Para que este proceso resulte eficaz, la Administración debe realizar actividades de seguimiento periódicas y minuciosas. | UN | ولكي تكون هذه العملية فعالة، ينبغي للإدارة أن تتابعها بانتظام ودقة. |
Para que este proceso resulte eficaz, la Administración debe realizar actividades de seguimiento periódicas y minuciosas. | UN | ولكي تكون هذه العملية فعالة، ينبغي للإدارة أن تتابعها بانتظام ودقة. |
Asimismo, la Administración debe mejorar el sistema de gestión de activos y la presentación de los estados financieros. | UN | كذلك ينبغي للإدارة أن تحسن نظام إدارة الأصول بها وأسلوب عرضها للبيانات المالية. |
la Administración debe prestar atención prioritaria a esta labor tomando las disposiciones necesarias para que se finalice el manual a la mayor brevedad. | UN | وينبغي للإدارة أن تعطي الأولوية في الاهتمام إلى هذا العمل وذلك لكفالة الانتهاء من وضع الدليل في أقرب وقت ممكن. |
la Administración debe agilizar la compilación de un manual de proyectos actualizado. | UN | وينبغي للإدارة أن تعجل العمل في مجال تصنيف كتيب مستكمل للمشاريع. |
Se hicieron comentarios críticos sobre cuestiones como la distribución del trabajo, la planificación de la carrera, el reconocimiento y los incentivos y el mecanismo para denunciar casos de acoso, todos ellos cuestiones que la Administración debe abordar. | UN | وأورد المجيبون تعليقات بالغة الأهمية بشأن مسائل مثل توزيع العمل وتخطيط الحياة الوظيفية والتقدير والمكافآت وآليات الإبلاغ عن التحرش، وهي مسائل يتعين على الإدارة معالجتها. |
La Comisión Consultiva reitera su opinión de que antes de que se seleccionen funcionarios para darles capacitación, la Administración debe determinar si en efecto se puede disponer de sus servicios para enviarlos en misión. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية رأيها بأنه ينبغي للإدارة أن تؤكد استعداد الموظفين للخدمة في البعثات قبل اختيارهم للتدريب. |
Por consiguiente, la Administración debe establecer los mecanismos apropiados para hacer frente a las filtraciones de información y a cualquier consecuencia negativa consiguiente. | UN | ولذا، ينبغي للإدارة أن تنشئ الآليات المناسبة لمعالجة تسرب المعلومات وأي تداعيات سلبية ناجمة عنه. |
Además, la Administración debe obtener de los donantes el pago de la suma pendiente de 24,2 millones de dólares y efectuar los reembolsos correspondientes a los fondos del presupuesto ordinario. | UN | كذلك ينبغي للإدارة أن تسترد من المانحين مبلغ الـ 24.2 مليون دولار المستحق وأن تسدد ما أنفقته من أرصدة الميزانية العادية. |
la Administración debe proporcionar al Departamento de Finanzas los recursos necesarios para su funcionamiento más eficaz. | UN | 7 - ينبغي للإدارة أن تزود قسم الشؤون المالية بما يلزمها من موارد لتعمل بصورة أكثر فعالية. |
la Administración debe velar por que se revise el manual de auditoría a fin de tomar en consideración las modificaciones en las operaciones del Organismo. | UN | 37 - ينبغي للإدارة أن تكفل تنقيح دليل مراجعة الحسابات الداخلية حتى تراعي فيه التغييرات الحاصلة في عمليات الوكالة. |
la Administración debe preparar los estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 1 - ينبغي للإدارة أن تعد البيانات المالية وفقاً لمعايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة. |
la Administración debe examinar la necesidad de establecer una reserva operacional, de conformidad con las instrucciones administrativas. | UN | 4 - ينبغي للإدارة أن تستعرض مدى الحاجة إلى إنشاء احتياطي تشغيلي وفقا للأوامر الإدارية. |
Es indispensable que exista un diálogo constante entre el personal y la administración. la Administración debe facilitar ese diálogo. | UN | ولا غنى عن قيام حوار مستمر بين الموظفين والإدارة، وينبغي للإدارة أن تعمل على تسهيل هذا الحوار. |
la Administración debe plantear la cuestión a las autoridades locales. | UN | وينبغي للإدارة أن تثير هذه المسألة مع السلطات المحلية. |
Para ello, la administración debe: | UN | وينبغي للإدارة أن تفعل ذلك على النحو التالي: |
Sin embargo, la Administración debe comprometerse a alcanzar hitos importantes y realizar más trabajos para poner a prueba y validar los datos procedentes del terreno. | UN | وعلى أنه يتعين على الإدارة الالتزام بإنجاز مراحل رئيسية وتحقيق ذلك، والاضطلاع بالمزيد من العمل لاختبار صحة البيانات الواردة من الميدان والتحقق منها. |
No obstante, la Administración debe asumir la responsabilidad de que existan controles eficaces. | UN | ومع ذلك، يجب على الإدارة أن تتحمل مسؤوليتها عن الرقابة الفعالة. |
La Junta considera que la Administración debe recuperar la suma de 371.368 dólares; | UN | ويرى المجلس أنه ينبغي للإدارة استرداد مبلغ قدره 368 371 دولارا؛ |
Estas observaciones indican que la Administración debe fortalecer aún más la fiscalización de los bienes no fungibles para reducir al mínimo las pérdidas y el uso ineficiente de los recursos. | UN | وتشير هذه الملاحظات إلى أن الإدارة بحاجة إلى مواصلة تعزيز الضوابط على الممتلكات غير المستهلكة للحد من الخسائر ومن استخدام الموارد على نحو لا يتسم بالكفاءة. |
Asimismo, la Administración debe efectuar deducciones por las deficiencias y sustituciones no autorizadas en cuanto a la cantidad y calidad de los alimentos suministrados. | UN | وينبغي لﻹدارة أيضا إجراء خصومات مقابل المواد البديلة غير المأذون بها والنقص في كمية ونوعية اﻷغذية الموردة. |
la Administración debe cumplir las decisiones adoptadas por la Asamblea General y cualquier desviación de dichas decisiones ha de ser aprobada por los Estados Miembros. | UN | ويجب على الإدارة أن تمتثل لقرارات الجمعية العامة وأن أي ابتعاد عنها يجب أن يحظى بموافقة الدول الأعضاء. |
Esas observaciones indican que la Administración debe seguir fortaleciendo los controles sobre los bienes no fungibles para minimizar las pérdidas y el uso ineficiente de los recursos. | UN | وتشير هذه الملاحظات إلى أن الإدارة يتعين عليها أن تواصل تعزيز الضوابط على الممتلكات غير المستهلكة لتقليل الخسائر وعدم الكفاءة في استخدام الموارد إلى أدنى حد ممكن. |
la Administración debe promover y desarrollar mecanismos adecuados para que exista una verdadera igualdad de oportunidades. | UN | ويتعين على الإدارة تعزيز وتطوير آليات كافية لتحقيق التكافؤ الفعال في الفرص. |
2. La Junta recomienda que la Administración debe examinar todas las promesas de contribuciones no pagadas a los diferentes fondos y hacer la provisión correspondiente en las cuentas en que la recaudación de los ingresos se considere dudosa. | UN | ينبغي أن تقوم اﻹدارة باستعراض جميع التبرعات المعلنة غير المدفوعة لمختلف الصناديق وعمل الاحتياطيات اللازمة في الحسابات في الحالات التي يعتبر فيها تحصيل تلك اﻹيرادات أمرا مشكوكا فيه. |
Asimismo, la Administración debe efectuar reducciones por las deficiencias y sustituciones no autorizadas en cuanto a la cantidad y calidad de los alimentos suministrados. | UN | وينبغي كذلك لﻹدارة أن تطبق خصومات عن أي استبدال للمواد غير مأذون به وأي قصور في نوعية اﻷغذية الموردة وكميتها. |