ويكيبيديا

    "la adopción y aplicación de una política" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتماد وتنفيذ سياسة
        
    En particular, es preciso desplegar esfuerzos concertados para combatir la malnutrición y lograr la adopción y aplicación de una política nutricional nacional para los niños. UN وينبغي بذل جهود منسقة بصفة خاصة من أجل مكافحة سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة وطنية تُعنى بتغذية اﻷطفال.
    Se precisan más esfuerzos concertados para luchar contra la malnutrición y para garantizar la adopción y aplicación de una política nacional de nutrición para los niños. UN ويلزم بذل جهود أكثر تضافراً لمكافحة حالات سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة تغذية وطنية لصالح اﻷطفال.
    En particular, se necesitan esfuerzos concertados para combatir la malnutrición y asegurar la adopción y aplicación de una política nacional de alimentación infantil. UN وبصفة خاصة، مطلوب بذل جهود متضافرة لمكافحة سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة غذائية وطنية للأطفال.
    Se necesitan más esfuerzos concertados para combatir la malnutrición y asegurar la adopción y aplicación de una política nacional de alimentación infantil y un plan de acción para los niños. UN ولا بد من بذل المزيد من الجهود المتضافرة لمكافحة سوء التغذية وكفالة اعتماد وتنفيذ سياسة تغذوية وطنية وخطة عمل للأطفال.
    En particular, es preciso desplegar esfuerzos concertados para combatir la malnutrición y lograr la adopción y aplicación de una política nutricional nacional para los niños. UN وينبغي بصفة خاصة بذل جهود منسقة من أجل مكافحة سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة وطنية تُعنى بتغذية الأطفال.
    Se precisan más esfuerzos concertados para luchar contra la malnutrición y para garantizar la adopción y aplicación de una política nacional de nutrición para los niños. UN ويلزم بذل جهود أكثر تضافراً لمكافحة حالات سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة تغذية وطنية لصالح الأطفال.
    En particular, se necesitan esfuerzos concertados para combatir la malnutrición y asegurar la adopción y aplicación de una política nacional de alimentación infantil. UN وبصفة خاصة، مطلوب بذل جهود متضافرة لمكافحة سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة غذائية وطنية للأطفال.
    Se necesitan más esfuerzos concertados para combatir la malnutrición y asegurar la adopción y aplicación de una política nacional de alimentación infantil y un plan de acción para los niños. UN ولا بد من بذل المزيد من الجهود المتضافرة لمكافحة سوء التغذية وكفالة اعتماد وتنفيذ سياسة تغذوية وطنية وخطة عمل للأطفال.
    En particular, es preciso desplegar esfuerzos concertados para combatir la malnutrición y lograr la adopción y aplicación de una política nutricional nacional para los niños. UN وينبغي بصفة خاصة بذل جهود منسقة من أجل مكافحة سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة وطنية تُعنى بتغذية الأطفال.
    Se precisan más esfuerzos concertados para luchar contra la malnutrición y para garantizar la adopción y aplicación de una política nacional de nutrición para los niños. UN ويلزم بذل جهود أكثر تضافراً لمكافحة حالات سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة تغذية وطنية لصالح الأطفال.
    En particular, se necesitan esfuerzos concertados para combatir la malnutrición y asegurar la adopción y aplicación de una política nacional de alimentación infantil. UN وبصفة خاصة، مطلوب بذل جهود متضافرة لمكافحة سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة غذائية وطنية للأطفال.
    Se necesitan más esfuerzos concertados para combatir la malnutrición y asegurar la adopción y aplicación de una política nacional de alimentación infantil y un plan de acción para los niños. UN ولا بد من بذل المزيد من الجهود المتضافرة لمكافحة سوء التغذية وكفالة اعتماد وتنفيذ سياسة تغذوية وطنية وخطة عمل للأطفال.
    Se han de llevar a cabo más esfuerzos concertados para garantizar igual acceso a la atención de salud, especialmente en las zonas urbanas, para combatir la malnutrición y garantizar la adopción y aplicación de una política nacional en materia de nutrición infantil y un plan de acción para la infancia. UN كما يلزم بذل المزيد من الجهود المتضافرة لكفالة الوصول المتكافئ إلى الرعاية الصحية، مع التشديد بوجه خاص على المناطق الريفية، من أجل مكافحة سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة وخطة عمل وطنية في مجال التغذية لصالح الأطفال.
    Se han de llevar a cabo más esfuerzos concertados para garantizar igual acceso a la atención de salud, especialmente en las zonas urbanas, para combatir la malnutrición y garantizar la adopción y aplicación de una política nacional en materia de nutrición infantil y un plan de acción para la infancia. UN كما يلزم بذل المزيد من الجهود المتضافرة لكفالة تكافؤ فرص الوصول إلى الرعاية الصحية، مع التشديد بوجه خاص على المناطق الريفية، من أجل مكافحة سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة وخطة عمل وطنية في مجال التغذية لصالح الأطفال.
    Se han de llevar a cabo más esfuerzos concertados para garantizar igual acceso a la atención de salud, especialmente en las zonas urbanas, para combatir la malnutrición y garantizar la adopción y aplicación de una política nacional en materia de nutrición infantil y un plan de acción para la infancia. UN كما يلزم بذل المزيد من الجهود المتضافرة لكفالة تكافؤ فرص الوصول إلى الرعاية الصحية، مع التشديد بوجه خاص على المناطق الريفية، من أجل مكافحة سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة وخطة عمل وطنية في مجال التغذية لصالح الأطفال.
    63. El Inspector, si bien propugna la adopción y aplicación de una política clara de rotación y movilidad, destaca la necesidad de que los oficiales del Servicio Móvil alternen los lugares de destino con condiciones de vida difíciles con otras misiones menos exigentes. UN 63- يؤيد المفتش اعتماد وتنفيذ سياسة واضحة للتناوب والتنقل، ويؤكد في الوقت ذاته أيضاً ضرورة تناوب موظفي الخدمة الميدانية بين مقارّ العمل الشاقة ومواقع العمليات الأقل مشقةً.
    21. En el sector del empleo, en el Informe anual de situación de 2012 sobre la aplicación del Programa la Comisión Nacional de Planificación del Desarrollo señala entre los logros del sector la adopción y aplicación de una política nacional de empleo (2012-2016) y la formulación de una Política nacional de desarrollo de los recursos humanos. UN ٢١ - وفي قطاع العمالة، تلاحظ لجنة تخطيط التنمية الوطنية، في التقرير المرحلي السنوي لعام 2012 عن تنفيذ خطة غانا لتحقيق النمو والتنمية المشتركين أن من بين الإنجازات التي تحققت في هذا القطاع، اعتماد وتنفيذ سياسة وطنية في مجال العمالة (2012-2016) ووضع سياسة وطنية لتنمية الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد