ويكيبيديا

    "la agencia de servicios de fronteras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكالة خدمات الحدود
        
    • إلى وكالة الخدمات الحدودية
        
    la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá argumentó, además, que ese documento no era más que uno de varios elementos de prueba en apoyo de su decisión. UN كما حاججت وكالة خدمات الحدود الكندية بأن هذه الوثيقة لم تكن إلا دليلاً من بين أدلة إثبات أخرى تؤيد قرارها.
    la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá argumentó, además, que ese documento no era más que uno de varios elementos de prueba en apoyo de su decisión. UN كما حاججت وكالة خدمات الحدود الكندية بأن هذه الوثيقة لم تكن إلا دليلاً من بين أدلة إثبات أخرى تؤيد قرارها.
    Después de la entrevista fue detenido por la Agencia de Servicios de Fronteras. UN وبعد هذه المقابلة، احتجزته وكالة خدمات الحدود.
    Cuando los funcionarios de la Agencia de Servicios de Fronteras trataron de ejecutar la orden de detención, no encontraron al autor en su domicilio. UN وحاول موظفون في وكالة خدمات الحدود تنفيذ الأمر، لكنهم لم يجدوا صاحب الشكوى في بيته.
    A continuación, la autora fue convocada a la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá, donde debía personarse el 30 de septiembre de 2008 en posesión de un billete de avión y un documento de viaje válido para su devolución al Irán antes del 31 de octubre de 2008. UN وفي وقت لاحق، تم استدعاء صاحبة البلاغ إلى وكالة الخدمات الحدودية الكندية في 30 أيلول/سبتمبر 2008، وتلقت أمراً بالحضور وفي حوزتها تذكرة سفر ووثيقة سفر صالحة لترحيلها إلى إيران قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Cuando los funcionarios de la Agencia de Servicios de Fronteras trataron de ejecutar la orden de detención, no encontraron al autor en su domicilio. UN وحاول موظفون في وكالة خدمات الحدود تنفيذ الأمر، لكنهم لم يجدوا صاحب الشكوى في بيته.
    Después de la entrevista fue detenido por la Agencia de Servicios de Fronteras. UN وبعد هذه المقابلة، احتجزته وكالة خدمات الحدود.
    El autor tampoco había dicho cuál era la razón de que no hubiera completado su solicitud de admisión a trámite por el Tribunal Federal de un recurso de revisión judicial de la decisión de la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá relativa a su solicitud de aplazamiento de su expulsión del Canadá. UN كما أن صاحب البلاغ لم يبرر عدم استكمال طلب السماح له بأن يلتمس من المحكمة الاتحادية مراجعة قرار وكالة خدمات الحدود الكندية بخصوص طلب تأجيل ترحيله من كندا.
    El autor tampoco había dicho cuál era la razón de que no hubiera completado su solicitud de admisión a trámite por el Tribunal Federal de un recurso de revisión judicial de la decisión de la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá relativa a su solicitud de aplazamiento de su expulsión del Canadá. UN كما أن صاحب البلاغ لم يبرر عدم استكمال طلب السماح له بأن يلتمس من المحكمة الاتحادية مراجعة قرار وكالة خدمات الحدود الكندية بخصوص طلب تأجيل ترحيله من كندا.
    El 10 de abril de 2008 el autor fue convocado por la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá para organizar su salida del país en virtud de la medida de expulsión efectiva que pesaba sobre él. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2008، استدعته وكالة خدمات الحدود الكندية للترتيب لمغادرته نظراً لخضوعه لتدبير إعادة فعلية إلى البلد.
    Entretanto, la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá había denegado una solicitud de suspensión de la orden de expulsión y había fijado la fecha de su salida para el 10 de julio de 2009. UN وفي غضون ذلك، رفضت وكالة خدمات الحدود الكندية طلب وقف تنفيذ أمر الإبعاد، وحُدد موعد المغادرة بيوم 10 تموز/يوليه 2009.
    El 10 de abril de 2008 el autor fue convocado por la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá para organizar su salida del país en virtud de la medida de expulsión efectiva que pesaba sobre él. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2008، استدعته وكالة خدمات الحدود الكندية للترتيب لمغادرته نظراً لخضوعه لتدبير إعادة فعلية إلى البلد.
    Entretanto, la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá había denegado una solicitud de suspensión de la orden de expulsión y había fijado la fecha de su salida para el 10 de julio de 2009. UN وفي غضون ذلك، رفضت وكالة خدمات الحدود الكندية طلب وقف تنفيذ أمر الإبعاد، وحُدد موعد المغادرة بيوم 10 تموز/يوليه 2009.
    El 18 de enero de 2007, se dictó una orden de detención contra el autor por no haberse presentado en las oficinas de la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá tal como se había convenido. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير 2007، صدر أمر بالتوقيف في حق صاحب الشكوى بسبب عدم حضوره إلى مكاتب وكالة خدمات الحدود الكندية كما تم الاتفاق عليه.
    El 18 de enero de 2007, se dictó una orden de detención contra el autor por no haberse presentado en las oficinas de la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá tal como se había convenido. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير 2007، صدر أمر بالتوقيف في حق صاحب الشكوى بسبب عدم حضوره إلى مكاتب وكالة خدمات الحدود الكندية كما تم الاتفاق عليه.
    El 23 de mayo de 2006, la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá presentó una objeción a la solicitud de reapertura formulada por M. M. por considerar que el documento en cuestión había sido enviado al abogado del autor tres meses antes de su audiencia y que el abogado no se había opuesto a los elementos de prueba presentados en inglés. UN وفي 23 أيار/مايو 2006، قدمت وكالة خدمات الحدود الكندية اعتراضاً على طلب إعادة تحريك الإجراء الذي تقدم به السيد م. م. بدعوى أن الوثيقة المذكورة أُرسلت إلى محامي صاحب الشكوى ثلاثة أشهر قبل جلسة الاستماع وأن المحامي لم يشتك من أدلة الإثبات المقدمة بالإنكليزية.
    El 23 de mayo de 2006, la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá presentó una objeción a la solicitud de reapertura formulada por M. M. por considerar que el documento en cuestión había sido enviado al abogado del autor tres meses antes de su audiencia y que el abogado no se había opuesto a los elementos de prueba presentados en inglés. UN وفي 23 أيار/مايو 2006، قدمت وكالة خدمات الحدود الكندية اعتراضاً على طلب إعادة تحريك الإجراء الذي تقدم به السيد م. م. بدعوى أن الوثيقة المذكورة أُرسلت إلى محامي صاحب الشكوى ثلاثة أشهر قبل جلسة الاستماع وأن المحامي لم يشتك من أدلة الإثبات المقدمة بالإنكليزية.
    A continuación, la autora fue convocada a la Agencia de Servicios de Fronteras del Canadá, donde debía personarse el 30 de septiembre de 2008 en posesión de un billete de avión y un documento de viaje válido para su devolución al Irán antes del 31 de octubre de 2008. UN وفي وقت لاحق، تم استدعاء صاحبة البلاغ إلى وكالة الخدمات الحدودية الكندية في 30 أيلول/سبتمبر 2008، وتلقت أمراً بالحضور وفي حوزتها تذكرة سفر ووثيقة سفر صالحة لترحيلها إلى إيران قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد