:: Ampliación de la definición de violación para incluir la agresión sexual sin penetración. | UN | :: توسيع نطاق تعريف الاغتصاب ليشمل أيضا أشكال الاعتداء الجنسي غير الإيلاجي. |
Por ejemplo, la interpretación del derecho a no ser torturado no incluye la violencia en la familia ni suele incluir la agresión sexual. | UN | فمثلا أخفق تفسير الحق في التحرر من التعذيب في استيعاب العنف داخل اﻷسرة كما أنه لم يشتمل عادة على الاعتداء الجنسي. |
Los datos estadísticos muestran que la agresión sexual afecta tanto a las niñas de corta edad como a las mujeres adultas. | UN | وتبين البيانات الاحصائية أن الاعتداء الجنسي يمارس على البنات والنساء المسنات على حد سواء. |
Los equipos especializados investigan el papel de la propaganda, la financiación y la agresión sexual. | UN | وتقوم أفرقة متخصصة بالتحقيق في دور الدعاية والتمويل والاعتداء الجنسي. |
Entre otros métodos de tortura figuran la agresión sexual y la violación, cuyas víctimas son principalmente las mujeres a las que se utiliza como porteadoras. | UN | وتشمل طرق التعذيب اﻷخرى المذكورة الاعتداءات الجنسية والاغتصاب، وغالبا بين النساء اللاتي يعملن في العتالة. |
Se ha comprobado que la agresión sexual tiene su origen en determinadas actitudes frente a la mujer, la asignación de funciones a uno u otro sexo, la sexualidad y la violencia sexual. | UN | وتبين الدراسات أن الاعتداء الجنسي ينشأ من مواقف معينة تجاه المرأة، وأدوار الجنسين، والجنسانية والعنف الجنسي. |
La violación, la agresión sexual y el incesto fueron, en ese orden, las denuncias más comunes que recibieron los centros de ayuda en 1997. | UN | وفي عام 1997، شكل الاغتصاب، يعقبه الاعتداء الجنسي وجماع المحارم أكثر الشكاوى التي تلقتها مراكز المساعدة. |
La ley, sin embargo, no establece distinciones en absoluto entre los diversos tipos de agresión salvo en la medida en que el acoso, por ejemplo, es menos grave que la violación o la agresión sexual. | UN | غير أن القانون لا يميز بين أي أنواع من الاعتداءات، باستثناء التحرش الذي يعتبر أقل خطورة من الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي. |
Para más información sobre las iniciativas para combatir la agresión sexual y la violencia en el hogar, véase el artículo 16. | UN | انظر أيضاً المادة 16 للحصول على معلومات عن المبادرات المتخذة لمكافحة الاعتداء الجنسي والعنف العائلي. |
En 2001 el Gobierno puso en práctica la Iniciativa nacional contra la agresión sexual. | UN | وفي عام 2001، أنشأت الحكومة المبادرة الوطنية لمكافحة الاعتداء الجنسي. |
* Se entiende por " abuso sexual de menores " la agresión sexual contra personas de menos de 17 años de edad. | UN | * يقصد ب " الاعتداء الجنسي على الأطفال " الجرائم الجنسية المرتكبة في حق ضحايا دون سن 17 عاما. |
Conviene tener presente que la agresión sexual no se produce obligatoriamente entre un adulto y un niño. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن الاعتداء الجنسي لا يجمع بالضرورة طفلاً وبالغاً. |
Dijo que la falta de pruebas propiciaba la impunidad y citó los problemas que encontraban las víctimas tras la agresión sexual y su vulnerabilidad. | UN | وذكرت المشاكل التي يواجهها الضحايا بعد الاعتداء الجنسي عليهم وأشارت إلى ضعف موقف الضحايا. |
Esta agravación tiene por finalidad conferir una respuesta más satisfactoria a la agresión sexual que implique penetración vaginal. | UN | وهذا التشديد يتضمن إذن تقديم ردّ أكثر ملاءمة على الاعتداء الجنسي الذي يشمل الإيلاج في المهبل. |
Sobre la base de estas disposiciones únicamente, es evidente que el derecho internacional humanitario prohíbe la violación y la agresión sexual. | UN | واستنادا إلى هذه اﻷحكام فقط، ثمة حظر واضح للاغتصاب والاعتداء الجنسي بموجب القانون الدولي اﻹنساني. |
Los magistrados procuraron establecer reglas sobre las cuestiones de particular relevancia planteadas como consecuencia del conflicto, esto es, las pautas de comportamiento, la protección de los testigos y la agresión sexual. | UN | وحاول القضاة وضع قواعد تتناول مسائل ذات أهمية خاصة ناشئة عن النزاع، أي أنماط السلوك، وحماية الشهود والاعتداء الجنسي. |
La violación y la agresión sexual también pueden ocurrir durante la huida a manos de guardias fronterizos, unidades militares, bandidos y otras personas. | UN | ويمكن أن يقع الاغتصاب والاعتداء الجنسي أيضا أثناء الهرب على أيدي حرس الحدود، والوحدات العسكرية، وقطاع الطرق وغيرهم. |
a las mujeres que denuncian actos de violencia doméstica. Esa formación debe incluir temas tales como la agresión sexual y la violencia contra la mujer en el medio familiar. | UN | وينبغي أن يشمل مثل هذا التدريب موضوعات منها الاعتداءات الجنسية ضد المرأة والعنف ضد المرأة في نطاق اﻷسرة؛ |
13. Invita a los Estados Miembros a que den una respuesta multidisciplinar y coordinada a la agresión sexual, lo que abarca una policía adiestrada especialmente, fiscales, exámenes forenses y servicios de apoyo a las víctimas, con objeto de contribuir al bienestar de éstas y a que aumenten las probabilidades de que el culpable sea detenido, enjuiciado y condenado, y a que se impida una doble victimización; | UN | 13- تدعو الدول الأعضاء إلى إعداد استجابة متعددة التخصصات ومنسقة للاعتداءات الجنسية تضم عناصر مدربة تدريبا خاصا من الشرطة والمدعين العامين وخبراء الاستدلال الشرعي وخدمات دعم الضحايا للإسهام في رعاية الضحايا وزيادة احتمالات النجاح في ضبط الجناة ومقاضاتهم وإدانتهم، ولوقاية الضحايا من التعرض للأذى من جديد؛ |
Esta iniciativa aumenta la concienciación y los conocimientos sobre la agresión sexual y sobre las relaciones íntimas y las conductas éticas. | UN | وتزيد هذه المبادرة من الوعي والمعرفة بالاعتداء الجنسي والمسائل المتعلقة بالسلوك الحميم والأخلاقي. |
Un estudio del efecto de la crisis financiera asiática de 1997 en cuatro países documentó aumentos de todos los tipos de delito, incluidas la violencia doméstica y la agresión sexual. | UN | وسجلت دراسة شملت أربعة بلدان عن أثر الأزمة المالية الأسيوية في عام 1997 زيادة معدلات الجريمة بجميع أنواعها، بما في ذلك العنف الأسري والاعتداءات الجنسية. |
Los SAS, que deben ser manejados exclusivamente por el médico que haga falta para llevar a cabo la investigación, contienen los instrumentos y recipientes necesarios para la toma, la preservación y el mantenimiento de las huellas dejadas por la agresión sexual. | UN | والمجموعة التي يقصد بها أن يستخدمها الطبيب فقط مطلوبة لاحتياجات التحقيق، وتضم أدوات وأوعية لازمة لأخذ العينات وحفظها هي والآثار الناجمة عن العدوان الجنسي. |
En Noruega se estableció un comité especial para que recomiende medidas de prevención en relación con la agresión sexual. | UN | وفي النرويج، أنشِئت لجنة خاصة للتوصية بتدابير للمنع فيما يتعلق بالاعتداءات الجنسية. |
En este artículo también se informa sobre la labor contra la violencia y la agresión sexual contra la mujer. | UN | يُبَلَّغ تحت هذه المادة أيضا عن أعمال مكافحة العنف الموجه ضد المرأة والإعتداء الجنسي عليها. |
Eso, combinado con la agresión sexual nos dice que es un violador que se excita con la ira y la violencia. | Open Subtitles | ذلك بالإضافة للإعتداء الجنسي يشير لنا إلى أنه مغتصب يستثار بالغضب |
108. La comisión recibió denuncias de la violación y la agresión sexual de niñas menores de 18 años (véase el anexo VII). | UN | 108- وتلقت اللجنة تقارير عن حالات اغتصاب واعتداء جنسي طالت فتيات دون سن الثامنة عشرة (انظر المرفق السابع). |