ويكيبيديا

    "la adopción del proyecto de decisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتماد مشروع المقرر
        
    • الموافقة على مشروع المقرر
        
    • باعتماد مشروع المقرر
        
    • اعتماده لمشروع المقرر
        
    • ﻻعتماد مشروع المقرر
        
    • لاعتماد مشروع مقرر
        
    No se preveía, por tanto, que la adopción del proyecto de decisión tuviera consecuencias para el presupuesto por programas. UN وعليه فمن غير المتوقع أن يترتب على اعتماد مشروع المقرر أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Por consiguiente, su delegación no tiene nada que objetar a la adopción del proyecto de decisión. UN وعليه فإن وفده لا يعترض على اعتماد مشروع المقرر.
    Al fin y al cabo, hay que recordar que la delegación que se ha opuesto a la adopción del proyecto de decisión forma parte del Consejo. UN وأشارت إلى أنه لا بد، مع ذلك، ألا يغيب عن البال أن الوفد الذي اعترض على اعتماد مشروع المقرر هو عضو في المجلس.
    Tras la adopción del proyecto de decisión, el observador de Armenia formuló una declaración. UN وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ببيان المراقب عن أرمينيا.
    Tras la adopción del proyecto de decisión, hicieron declaraciones los representantes de Santa Lucía y España. UN وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ببيانين ممثلا سانت لوسيا وإسبانيا.
    En estas circunstancias, la adopción del proyecto de decisión no entrañaría necesidades adicionales. UN وفي ظل هذه الظروف فإن اعتماد مشروع المقرر لن ينطوي على احتياجات إضافية.
    Antes de la adopción del proyecto de decisión, el representante del Sudán formuló una declaración. UN ٩٦ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل السودان ببيان.
    Antes de la adopción del proyecto de decisión, el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte formuló una declaración. UN ١٢٥ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية ببيان.
    Antes de la adopción del proyecto de decisión, el representante de los Países Bajos formuló una declaración. UN ١٢٧ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل هولندا ببيان.
    Antes de la adopción del proyecto de decisión, el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte formuló una declaración. UN ١٢٥ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية ببيان.
    Antes de la adopción del proyecto de decisión, el representante de los Países Bajos formuló una declaración. UN ١٢٧ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل هولندا ببيان.
    Antes de la adopción del proyecto de decisión, el representante del Líbano formuló una pregunta, a la cual dio respuesta el representante del Centro de Derechos Humanos. UN ٢٩ - وقبل اعتماد مشروع المقرر طرح ممثل لبنان سؤالا رد عليه ممثل مركز حقوق اﻹنسان.
    Antes de la adopción del proyecto de decisión, el observador de Cuba formuló una declaración. UN ١٣ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى المراقب عن كوبا ببيان.
    Después de la adopción del proyecto de decisión, formularon declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Países Bajos. UN ٤٨ - وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ببيانين ممثلا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا.
    172. Antes de la adopción del proyecto de decisión, el representante de Cuba formuló una declaración; después de su aprobación, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración. UN ١٧٢ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل كوبا ببيان؛ وبعد اعتماده، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان.
    Como aún sigue habiendo una posibilidad de llegar a un pleno consenso con inclusión de la delegación de los Estados Unidos, sugiere que se aplace la adopción del proyecto de decisión. UN ونظرا ﻷنه لا تزال هناك فرصة للتوصل إلى توافق تام في اﻵراء يشمل وفد الولايات المتحدة، فإنه يقترح إرجاء اعتماد مشروع المقرر.
    49. La Sra. PEÑA (México) dice que su delegación puede apoyar plenamente la adopción del proyecto de decisión leído por el Presidente. UN ٤٩ - السيدة بينيا )المكسيك(: قالت إن وفدها يؤيد تماما اعتماد مشروع المقرر على النحو الذي تلاه به الرئيس.
    La PRESIDENTA pregunta si hay objeciones a la adopción del proyecto de decisión A/C.5/52/L.26 sin votación. UN ٤٦ - الرئيسة: سألت عما إذا كان هناك اعتراض على اعتماد مشروع المقرر A/C.5/52/L.26 بدون تصويت.
    Como resultado de la adopción del proyecto de decisión, habría que introducir algunas modificaciones del número de reuniones y de informes indicados en el programa de trabajo que figura en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 63 - ستؤدي الموافقة على مشروع المقرر عن إجراء تعديلات فيما يتعلق بعدد الجلسات والتقارير المذكورة في برنامج العمل الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    4. La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la adopción del proyecto de decisión siguiente: UN ٤ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    La Conferencia de las Partes tal vez desee, mediante la adopción del proyecto de decisión anexo, enmendar el anexo III del Convenio de Rotterdam, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8, a fin de incluir en él el paratión. UN 8 - قد يرغب مؤتمر الأطراف عن طريق اعتماده لمشروع المقرر المرفق، أن يعدل المرفق الثالث في اتفاقية روتردام طبقاً لأحكام المادة 8 بحيث يشمل مادة الباراثيون.
    En su opinión, la adopción del proyecto de decisión presidencial, complementado de ser necesario para superar cualesquiera reservas, tendría una repercusión positiva sobre la atmósfera de la seguridad internacional. UN ورأى أن لاعتماد مشروع مقرر رئاسي، يُكمَّل عند الاقتضاء لتلافي أية تحفظات، تأثيراً إيجابياً في مناخ الأمن العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد