cuestión fue proporcionada en el párrafo 24 de la adición al informe del año pasado (A/48/526/Add.1, apéndice, pag. 7). UN يجدر بالملاحظة أن الرد على هذه المسألة قد أورد في إطار الفقرة ٤٢ في اﻹضافة لتقرير عام ١٩٩٣ )A/48/526/Add.1، الصفحة ٧(.
    7. El Secretario General propone que se reasignen dos puestos de categoría D-2 al Departamento de Administración y Gestión, uno procedente de la sección 3 y otro de la sección 10 (véanse los párrafos 4 y 7 de la adición al informe del Secretario General). UN ٧ - ويقترح اﻷمين العام نقل وظيفتين برتبة مد - ٢ إلى إدارة شــؤون اﻹدارة والتنظيم، واحدة من الباب ٣ واﻷخرى من الباب ١٠ )انظر الفقرتين ٤ و ٧ من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام(.
    Las recomendaciones de las comisiones regionales figuran en la adición al informe del Secretario General sobre la cooperación regional (E/1997/40/Add.1). UN ٢١٧ - ترد التوصيات المقدمة من اللجان اﻹقليمية في إضافة تقرير اﻷمين العام عن التعاون اﻹقليمي (E/1997/40/Add.1).
    288. El representante respondió que, como se mencionaba en la adición al informe del Estado parte, en el proyecto de Constitución se tenía en cuenta la cuestión de la equidad. UN ٨٨٢- وردت الممثلة قائلة إنه، كما ذكر في إضافة تقرير الدولة الطرف، يجري تناول موضوع المساواة في مشروع الدستور.
    En el cuadro 3 se muestran los recursos totales propuestos en la sección 31 para la Oficina de Inspecciones e Investigaciones, sin incluir los correspondientes al Subsecretario General de Inspecciones e Investigaciones, de los que se trata en la adición al informe del Secretario General sobre los puestos de categoría superior. UN ويقدم الجدول ٣ الموارد اﻹجمالية المقترحة في الباب ١٣ من أجل مكتب عمليات التفتيــش والتحقـــيق، وهذه لا تشمل الموارد المتصلة باﻷمين العام المساعد لعمليات التفتيش والتحقيق. وقد تم تناول الموارد المتعلقة بهذا اﻷخير في إطار إضافة تقرير اﻷمين العام عن وظائف الرتب العليا A/C.5/48/Add.1.
    La Comisión Consultiva observa que en el párrafo 22 de la adición al informe del Secretario General se propone que se restablezca el puesto de Subsecretario General para dar cabida al Representante Especial Adjunto de Secretario General en esa categoría y que se deje congelado el puesto de categoría D-2 que actualmente ocupa. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٢ من اﻹضافة الى تقرير اﻷمين العام أن يقترح إعادة وظيفة نائب الممثل الخاص لﻷمين العام وتجميد وظيفة مد - ٢ التي يشغلها في الوقت الراهن.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General la adición al informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la Operación de Derechos Humanos en Rwanda, preparado en cumplimiento de la resolución 51/114 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1996. UN إضافـة يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة إضافة إلى تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١١٤ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    6. Toma nota de la adición al informe del Secretario General, apoya la intención del Representante Especial del Secretario General de reanudar la reunión en septiembre, e insta en particular a los abjasios a que participen constructivamente en la reanudación de esa reunión; UN ٦ - يحيط علما بإضافة تقرير اﻷمين العام، ويؤيد اعتزام الممثل الخاص لﻷمين العام استئناف عقـد الاجتمـاع في أيلول/سبتمبر، ويطلب بصفة خاصة إلى الجانب اﻷبخازي أن يشارك بصورة بنﱠاءة في هذا الاجتماع المستأنف؛
    6. Toma nota de la adición al informe del Secretario General, apoya la intención del Representante Especial del Secretario General de volver a convocar la reunión en septiembre, e insta en particular a los abjasios a que participen constructivamente en esa reunión; UN ٦ - يحيط علما باضافة تقرير اﻷمين العام، ويؤيد اعتزام الممثل الخاص لﻷمين العام استئناف عقد الاجتماع في أيلول/سبتمبر، ويطلب بصفة خاصة إلى الجانب اﻷبخازي أن يشارك بصورة بنﱠاءة في هذا الاجتماع المستأنف؛
    Esa afirmación se pone asimismo de manifiesto en la adición al informe del Grupo de Expertos, en cuyo párrafo 93 se dice lo siguiente: UN وهذا التأكيد وارد كذلك في الإضافة لتقرير فريق الخبراء، بالفقرة 93، حيث جاء فيها:
    Observamos que en la adición al informe del Secretario General se señala que en el año 1998, en particular, se produjo señaló un serio deterioro de la situación del personal humanitario en materia de seguridad, y que los acontecimientos ocurridos hasta ahora en 1999 son igualmente inquietantes. UN ونحن نلاحظ أنه قد ورد في اﻹضافة إلى تقرير اﻷمين العام بأن عام ١٩٩٨، على اﻷخص، قد شكل تدهورا شديدا في الحالة اﻷمنية لموظفي اﻹغاثة اﻹنسانية، وأن التطورات التي حدثت في عام ١٩٩٩ تدعو إلى اﻷسى بالمثل.
    Algunas de las cuestiones que merecían un examen en mayor profundidad se abordaban en la adición al informe del Grupo de Trabajo. UN وتم تناول بعض المسائل التي تستحق مزيداً من النظر في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل.
    La posición y las opiniones de Antigua y Barbuda sobre las recomendaciones, que se habían presentado por escrito, figuraban en la adición al informe del Grupo de Trabajo. UN لقد قدمت أنتيغوا وبربودا موقفها وآراءها بشأن التوصيات خطيا، وترد هذه الورقة في الإضافة الملحقة بتقرير الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد