También ocupan puestos de responsabilidad en la administración central de la administración pública. | UN | كما شغلن أيضاً مناصب إدارية في مجال الإدارة المركزية للخدمة المدنية. |
A los funcionarios que no puedan cubrir inmediatamente un puesto de plantilla de la red ocupacional se los colocará mediante la administración central de vacantes. | UN | أما الموظفون الذين لا يمكن إلحاقهم فورا بوظيفة ثابتة بالشبكة الوظيفية فيتم استيعابهم من خلال الإدارة المركزية للشواغر. |
la administración central de vacantes asignará puestos a los funcionarios que no puedan ocupar inmediatamente un puesto de plantilla en su red ocupacional. | UN | يُستوعب أي موظف يتعذر إلحاقه على الفور بوظيفة ثابتة في مجال عمله من خلال الإدارة المركزية للوظائف الشاغرة. |
Hizo referencia al párrafo 29 del documento DP/1996/12/Add.4 y dijo que el Organismo Brasileño de Cooperación, por conducto de su Dependencia de Apoyo Administrativo, se ocupaba de la administración central de todos los proyectos del PNUD, que en ese momento ascendían a aproximadamente 80, incluidos todos los proyectos en gran escala. | UN | وذكر، مشيرا إلى الفقرة ٢٩ من الوثيقة DP/1996/12/Add.4، أن وكالة التعاون البرازيلية اضطلعت، من خلال وحدة الدعم اﻹداري فيها، باﻹدارة المركزية لجميع مشاريع البرنامج اﻹنمائي، التي بلغت في ذلك الحين حوالي ٨٠ مشروعا، من بينها جميع المشاريع الكبيرة النطاق. |
La Asesora forma parte de la administración central de la Unión de Administraciones Locales de Israel, y su política general fue determinada por una Comisión sobre la Situación de la Mujer. | UN | والمستشارة عضو في اﻹدارة المركزية لاتحاد السلطات المحلية في إسرائيل، ويصوغ سياستها لجنة مركز المرأة. |
En virtud de esta iniciativa, la administración central de hacienda realiza una consignación especial de 200 millones de yuan cada año para proporcionar libros de texto gratuitos a estudiantes de primaria y secundaria de familias desfavorecidas desde el punto de vista económico que viven en zonas pobres. | UN | وبموجب هذه المبادرة، تُفرد الإدارة المالية المركزية حصة خاصة من الأموال قدرها 200 مليون يوان سنوياً لتوفير الكتب مجاناً لطلاب المدارس الابتدائية والمتوسطة المنحدرين من أسر محرومة من الناحية الاقتصادية في المناطق الفقيرة. |
Cuadro 25 Distribución de las mujeres en la administración central de Relaciones Exteriores | UN | الجدول رقم 25 - توزيع المرأة في الإدارة المركزية للشؤون الخارجية |
Cuadro 25 Distribución de las mujeres en la administración central de Relaciones Exteriores | UN | الجدول رقم 25 - توزيع المرأة في الإدارة المركزية للشؤون الخارجية |
En la gran mayoría de los casos es fácil determinar el lugar donde se ejerce la administración central de una empresa. | UN | ومكان الإدارة المركزية مكان من السهل تحديده في معظم الحالات. |
La Oficina del Fiscal General, que es la administración central de la Fiscalía, se encarga del enjuiciamiento de los delitos de terrorismo. | UN | يتولى مكتب المدعي العام، الذي يشكل الإدارة المركزية المسؤولة عن الادعاء، مسؤولية محاكمة مرتكبي الجرائم الإرهابية. |
Además, se encarga de la administración central de las asignaciones destinadas al alquiler y reformas de locales para toda la Secretaría en la Sede. | UN | وعلاوة على ذلك يتولى المكتب الإدارة المركزية لمخصصات استئجار المكاتب وإجراء تعديلات في الأماكن لصالح الأمانة العامة في المقر ككل. |
:: Publicaciones y boletines de datos de la administración central de Estadística | UN | منشورات الإدارة المركزية للإحصاء وبياناتها المعممة |
Se llevó a cabo una misión de seguimiento en Iriba con representantes de la administración central de Prisiones para decidir las esferas de intervención urgente. | UN | وأُوفدت بعثة متابعة إلى إيريبا مع ممثلين من الإدارة المركزية للسجون لتحديد مجالات التدخل العاجل. |
Nadie cree que la administración central de una empresa gigantesca se debilite cuando ésta descentraliza funciones y otorga una gran autonomía y poder decisorio a sus directores de productos, fábricas o mercados en todo el mundo. | UN | ولا أحد يعتقد أن الإدارة المركزية لشركة عملاقة تصبح ضعيفة عندما تتحول إلى إدارة لا مركزية وتعطي استقلالاً كبيراً وقوة صنع القرارات لمديري منتجاتها أو مصانعها أو أسواقها في شتى أنحاء العالم. |
Esto ha sido un paso más para integrar plenamente las estructuras administrativa y de personal del UNIDIR con las de la administración central de las Naciones Unidas. | UN | ويشكل هذا الأمر خطوة باتجاه إحداث تكامل أكبر لهياكل المعهد الخاصة بالإدارة وشؤون الموظفين مع هياكل الإدارة المركزية للأمم المتحدة. |
Este ha sido un paso más para integrar las estructuras administrativas y del personal del UNIDIR con las de la administración central de las Naciones Unidas. | UN | ويشكل هذا الأمر خطوة باتجاه إحداث تكامل أكبر لهياكل المعهد الخاصة بالإدارة وشؤون الموظفين مع هياكل الإدارة المركزية للأمم المتحدة. |
Este ha sido un paso más para integrar las estructuras administrativas y del personal del Instituto con las de la administración central de las Naciones Unidas. | UN | ويشكل هذا الأمر خطوة باتجاه تحقيق تكامل أكبر لهياكل المعهد الخاصة بالإدارة وشؤون الموظفين مع هياكل الإدارة المركزية للأمم المتحدة. |
Hizo referencia al párrafo 29 del documento DP/1996/12/Add.4 y dijo que el Organismo Brasileño de Cooperación, por conducto de su Dependencia de Apoyo Administrativo, se ocupaba de la administración central de todos los proyectos del PNUD, que en ese momento ascendían a aproximadamente 80, incluidos todos los proyectos en gran escala. | UN | وذكر، مشيرا إلى الفقرة ٢٩ من الوثيقة DP/1996/12/Add.4، أن وكالة التعاون البرازيلية اضطلعت، من خلال وحدة الدعم اﻹداري فيها، باﻹدارة المركزية لجميع مشاريع البرنامج اﻹنمائي، التي بلغت في ذلك الحين حوالي ٨٠ مشروعا، من بينها جميع المشاريع الكبيرة النطاق. |
Se informó a la Comisión de que la administración central de las FPNU se encargaba actualmente de la gestión y dirección de las demás misiones. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن اﻹدارة المركزية لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة تتولى حاليا إدارة البعثات الجديدة وتوجيهها. |
275. Las inversiones de la administración central de hacienda en la divulgación científica han aumentado y otros departamentos han consignado recursos con ese fin en su respectiva esfera de competencia. | UN | 275- ولقد زادت الإدارة المالية المركزية استثماراتها لتعميم العلوم، كما خصصت إدارات أخرى أموالاً لتحقيق هذا الغرض في المجالات المشمولة في مسؤولياتها. |