No me importa. Dile a la aerolínea que demore el vuelo si es necesario, | Open Subtitles | لا أهتم, أطلب من شركة الطيران ان يؤجلوا الرحلة إذا اضطررت لذلك |
El hombre que está haciendo esto parece tener un problema con la forma en que ciertas familias pueden ser indemnizadas por la aerolínea. | Open Subtitles | يبدو أن الرجل الذي يقوم بهذا لديه مشكلة مع اسلوب بعض العائلات التي قد تكون معوضة من قبل شركة الطيران |
El país se encarga entonces de cotejar la relación de pasajeros con sus propias listas nacionales y comunica a la aerolínea si a bordo del vuelo hay pasajeros que tienen la entrada prohibida a su territorio. | UN | ثم يفحص البلد قائمة الركاب هذه في ضوء قوائمه الوطنية ويبلغ شركة الطيران في حالة وجود ركاب ممنوعين من الدخول. |
la aerolínea turcochipriota gozaría de derechos de tráfico similares a los que tienen las aerolíneas que operan desde su aeropuerto nacional. | UN | وسوف تتمتع الخطوط الجوية القبرصية التركية بنفس حقوق المرور التي تتمتع بها الخطوط الجوية العاملة من مطارها الوطني. |
la aerolínea deberá ponerse en contacto con la persona responsable del menor en el puerto de embarque para que reciba al menor a su regreso. | UN | وتكون شركة الطيران مسؤولة عن الاتصال بولي أمر القاصر في مطار الإقلاع لتسليمه إياه فور وصوله. |
Hablamos con la gente de la aerolínea. Nos dijeron que usted y su esposa se embarcaron. | Open Subtitles | نحن تحدثنا مع موظفوا شركة الطيران واخبرونا انك وزوجتك قمتم بانهاء اجراءات السفر |
Hablé con un hombre de la aerolínea. No le gustó mi teoría. | Open Subtitles | تحدثت مع رجل في شركة الطيران ولم تعجبه نظريتي |
Es de la aerolínea. Nos han estado controlando. | Open Subtitles | أعتقد أنه من شركة الطيران إنهم يراقبوننا |
Pero no creo que la aerolínea le esté siguiendo. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | لكني لا أظن أن شركة الطيران تلاحقك. أتفهمني؟ |
Y uno de mis pacientes, Norman, cree que el otro hombre también es de la aerolínea y que intentan encubrir algo. | Open Subtitles | والآخرهو أحد مرضاي يدعى "نورمان" يظن أن الرجل الآخر أيضاً من شركة الطيران إنهم يحاولون تغطية أمر ما |
Vas a la aerolínea, dices que murió un familiar y te dan el 50% de descuento. | Open Subtitles | اقصد شركة الطيران وأخبرهم بأن لديك حالة وفاة في العائلة وسيخصمون لك نصف ثمن التذكرة |
¿Quieres que busque la caja o llame a la aerolínea, Kate? | Open Subtitles | هل تريدينني أن أبحث عن الصندوق أو أتحدث مع شركة الطيران , كيت ؟ |
Dale dinero a un negro y así se verá la aerolínea: | Open Subtitles | أنت تعطي رجل أسود بعض النقود هذا ما تبدوا عليه شركة الطيران |
Le recomiendo que le pida a la aerolínea que envíe el dinero. | Open Subtitles | توصيتي هي ان تطلب من الخطوط الجوية بأن يبعثوا المال |
Hablé con la aerolínea y dijeron que que el avión había aterrizado. | Open Subtitles | اتصلت على الخطوط الجوية و قالوا أن رحلتك قد حطت |
El aumento de las necesidades se debió a la cancelación del contrato de la MONUSCO con la aerolínea propietaria del avión B-737 tras el accidente ocurrido en Kinshasa. | UN | ونتجت الزيادة في الاحتياجات عن إلغاء بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية عقدها المبرم مع شركة النقل الجوي بشأن الطائرة من طراز بوينغ 737، بعد تحطم هذه الطائرة في كينشاسا. |
Por favor agradezca a la aerolínea por no presentar cargos, y gracias por su servicio. | Open Subtitles | ارجوكي الشكر لشركة الخطوط الجوية لانها لن تقاضيكي و شكرا لك و لخدماتك |
Llamaré a la aerolínea. Tal vez la caja negra haya grabado algo de eso. | Open Subtitles | ساتصل بشركة الطيران ربما الصندوق الاسود التقط البعض من هذا |
La dirección para solicitar información de la aerolínea en Marrakech es la siguiente: | UN | وفيما يلي معلومات خاصة بالاتصال بتلك الشركة في مراكش: |
la aerolínea no confirmará ni negará la presencia de nada valioso en el avión. | Open Subtitles | شركة الخطوط لا تؤكد ولا تنفي وجود اي شئ قيم على الطائرة |
la aerolínea de Gibraltar realiza vuelos diarios al Reino Unido y a Marruecos. | UN | وتقوم طائرات الخطوط الجوية لجبل طارق برحلات يومية منتظمة الى المملكة المتحدة والمغرب. |
Por eso lo echaron de la aerolínea. | Open Subtitles | لهذا السبب طرد من خط الطيران |
El empleado de Ecobank solicitó la asistencia del personal de tierra de la aerolínea porque no le parecía seguro salir del aparato con todo ese dinero en su poder. | UN | وقد طلب موظف ايكوبانك المساعدة من أحد موظفي خطوط الطيران الأرضيين لأنه لم يشعر بأمان بترك النقود في الطائرة. |
De acuerdo a la declaración de la aerolínea, no han tomado ninguna decisión todavía sobre el Vuelo 1059, y están actualmente explorando todas sus opciones. | Open Subtitles | ،وفقاً للتصريح من شركات الطيران فإنهم لم يقوموا بأي قرار بعد بشأن الرحلة 1059 |
Llevaría a la aerolínea a la quiebra en cuatro bocados. | Open Subtitles | بمقدوري أن أفلس شركة طيران بأربعة قضمات. |
La dirección de la aerolínea es la siguiente: | UN | وفيما يلي معلومات خاصة بالاتصال بالخطوط الجوية: |
¿Puedes hacer que la aerolínea, la policía y los militares no actúen aún? | Open Subtitles | أرجو أن ترسل أوامرك للخطوط الجوية ، الشرطة و الجيش طالباً منهم أن لا يقوموا بحركة الآن |
a) El aeropuerto (donde esté domiciliada la aerolínea), inmediatamente antes de que la aeronave despegue hacia la Jamahiriya Árabe Libia; | UN | )أ( في المطار )مطار البلد اﻷصلي للشركة الجوية الناقلة( قبل اﻹقلاع مباشرة إلى الجماهيرية العربية الليبية؛ |