Ventajas de la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad | UN | منافع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Se ofrece un resumen de la repercusión que en la Organización ha de tener la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y se presenta un plan de acción inicial. | UN | تتضمّن هذه الوثيقة ملخصا لآثار اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المنظمة وتقترح خطة عمل أولية. |
Serán necesarias otras modificaciones que tomen en consideración las consecuencias de la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). | UN | وذَكر الحاجة إلى إجراء مزيد من التعديلات في المستقبل بغية مراعاة الآثار المترتبة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Dicha propuesta se inscribe en el marco de la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en todo el sistema de las Naciones Unidas a más tardar en 2010. | UN | وهذا المقترح جزء من مسعى لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام على نطاق المنظومة بحلول سنة 2010. |
Previsión de gastos para la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en las Naciones Unidas | UN | النفقات المتوقعة في ما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة |
Durante 2010, el grupo de prácticas financieras documentó sus procesos institucionales básicos como preparación para la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS) antes de fines de enero de 2012, en coordinación con el PNUD y el UNFPA. | UN | 21 - وخلال عام 2010، وثق فريق ممارسة المالية إجراءاته الأساسية لتسيير الأعمال استعدادا للانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول كانون الثاني/يناير 2012، وانسجاما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Proyecto de enmiendas al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas a efectos de la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público | UN | تنقيحات يقترح إدخالها على النظام المالي للأمم المتحدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
La Junta recomienda que el ACNUR actualice regularmente el plan para la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público y el correspondiente presupuesto. | UN | 52 - يوصي المجلس المفوضية بتحديث خطة اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والميزانية ذات الصلة بصورة منتظمة. |
Con respecto al sector público, el embajador de Ghana observó que había resultado imperativo para su país la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público. | UN | وفيما يتعلق بالقطاع العام، أشار السفير إلى أن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد أصبح ضرورة بالنسبة لبلده. |
En vista de la situación, el Comité Directivo del proyecto había decidido ejecutar el proyecto en fases, centrando la versión inicial del sistema sobre todo en la funcionalidad necesaria para apoyar la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS). | UN | ونظرا لهذا الوضع، قررت اللجنة التوجيهية للمشروع تنفيذ المشروع على مراحل، مع جعل الإصدار الأولي للنظام يتركز بصفة أساسية على الوظيفة اللازمة لدعم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Informe del Secretario General sobre los proyectos de enmiendas al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas para la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público | UN | تقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترحة للنظام المالي للأمم المتحدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) en 2014 exigiría que la Secretaría examinara su contabilidad de activos fijos, incluido el reconocimiento de contratos de construcción de largo plazo y otros gastos capitalizados. | UN | ويتطلب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014 من الأمانة العامة مراجعة حسابات الأصول الثابتة لديها، بما في ذلك الاعتراف بعقود التشييد الطويلة الأجل وغيرها من التكاليف المرسملة. |
La Asamblea General, en su resolución 60/283, aprobó la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وافقت الجمعية العامة في قرارها 60/283 على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y la consiguiente capitalización en curso de los activos aumentará la transparencia de la presentación de información sobre la utilización de las reservas para imprevistos. | UN | وسيؤدي اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وما يترتب عليه من رسملة الأصول قيد الإنشاء إلى تحسين شفافية الإبلاغ عن استخدام احتياطيات الطوارئ. |
En su resolución 60/283, la Asamblea General aprobó la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) basadas en valores devengados. | UN | 17 - وفي القرار 60/283، وافقت الجمعية العامة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام القائمة على الاستحقاق. |
Progresos realizados en la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en las Naciones Unidas y sus operaciones de mantenimiento de la paz | UN | ثالثا - التقدم المحرز في مجال اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام |
No obstante, se están elaborando y adaptando a las necesidades concretas las orientaciones y procedimientos para el cierre del ejercicio, en preparación para la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS). | UN | غير أنه يجري تطوير وتكييف توجيهات وإجراءات نهاية السنة في إطار التحضير لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
El UNICEF se está preparando para la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS), que se prevé que empiecen a aplicarse en 2012. | UN | 79 - وتستعد اليونيسيف حاليا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، المتوقع إطلاقها في عام 2012. |
78. La División se está preparando para la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). | UN | 78 - وتحضر الشعبة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La propuesta se presentó a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que a su vez recomendó la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público. | UN | كما قُدِّم هذا المقترح إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وأوصت اللجنة باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La introducción del Sistema integrado de información virtual VISION contribuiría a recortar gastos; la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público aumentaría la transparencia en la presentación de información financiera. | UN | وسيتيح تطبيق نظام المعلومات الافتراضي المتكامل VISION إمكانية خفض التكاليف؛ وسيعزز تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من درجة الشفافية في تقديم التقارير المالية. |
Quinto informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público | UN | التقرير المرحلي الخامس عن اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Sexto informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público por las Naciones Unidas | UN | التقرير المرحلي السادس عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
En lo que respecta al UNICEF, la Junta observó que no se había elaborado ningún plan para la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público. | UN | 70 - وفي اليونيسيف، لاحظ المجلس عدم وجود مشروع خطة لاعتماد معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام. |