ويكيبيديا

    "la administración adopte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تتخذ الإدارة
        
    • الإدارة باتخاذ
        
    • الإدارة بوضع
        
    • تعتمد هيئة الإدارة التنفيذية
        
    Redunda en interés de la Organización que la Administración adopte medidas correctivas adecuadas y oportunas para resolver las inquietudes que se plantean en esos párrafos de énfasis. UN ومن مصلحة المنظمة أن تتخذ الإدارة إجراءات تصحيحية ملائمة في الوقت المناسب بشأن الشواغل التي تثيرها هاتان المسألتان.
    La Junta recomienda que la Administración adopte las medidas necesarias para cerrar los proyectos de acondicionamiento para el invierno de 1999. UN 164 - ويوصي المكتب بأن تتخذ الإدارة الخطوات الضرورية لإغلاق مشاريع التأهب لشتاء عام 1999.
    La Junta recomienda que la Administración adopte medidas adicionales para cerciorarse de que todas las misiones de mantenimiento de la paz determinan oficialmente las necesidades de capacitación de todos los oficiales de adquisiciones y comunican esas necesidades a la Sede (párr. 258). Cumplida. UN لتصبح أداة واحدة شاملة تلبي احتياجات جميع أصحاب المصلحة. يوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة مزيدا من التدابير من أجل كفالة قيام جميع بعثات حفظ نُفّذت.
    La Junta reitera su recomendación de que la Administración adopte medidas urgentes para llenar las vacantes en las misiones, a fin de que puedan ejecutar sus mandatos con eficacia. UN 391 - يكرر المجلس توصيته بأن تتخذ الإدارة تدابير عاجلة لملء الشواغر في البعثات لتمكينها من تنفيذ ولاياتها بفعالية.
    La Junta recomienda que la Administración adopte medidas urgentes para cubrir con rapidez las vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz, especialmente los puestos superiores y los puestos clave. UN 142 - ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة تدابير عاجلة لملء الشواغر في عمليات حفظ السلام، وبخاصة في الوظائف العليا والأساسية.
    La Comisión Consultiva observa que no se ha fijado plazo de aplicación para seis de las recomendaciones en curso, una de las cuales es que la Administración adopte medidas urgentes para cubrir las vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يحدد موعد لإنجاز ست من التوصيات التي ما زالت قيد التنفيذ، وإحداها التوصية بأن تتخذ الإدارة تدابير عاجلة لملء الشواغر في عمليات حفظ السلام.
    53. La Junta recomienda que la Administración adopte medidas apropiadas para revisar las tasas aplicadas para determinar el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes a fin de velar por que los gastos de reembolso sean razonables. UN 53 - ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة الإجراء المناسب لاستعراض المعدلات المستخدمة لتحديد المبالغ التي تُسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات لكفالة الحد المعقول لتكاليف السداد.
    La Junta recomienda que la Administración adopte las medidas necesarias para terminar los proyectos de acondicionamiento para el invierno de 1999 (párr. 164). UN يوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة الخطوات الضرورية لإغلاق مشاريع التأهب لشتاء عام 1999 (الفقرة 164).
    La Junta recomienda que la Administración adopte medidas para asegurar que todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones conozca las directrices sobre adquisiciones y que periódicamente se emitan recordatorios al respecto. UN 163- ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة خطوات لضمان تعريف جميع الموظفين المرتبطين بعملية المشتريات بالمبادئ التوجيهية للمشتريات وتذكيرهم بها بانتظام.
    La Junta recomienda que la Administración adopte medidas adicionales para cerciorarse de que todas las misiones de mantenimiento de la paz determinan oficialmente las necesidades de capacitación de todos los oficiales de adquisiciones y comunican esas necesidades a la Sede. UN 258- ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة مزيدا من التدابير من أجل كفالة قيام جميع بعثات حفظ السلام بتحديد احتياجات التدريب لجميع موظفي المشتريات بصفة رسمية وتبليغ تلك الاحتياجات إلى المقر.
    La Junta recomienda que la Administración adopte las medidas apropiadas para reforzar la revisión de las actas literales y reducir así el número de correcciones (párr. 304). UN يوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة الإجراءات المناسبة لتعزيز استعراض المحاضر الحرفية بغية تقليل عدد التصويبات (الفقرة 304).
    La Junta recomienda que la Administración adopte las medidas necesarias para mejorar la rendición de cuentas sobre el consumo de combustible en la UNFICYP y la UNMIT. UN 178 - ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة التدابير المناسبة لتحسين المساءلة بشأن استهلاك الوقود في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    La Junta recomienda que la Administración adopte medidas para garantizar que todas las misiones cumplan estrictamente las disposiciones del Manual de Adquisiciones relativas a la evaluación de la actuación de los proveedores. UN 208 - ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة الخطوات التي تكفل التزام جميع البعثات التزاما كاملا بالشروط الواردة في دليل المشتريات والتي تتناول تقييم أداء البائعين.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración adopte las medidas oportunas para agilizar la terminación de las directrices relativas a los proyectos de efecto rápido y vele por que se apliquen en todas las misiones. UN 451 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة التدابير المناسبة للتعجيل باستكمال المبادئ التوجيهية المتصلة بالمشاريع السريعة الأثر وأن تكفل تنفيذها في جميع البعثات.
    La Junta recomienda que la Administración adopte medidas para mejorar la fiabilidad de los registros de consumo de combustible en la ONUCI (párrs. 170 y 171). UN ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة تدابير لتحسين موثوقية سجلات استهلاك الوقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. (الفقرتان 170 و 171).
    Esa información sobre los costos es necesaria para que la Administración adopte decisiones a los efectos de proceder o no proceder a la realización del proyecto y preparar un documento de iniciación del proyecto para presentarlo a su órgano legislativo/rector. UN وهذه المعلومات عن التكاليف مطلوبة لكي تتخذ الإدارة القرارات بشأن المضي في المشروع من عدمه وتعدّ وثيقة لبدء المشروع لتقديمها لهيئتها التشريعية/مجلسها التنفيذي.
    La Junta recomienda que la Administración adopte medidas para asegurar que todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones conozca las directrices sobre adquisiciones y que periódicamente se emitan recordatorios al respectob. UN يوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة خطوات لضمان تعريف جميع الموظفين المرتبطين بعملية المشتريات بالمبادئ التوجيهية للمشتريات وتذكيرهم بها بانتظام(ب).
    La Comisión confía en que la Administración adopte las medidas necesarias para mitigar los riesgos relacionados con el acceso del público (incluidos los vehículos) al economato e informará de los resultados obtenidos en el informe sobre la ejecución que se pide en el párrafo 17 supra. UN وتأمل اللجنة أن تتخذ الإدارة التدابير اللازمة للحد من المخاطر المتصلة بدخول الجمهور (بما في ذلك المركبات) إلى المتجر والإبلاغ عن النتائج المحققة في تقرير التنفيذ المطلوب في الفقرة 17 أعلاه.
    181. La Junta recomienda que la Administración adopte las medidas adecuadas para seleccionar a los proveedores antes de aceptarlos como tales o como contratistas, ateniéndose estrictamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 181- ويوصي المجلس الإدارة باتخاذ التدابير المناسبة لتأهيل البائعين قبل قبولهم كموردين/متعاقدين محتملين حرصا على الامتثال التام لدليل الأمم المتحدة للمشتريات.
    La política de evaluación requiere que la Administración adopte y aplique sistemas eficaces de control de la calidad de las evaluaciones descentralizadas, que entrañen su verificación por la Oficina de Evaluación Independiente (OEI) y sanciones para las dependencias que no se ajustan a las normas. UN توصية التقييم 1 - ينبغي أن تُلزِم سياسة التقييم الإدارة بوضع - وفرض تطبيق - نظم فعالة لضمان نوعية التقييمات اللامركزية، مع قيام مكتب التقييم المستقل بالتحقق من هذا الأمر وإنزال عقوبات بالوحدات التي لا تمتثل للمعايير.
    a) Asegura que la Administración adopte y mantenga un proceso de gestión del riesgo eficaz, y se establezca en la organización un " nivel de riesgo aceptado " apropiado. UN (أ) تضمن أن تعتمد هيئة الإدارة التنفيذية عملية فعالة لإدارة المخاطر وتحافظ عليها وأن تحدد للمنظمة ما يناسبها من " إقبال على المخاطرة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد