ويكيبيديا

    "la aduana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمارك
        
    • جمركية
        
    • للجمارك
        
    • السلطات الجمركية
        
    • الجمركي
        
    • جمارك
        
    • العاداتِ
        
    • والجمارك
        
    • تي إس إي
        
    • بالجمارك
        
    • المنظمة الجمركية
        
    • الكمرك
        
    • الجمرك
        
    • والهيئات الجمركية
        
    • لجمارك
        
    La labor de la aduana había sido especialmente satisfactoria en Sremska Raca, Badovinci y Belgrado. UN فقد كان عمل الجمارك جيدا بشكل خاص في مناطق سريمسكا راتشا وبادوفنتشي وبلغراد.
    En cualquier caso, dijo que era un ejemplo típico del tipo de documento falso que llevaba consigo en sus viajes de negocios para pasar la aduana. UN وعلى أي حال، فقد قال إنها نموذج من نوع الوثائق المزورة التي يحملها معه في رحلاته التجارية لتيسر له المرور عبر الجمارك.
    Se está preparando una directiva europea que prevé la obligación de hacer una declaración a la aduana para montos de más de 10.000 euros. UN غير أنه يجري إعداد توجيهات أوروبية تنص على التزام تقديم إعلان لمكتب الجمارك بمجرد ما يتجاوز المبلغ 000 10 يورو.
    la aduana noruega se concentra en impedir el movimiento ilícito de mercancías y de las personas que las transportan. UN وتركز الجمارك النرويجية بشكل رئيسي على منع التنقل غير القانوني للسلع والأشخاص الذين يحملون هذه السلع.
    No pueden andar moviendo las cosas Tiene que ser revisado por la aduana. Open Subtitles لا يمكنكم تحريكها من هنا يجب ان يتم خروجها عبر الجمارك
    Todos los pasajeros deben pasar por la aduana antes de embarcar en sus conexiones. Open Subtitles كل المسافرين القادمين يجب عليهم أفراغ الجمارك هنا قبل صعودهم لاستكمال الرحلات
    Oí que reciben toneladas de droga confiscado por la aduana, algunos vendió y corrió a bares y discotecas con él. Open Subtitles سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات قد سُرقت من الجمارك, قام ببيع بعضها, وأقام الحانات والنوادي الليلية بها.
    Oí que reciben toneladas de droga confiscado por la aduana, algunos vendió y corrió a bares y discotecas con él. Open Subtitles سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات قد سُرقت من الجمارك, قام ببيع بعضها, وأقام الحانات والنوادي الليلية بها.
    Pues la aduana canadiense encontró medicamentos sin receta en mi bolso de a bordo. Open Subtitles حسنا ً,الجمارك الكندية وجدت ادوية بوصفات طبية في حقيبتي إنهم يتهمونني بالتهريب
    Incluso un perfil superficial en la aduana mostrará que somos contratistas del gobierno. Open Subtitles حتى لمحة خاطفة على الجمارك سوف تظهر نحن متعاقدين مع الحكومة.
    la aduana me deja quedarme con el vestido, pero no con las perlas. Open Subtitles لذلك، الجمارك هو السماح لي الحفاظ على اللباس، ولكن ليس اللؤلؤ.
    La encontré fuera del garaje. Estaba preocupado de llevar una piedra por la aduana. Open Subtitles حصلت عليه من خارج المرآب كنت قلقا حول أخذ حجر عبر الجمارك
    Expertos extranjeros han dado cursos especializados al personal de las fuerzas armadas, la aduana y la policía. UN وهناك دورات دراسية متخصصة تنظم للقوات المسلحة وموظفي الجمارك ورجال الشرطة يتولاها خبراء أجانب.
    El Departamento de aduanas realiza cursos sobre conocimiento, búsqueda e identificación de drogas para todo el personal de la aduana. UN وهناك دورات دراسية داخلية للتوعية بالمخدرات وطرق الكشف عنها والتعرف عليها تنظمها إدارة الجمارك لجميع موظفيها.
    Ni la policía ni la aduana adoptaron medidas a pesar de los reclamos de los miembros de la Misión. UN ولم تتخذ الشرطة ولا الجمارك أي إجراءات رغم الطلبات الصادرة عن أفراد البعثة.
    Durante la fase de puesta a prueba se detectaron algunas deficiencias, pero el contratista no pudo corregirlas porque el equipo necesario todavía no había pasado la aduana del gobierno anfitrión. UN وأضاف أن بعض العيوب قد حددت أثناء فترة الاختبار. بيد أن المقاول قد عجز عن تصحيحها ﻷن الحكومة المضيفة لم تفرج عن المعدات اللازمة من الجمارك.
    En muchos casos, un organismo ajeno a la aduana puede delegar en la aduana algunas de sus funciones. UN وفي حالات كثيرة يمكن أن يُعهد إلى الجمارك بوظائف لوكالات غير جمركية على أساس كل وكالة على حدة.
    En el caso de las entidades ya designadas, la aduana estará facultada para retener todos los bienes interceptados. UN وفي حالة الكيانات المصنفة فعلا يمكن للجمارك أن تحتجز جميع الممتلكات المستولى عليها.
    Cuando la aduana determine el ingreso o salida de este tipo de mercancías lo informa a la autoridad competente. UN ومتى ما كشفت السلطات الجمركية دخول أو خروج هذا النوع من السلع، بادرت بإعلام السلطات المختصة.
    Derechos de aterrizaje, servicios de aeropuerto, atención en la aduana UN رسوم الهبوط وخدمات المناولة في المطار والتخليص الجمركي.
    Otra posibilidad es que la aduana de salida/destino comunique en el MCT que no se ha devuelto el depósito y que la aduana de entrada debe volver a pagarlo. UN وإذا لم يكن الضمان بهذه الصورة، فإن مكتب جمارك الخروج يذكر في رسالة المراقبة الجمركية أن الضمان لم يرد وينبغي أن يرده مكتب جمارك الدخول.
    Para hacer pasar eso a través de la aduana. Open Subtitles للحُصُول على ذلك خلال العاداتِ.
    Una vez que se conviene en un precio de venta, las mercaderías son selladas en conjunto por Endiama, los compradores y la aduana de Angola, en el Banco Nacional. UN وبمجرد الموافقة على سعر البيع، تقوم إندياما، والمشترون، والجمارك الأنغولية في المصرف الوطني بختم البضائع معا.
    Estamos en la aduana, atentos a cualquier alerta. Open Subtitles نحن داخل "تي إس إي"، نراقب في حال حدوث أي حالة تأهب.
    A su fábrica han llegado bultos desde el exterior, sin pasar por la aduana francesa. Open Subtitles صناديق من خارج البلاد وصلت إلى مصنعه بعد مرورها بالجمارك الفرنسية
    Las Directrices para el levante inmediato de los envíos por parte de la aduana de la OMA (Guidelines for the Immediate Release of Consignments by Customs) UN المبادئ التوجيهية للمنظمة الجمركية العالمية لإفراج الجمارك الفوري عن البضائع القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي أعدتها المنظمة الجمركية العالمية.
    A las 18.30 horas, una patrullera iraní de color azul que transportaba a tres soldados y llevaba montada en la popa una ametralladora disparó indiscriminadamente hacia el punto conjunto de control marítimo. La embarcación se desplazaba rápidamente hacia las instalaciones de la aduana iraní, frente a la zona iraquí de Ra ' s al - Bisha. UN في الساعة 30/18 قام زورق دورية إيراني أزرق اللون يحمل 3 أشخاص عسكريين في مقدمته رشاشة أحادية برمي إطلاقات بشكل عشوائي باتجاه سيطرة البحرية المشتركة وكان يسير بسرعة متجها نحو الكمرك الإيراني المقابل لرأس البيشة العراقية.
    Declaración de artículos de valor en la aduana UN الاعلان عن اﻷشياء ذات القيمة في الجمرك
    La Oficina está estableciendo una estrecha cooperación con la Interpol, la Oficina Federal de Investigaciones, la aduana estadounidense y otros organismos federales para estar en mejores condiciones de combatir la corrupción gubernamental y el tráfico ilícito de estupefacientes. UN ويقوم حاليا مكتب الاستخبارات الجنائية اﻹقليمية والدولية وإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات بتوثيق علاقات التعاون بينه وبين المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )اﻹنتربول( ومكتب التحقيقات الاتحادي والهيئات الجمركية وغيرها من الوكالات الاتحادية في الولايات المتحدة بهدف تحسين استعداده لمكافحة الفساد الحكومي والاتجار بالمخدرات.
    En proceso con la aduana General de la República UN ما زال قيد الإعداد بالتعاون مع الإدارة العامة لجمارك الجمهورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد