ويكيبيديا

    "la administración y el personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة والموظفين
        
    • للإدارة والموظفين
        
    • الإدارة والموظفون
        
    • والإدارة وموظفو
        
    • الإدارة وموظفي
        
    • إلى الموظفين الإداريين والموظفين
        
    • الموظفين والإدارة في
        
    • الموظفين واﻻدارة
        
    • الموظفين واﻹدارة
        
    • والإدارة والموظفون
        
    • إدارة وموظفي
        
    • الإدارية والموظفين
        
    A tal fin la creación de un mecanismo de mediación independiente de la administración y el personal podría ser una solución aceptable. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قد يكون إنشاء آلية وساطة مستقلة بين الإدارة والموظفين حلا معقولا.
    la administración y el personal analizan posteriormente los datos tanto de las oficinas y las dependencias como en el plano regional. UN وتحلل البيانات بعد ذلك من قبل الإدارة والموظفين على مستوى المكاتب أو الوحدات والمستوى الإقليمي معا.
    la administración y el personal analizan posteriormente los datos tanto de las oficinas y las dependencias como en el plano regional. UN وتحلل البيانات بعد ذلك من قبل الإدارة والموظفين على مستوى المكاتب أو الوحدات والمستوى الإقليمي معا.
    a. Asesoramiento a la administración y el personal acerca de todos los aspectos de las políticas de gestión de los recursos humanos y administración del personal; UN أ - إسداء المشورة للإدارة والموظفين بشأن جميع جوانب سياسات إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين؛
    Antes de decidirse por una de las opciones, la Comisión debe conocer las opiniones de la administración y el personal. UN وقبل الأخذ بأحد الخيارين، ينبغي للجنة الاستماع إلى آراء الإدارة والموظفين.
    La desconfianza entre la administración y el personal es lamentable y deteriora la imagen de la Organización. UN وإن انعدام الثقة بين الإدارة والموظفين أمر يدعو إلى الأسف ويسيء إلى صورة المنظمة.
    La percepción de desconfianza entre la administración y el personal es lamentable y perniciosa para la imagen de la Organización. UN وأضاف أن انعدام الثقة الملموس بين الإدارة والموظفين أمر مؤسف وضار بسمعة المنظمة.
    En el desempeño de sus funciones, la oficina mantendrá una interacción con la administración y el personal con plena independencia, imparcialidad y confidencialidad. UN إن المكتب، في سياق تأديته مهامه، سيتعاون مع الإدارة والموظفين بروح من الاستقلالية والحياد والسرية.
    La orientación de la administración y el personal sobre la mejor manera de integrar la igualdad de género en su trabajo; UN توجيه الإدارة والموظفين بشأن أفضل وسيلة لإدماج المنظور الجنساني في أعمالها؛
    :: Propuesta de un plan general de movilidad acordado por la administración y el personal UN :: وافق كل من الإدارة والموظفين على اقتراح خاص بإطار شامل للتنقل
    La Oficina agradece la cooperación de la administración y el personal del Centro. UN 7 - ويقدر المكتب حق التقدير التعاون الذي حظي به فريق مفتشيه من جانب الإدارة والموظفين بالمركز.
    El diálogo entre la administración y el personal ha sido una de las prioridades. UN 4 - وكان من بين الأولويات إقامة حوار بين الإدارة والموظفين.
    Los analistas de medios de comunicación se asignarían a Tbilisi y Zugdidi para supervisar los medios de comunicación locales e internacionales y preparar sesiones diarias de información para la administración y el personal. UN وسيعين المحللان الإعلاميان في تبليسي وزوغديدي لرصد وسائط الإعلام المحلية والدولية وإعداد إحاطات يومية لاستخدامها من قبل الإدارة والموظفين.
    Las relaciones entre la administración y el personal deben basarse en el respeto mutuo. UN 26 - يجب أن يكون الاحترام المتبادل هو نبراس العلاقات بين الإدارة والموظفين.
    Por otra parte, los representantes del personal de la OMI manifestaron que la falta de un mecanismo de conciliación y mediación suponía un obstáculo en las relaciones entre la administración y el personal. UN ومن ناحية أخرى، فقد اعتبر ممثلو موظفي المنظمة البحرية الدولية عدم وجود آلية للتوفيق والوساطة بمثابة حاجز يعكر صفو العلاقة بين الإدارة والموظفين.
    s. Prestación de asesoramiento y asistencia a la administración y el personal sobre todos los aspectos de la gestión de los recursos humanos; UN ق - إسداء المشورة وتقديم المساعدة للإدارة والموظفين بشأن جميع أوجه سياسات إدارة الموارد البشرية؛
    En la propuesta original, quienes debían formular las recomendaciones sobre la selección y la reasignación eran las juntas de las redes de empleos, formadas por representantes de la administración y el personal a partes iguales. UN وفي المقترح الأصلي، فإن مجالس الشبكات الوظيفية المؤلفة من ممثلين للإدارة والموظفين بأعداد متساوية تقوم بوضع التوصيات بشأن الاختيار والانتداب.
    Esa presencia periódica ha sido solicitada por la administración y el personal repetidas veces. UN وقد طالبت الإدارة والموظفون مراراً بأن يوجد أمين للمظالم بصورة دائمة.
    Desde entonces, los Estados Miembros, la administración y el personal de la Organización han aunado esfuerzos para invertir esta tendencia y para recuperar la confianza de la comunidad internacional. UN ومنذ ذلك الحين، والدول الأعضاء والإدارة وموظفو المنظمة يعملون معا بحزم لعكس هذا الاتجاه وإعادة اكتساب ثقة المجتمع الدولي.
    Los Inspectores reconocen que la administración y el personal del centro deslocalizado hicieron un enorme esfuerzo por mejorar la situación. UN ويعترف المفتشان بأنه تم بذل مجهود ضخم من قبل الإدارة وموظفي المركز في الخارج لتحسين الوضع.
    Sin un sistema de justicia que permita la solución pronta y justa de los conflictos entre la administración y el personal se podría comprometer el éxito de las demás reformas. UN فبدون نظام للعدل قوامه الفصل العادل في المنازعات بين الموظفين والإدارة في الوقت المناسب ستتقوض الإصلاحات الأخرى.
    Si se adoptaba la posición de las Naciones Unidas, se requeriría un ajuste jurídico del Reglamento del Personal junto con un examen conexo de los derechos adquiridos y de las relaciones entre la administración y el personal. UN في حين أنه إذا ما اتبع الموقف الذي تنتهجه اﻷمم المتحدة، فإن هذا سوف يتطلب تعديلا قانونيا للنظام اﻹداري للموظفين مع ما يتصل بذلك من اعتبارات الحقوق المكتسبة والعلاقات بين الموظفين واﻹدارة.
    Será necesario que la Comisión, la administración y el personal establezcan un sistema duradero que sea compatible con las ambiciones de la Organización y armónico con sus objetivos. UN ولا بد من أن تهتم اللجنة والإدارة والموظفون بإنشاء نظام دائم يتفق مع تطلعات المنظمة ويتماشى مع مقاصدها.
    Además, la Oficina de Ética dio prioridad a informar a la administración y el personal del PNUD sobre su mandato y actividades principales. UN علاوة على ذلك، حدد مكتب الأخلاقيات أولويات الاتصالات مع إدارة وموظفي البرنامج الإنمائي بشأن ولايته وأنشطته الأساسية.
    Junto con la aplicación oportuna y cabal de las reformas convenidas, es importante continuar abordando diversas cuestiones de gobernanza, entre ellas seguir mejorando la estructura de gobernanza, aumentar la diversidad en la administración y el personal, y crear procesos de selección de personal directivo superior abiertos, transparentes y basados en los méritos. UN ومن الضروري أن يجري، بالاقتران مع التنفيذ الجيد التوقيت للإصلاحات المتفق عليها، الاستمرار في العمل على حل المسائل الإدارية المختلفة، بما في ذلك مواصلة تحسين هياكل الإدارة وتعزيز تنوع الكوادر الإدارية والموظفين وتطوير عمليات مفتوحة وشفافة وقائمة على الجدارة لاختيار القيادة العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد