En la adición al presente informe se ofrece una presentación más detallada de la ejecución y de los factores que la conformaron, desglosada por secciones del presupuesto por programas. | UN | وتتضمن إضافة هذا التقرير عرضا أكثر تفصيلا للتنفيذ والعوامل التي شكلته حسب أبواب الميزانية البرنامجية. |
En la adición al presente informe se incluirá un resumen del informe del equipo de tareas. | UN | وسيرد في إضافة هذا التقرير موجز لتقرير هذه الفرقة. |
El cuadro 2 de la adición al presente informe contiene una descripción detallada de las esferas estratégicas de interés y de los resultados previstos. | UN | ويتضمن الجدول 2 من الإضافة لهذا التقرير وصفا أدق لمجالات التركيز الاستراتيجية والنتائج المتوقعة. |
En la adición al presente informe se proporcionará información sobre la 13ª reunión. | UN | وستدرج المعلومات المتعلقة بالاجتماع الثالث عشر في الإضافة لهذا التقرير. |
La información solicitada por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2001 se incluirá en la adición al presente informe. | UN | وستشكل المعلومات التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001 جزءا من الإضافة إلى هذا التقرير. |
En la adición al presente informe figura la información solicitada. | UN | وتتضمن الإضافة الملحقة بهذا التقرير معلومات بهذا الصدد. |
Los resultados de la reunión se comunicarán en la adición al presente informe. | UN | وسترد نتائج هذا الاجتماع في الإضافة المرفقة بهذا التقرير. |
Esto se analiza más a fondo en la adición al presente informe. | UN | ويجري تناول هذا الموضوع بصورة أوفى في إضافة لهذا التقرير. |
La información proporcionada por escrito por los jefes ejecutivos del PNUD y el PNUMA figuran en la adición al presente informe. | UN | أما اﻹسهامات الخطية من جانب الرؤساء التنفيذيين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فترد في إضافة هذا التقرير. |
Para la metodología propuesta se utilizarían los cuestionarios que figuran en la adición al presente informe. | UN | 31 - وستستخدم في إطار المنهجية المقترحة صفحات الاستبيان المدرجة في إضافة هذا التقرير. |
Las novedades que se produzcan en el marco de los acuerdos sobre la conservación de los cetáceos mencionados en el párrafo 261 supra se incluirán en la adición al presente informe. | UN | وستدرج في إضافة هذا التقرير التطورات الجارية في إطار الاتفاقين المتعلقين بحفظ الحيتانيات المشار إليهما في الفقرة 261 أعلاه. |
68. Se han realizado progresos considerables en la ejecución de proyectos de demostración del Decenio bajo la responsabilidad de la UNESCO (véase la adición al presente informe). | UN | ٦٨ - وقد حدث تقدم كبير في تنفيذ مشاريع البيان العملي للعقد التي تدخل في نطاق مسؤولية اليونسكو )انظر إضافة هذا التقرير(. |
El informe de su misión sobre estos dos países figura en la adición al presente informe (E/CN.4/2000/50/Add.1). | UN | ويرد التقرير عن بعثتيها إلى هذين البلدين في إضافة هذا التقرير (E/CN.4/2000/50/Add.1). |
En la adición al presente informe se exponen los detalles en cuanto a las necesidades de recursos. | UN | وترد في الإضافة لهذا التقرير تفاصيل الاحتياجات المطلوبة من الموارد. |
En la adición al presente informe se analizan detalladamente las corrientes de recursos por tipos y se formulan recomendaciones para aumentar la movilización. | UN | ويرد في الإضافة لهذا التقرير تحليل مفصل لتدفقات الموارد حسب نوع التدفقات إلى أفريقيا والتوصيات الداعية إلى تعبئة المزيد من الموارد. |
90. En la adición al presente informe se trata en más detalle de estas complejas cuestiones. | UN | 90- وتتناول الإضافة لهذا التقرير هذه المسائل المعقدة بمزيد من التفصيل. |
En la adición al presente informe figuran notas explicativas relativas a los Principios. | UN | وتقدم الإضافة إلى هذا التقرير ملاحظات تفسيرية بشأن هذه المبادئ. |
Esa labor se expondrá en la adición al presente informe. | UN | وسترد معلومات عن هذا العمل في الإضافة إلى هذا التقرير. |
El informe sobre esta misión, primera efectuada por un Relator Especial a este país, figura en la adición al presente informe (E/CN.4/2003/66/Add.1). | UN | ويرد تقرير البعثة التي أداها المقرر الخاص إلى الجزائر في الإضافة إلى هذا التقرير (E/CN.4/2003/66/Add.1). |
En la adición al presente informe (E/CN.4/2006/98/Add.1) figuran los resúmenes de todas las comunicaciones. | UN | ويمكن الاطلاع على ملخصات جميع الرسائل في الإضافة الملحقة بهذا التقرير (E/CN.4/2006/98/Add.1). |
13. En la adición al presente informe se presenta un resumen de los debates celebrados en el taller. | UN | 13- ويرد موجز المناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل في الإضافة المرفقة بهذا التقرير. |
Los detalles de la aprobación se incluirán, de ser necesario, en la adición al presente informe. | UN | وسترد تفاصيل اعتماد التقرير في إضافة لهذا التقرير إذا استلزم الأمر ذلك. |
En la adición al presente informe se consigna información de antecedentes y un análisis más detallado de las principales cuestiones. | UN | وتقدم اضافة هذا التقرير معلومات داعمة وتحليلا أعمق للمسائل الرئيسية. |
En la adición al presente informe figura un plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | ولهذا التقرير إضافة واحدة، تتضمن خطة عمل مشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
El texto de las respuestas recibidas figura en la adición al presente informe. | UN | ويرد نصّ الردود التي تلقتها المفوضية في الإضافات إلى هذا التقرير. |