Por lo tanto, la Administración considera que es apropiado incluir información sobre las contribuciones en especie en los estados financieros. | UN | وعليه، ترى الإدارة أن الكشف عن التبرعات العينية في البيانات المالية أمر مناسب. |
Por lo tanto, la Administración considera que la divulgación de las contribuciones en especie en los estados financieros es adecuada. | UN | وعليه، ترى الإدارة أن الكشف عن التبرعات العينية في البيانات المالية أمر مناسب. |
A la luz de las observaciones consignadas en los párrafos 146 y 147 del informe de la Junta, la Administración considera que esta recomendación se está aplicando. | UN | 56 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرتين 146 و 147 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
la Administración considera que las obligaciones creadas al final del ejercicio están debidamente justificadas. | UN | وترى الإدارة أن الالتزامات التي تنشأ في نهاية السنة لها مبررات كافية. |
la Administración considera que la organización cuenta con recursos suficientes para proseguir sus operaciones según lo planificado a medio plazo. | UN | وترى الإدارة أن المنظمة تملك من الموارد ما يكفي لمواصلة عملياتها على النحو المخطط في الأجل المتوسط. |
En vista de las observaciones consignadas en el párrafo 161 del informe de la Junta, la Administración considera que esta recomendación se está aplicando. | UN | 63 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 161 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
En vista de las observaciones que figuran en el párrafo 165 del informe de la Junta, la Administración considera que esta recomendación se está aplicando. | UN | 65 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 165 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
En vista de las observaciones consignadas en el párrafo 182 del informe de la Junta, la Administración considera que esta recomendación se está aplicando. | UN | 71 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 182 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
En vista de las observaciones consignadas en el párrafo 185 del informe de la Junta, la Administración considera que esta recomendación se está aplicando. | UN | 75 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 185 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
En vista de las observaciones contenidas en el párrafo 200 del informe de la Junta, la Administración considera que esta recomendación se está aplicando. | UN | 88 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 200 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Habida cuenta de las observaciones consignadas en el párrafo 203 del informe de la Junta, la Administración considera que esta recomendación se está aplicando. | UN | 90 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 203 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية ما برحت قيد التنفيذ. |
En vista de las observaciones consignadas en el párrafo 234 del informe de la Junta, la Administración considera que esta recomendación se está aplicando. | UN | 104 - وفي ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 234 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن تنفيذ هذه التوصية جار. |
la Administración considera que la organización cuenta con recursos suficientes para proseguir sus operaciones según lo planificado a medio plazo. | UN | وترى الإدارة أن المنظمة تملك من الموارد ما يكفي لمواصلة عملياتها على النحو المخطط في الأجل المتوسط. |
la Administración considera que es importante establecer un vínculo positivo entre la reforma del Servicio Móvil y la reforma de los recursos humanos de la Organización en general. | UN | وترى الإدارة أن من الأهمية بمكان إقامة صلة إيجابية بين إصلاح الخدمة الميدانية وإصلاح الموارد البشرية للمنظمة ككل. |
la Administración considera que estos conceptos no son mutuamente excluyentes sino que, por el contrario, son aspectos de un enfoque múltiple de los servicios de asesoramiento. | UN | وترى الإدارة أن هذه العناصر لا يستبعد أي منها الآخر بقدر ما هي جوانب لنهج متعدد المستويات إزاء الخدمات الاستشارية. |
la Administración considera que esta recomendación de la Junta de Auditores se ha aplicado. | UN | وترى الإدارة أن توصية مجلس مراجعي الحسابات قد نُفذت. |
la Administración considera que esta recomendación de la Junta de Auditores se ha aplicado. | UN | وترى الإدارة أن توصية مجلس مراجعي الحسابات قد نُفّذت. |
la Administración considera que la metodología debe estar orientada al futuro y basarse en el programa de trabajo previsto. | UN | وترى الإدارة أن المنهجية ينبغي أن تكون تطلعية وأن تكون قائمة على برنامج العمل المنتظر. |
Como se comunicó anteriormente a la Junta, la Administración considera que es necesario distinguir entre la esperanza de vida de los bienes y su vida útil. | UN | 74 - ووفقاً لما سبق إبلاغ المجلس به، تعتبر الإدارة أن هناك حاجة إلى التمييز بين العمر المتوقع وللأصول وعمر الانتفاع بها. |
la Administración considera que habría que examinar esta cuestión en el contexto más amplio de la puesta en práctica de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público y del sistema de planificación de los recursos institucionales, que tiene lugar simultáneamente. | UN | 34 - ترى الإدارة أنه ينبغي استعراض ذلك في السياق الأوسع لتنفيذ المعايير المحاسبية وتخطيط الموارد في المؤسسة، المضطلع بهما بشكل متزامن. |
la Administración considera que los estados describen correctamente la situación financiera de la Organización y la de los fondos que se le han confiado, los resultados de sus operaciones y los cambios en su situación financiera. | UN | وترى الادارة أن البيانات المالية تعكس بشكل لا بأس به الوضع المالي للمنظمة وللصناديق الموجودة في عهدتها ونتائج تشغيل هذه الصناديق وما يحدث من تغييرات على وضعها المالي. |
la Administración considera que la Asamblea General, en su resolución 65/269, deja claro que los costos se absorben en el presupuesto del plan maestro. | UN | وتعتبر الإدارة أن الجمعية العامة أوضحت في قرارها 65/269 أن التكاليف المذكورة مستوعبة في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Dadas las circunstancias, la Administración considera que esta recomendación ha sido superada por los acontecimientos. | UN | وبناء على ما تقدّم، تعتقد الإدارة أن الأحداث قد تجاوزت هذه التوصية. |
la Administración considera que la idea de " indicadores intermedios " en relación con el tiempo medio necesario para la publicación de los tratados es un concepto práctico. | UN | 98 - وتعتقد الإدارة أن فكرة " المؤشرات الوسيطة " المتعلقة بمتوسط الوقت اللازم لنشر المعاهدات هي فكرة عملية. |