Por cierto que la agricultura de precisión no siempre requiere aplicar un criterio altamente complejo del punto de vista técnico. | UN | وبطبيعة الحال، لا تحتاج الزراعة الدقيقة إلى نهج تكنولوجي بالغ التطور في كل الأوقات. |
La oradora destaca en particular la cooperación con el Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia en la esfera de la agricultura de precisión. | UN | وركزت على التعاون مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية في مجال الزراعة الدقيقة. |
La primera ponencia se centró en la utilización de la teleobservación y los GNSS en la agricultura de precisión. | UN | وجرى التركيز في العرض الأول على استخدام الاستشعار عن بعد والنظم العالمية لسواتل الملاحة في الزراعة الدقيقة. |
Se recomendó incluir en ese programa de estudios aspectos como la topografía, la agricultura de precisión, la ingeniería eléctrica, la aviación civil y el transporte terrestre. | UN | وأُوصي بأن يتضمن المقرر الدراسي عددا من المجالات مثل المسح الأرضي والزراعة الدقيقة والهندسة الكهربائية والطيران المدني والنقل البري. |
Esos cursos prácticos versaron, entre otras cosas, sobre aplicaciones de la tecnología espacial como la teledetección, la agricultura de precisión, la aviación, el transporte y las comunicaciones, y el aprendizaje en línea. | UN | وتناولت حلقات العمل هذه من جملة أمور تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من قبيل الاستشعار عن بعد والزراعة الدقيقة والطيران والنقل والاتصالات والتعلم الإلكتروني. |
Si bien la agricultura de precisión de alta tecnología está comenzando a utilizarse en sistemas de gran escala en los países en desarrollo, su aplicación por los pequeños agricultores aún constituye un problema. | UN | وفي حين أنه بدأ يؤخذ بالتكنولوجيا العالية للزراعة الدقيقة في النظم الواسعة النطاق في البلدان النامية، فإن تطبيقها لصالح أصحاب الحيازات الصغيرة لا يزال يشكل تحديا. |
Se hizo hincapié en los beneficios que la utilización de los GNSS, que representan un enfoque moderno e interdisciplinario, podría reportar para el sector agrícola fomentar la agricultura de precisión. | UN | وتم التشديد على أنّ القطاع الزراعي يمكن أن يستفيد من استخدام هذه النظم التي هي بمثابة نهج متعدد الاختصاصات للنهوض بالزراعة الدقيقة. |
En ese contexto, se ofreció en las ponencias una demostración de la utilización de la navegación por satélite en la agricultura de precisión. | UN | وبينت العروض الإيضاحية في هذا السياق كيفية استخدام الملاحة الساتلية في الزراعة الدقيقة. |
la agricultura de precisión permitiría a los agricultores aumentar el rendimiento de manera más respetuosa con el medio ambiente y obtener beneficios máximos gracias a un empleo más racional de los fertilizantes, los herbicidas, los plaguicidas y el agua. | UN | وستتيح تقنية الزراعة الدقيقة للمزارعين زيادة غلالهم على نحو أكثر توافقا مع البيئة وكذلك مضاعفة أرباحهم من خلال الاستخدام اﻷفضل لﻷسمدة ومبيدات اﻷعشاب الضارة ومبيدات الحشرات والمياه. |
Se informó a los participantes sobre los diversos instrumentos que se utilizan para la agricultura de precisión, como el GPS, los sistemas de información geográfica (SIG), la cartografía del rendimiento, la teleobservación y el equipo de aplicación en régimen variable. | UN | وأحاط المشاركون علما بمختلف الأدوات المستخدمة في الزراعة الدقيقة وهي: النظام العالمي لتحديد المواقع ونظم المعلومات الجغرافية ووضع خرائط للمحاصيل والاستشعار عن بعُد ومعدات التطبيق بمعدل متغيّر. |
la agricultura de precisión permite reunir datos amplios sobre la variabilidad espacial y temporal de la producción y la aplicación a pequeña escala de factores relativos al suelo y el ganado. | UN | 48 - وتجمع الزراعة الدقيقة بيانات شاملة عن تقلب الإنتاج في المكان والزمان وتطبيق عاملي التربة والمواشي على مستوى دقيق. |
En un futuro próximo, las empresas especializadas anunciarán aperos de labranza conectados con el GPS y algunos sistemas de mando destinados a la agricultura de precisión. | UN | وسوف تعلن شركات المعدات عن معدات حرث تستعين بالشبكة وأدوات تحكم مختارة مكيفة لتلائم الزراعة الدقيقة في المستقبل القريب . |
Mejora de suelos y gestión de cultivos sobre el terreno mediante la agricultura de precisión (específica para el emplazamiento) | UN | تحسين ادارة التربة والمحاصيل ميدانيا من خلال اعتماد الزراعة الدقيقة )لمواقع معينة( |
la agricultura de precisión - una nueva revolución agrícola | UN | الزراعة الدقيقة - ثورة زراعية جديدة |
Una de sus actividades como científico del programa Balik del DOST es fortalecer la capacidad institucional en materia de teleobservación para los estudios del cambio climático y la agricultura de precisión. | UN | ومن ضمن أنشطته العلمية في الوزارة في إطار البرنامج المذكور توطيد القدرات المؤسسية للاستشعار عن بُعد في مجال دراسات التغيّر المناخي والزراعة الدقيقة. |
La posición, la navegación y la cronometría cumplen una función esencial, en particular, en las telecomunicaciones, la agrimensura, el cumplimiento de la ley, las respuestas de emergencia, la agricultura de precisión, la minería, las finanzas y la investigación científica. | UN | وتضطلع نظم تحديد المواقع والملاحة والتوقيت بدور حاسم في مجالات كثيرة منها الاتصالات ومسح الأراضي وإنفاذ القانون والاستجابة لحالات الطوارئ والزراعة الدقيقة والتعدين والتمويل والبحوث العلمية. |
Los nuevos servicios derivados de la utilización de las señales de navegación abarcan las aplicaciones de transportes, la agricultura de precisión, la seguridad pública, las geociencias y las actividades de esparcimiento. | UN | وتشمل الخدمات الجديدة الناشئة عن استخدام اشارة الملاحة تطبيقات النقل والزراعة الدقيقة والسلامة العامة وعلوم اﻷرض واﻷنشطة الترفيهية . |
9. la agricultura de precisión era una técnica que acrecentaba la productividad de las explotaciones agrícolas de grandes dimensiones mediante la aplicación selectiva, en los períodos óptimos, de factores de producción en determinadas zonas. | UN | ٩- والزراعة الدقيقة هي عبارة عن تقنية تزيد الانتاجية الزراعية للمزارع ذات المساحات الواسعة من خلال التطبيق الانتقائي خلال فترات مثالية لانتاج المحاصيل في مناطق محددة. |
Además, se abordaron, entre otras cosas, las aplicaciones de los GNSS en el transporte y las comunicaciones, la aviación, los servicios basados en la localización, la gestión de actividades en casos de desastre, la respuesta a situaciones de emergencia, la agrimensura, la cartografía y la agricultura de precisión. | UN | وتناولت الدورة التدريبية أيضا أمورا أخرى من بينها تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة في مجالات النقل والاتصالات والطيران والخدمات الخاصة بالمواضع وإدارة الكوارث الطبيعية والاستجابة للطوارئ والمراقبة ورسم الخرائط والزراعة الدقيقة. |
Actualmente la navegación por satélite se utiliza en una gran diversidad de sectores, incluidos, aunque sin limitarse a ellos, la cartografía y la topografía, la ordenación del medio ambiente, la agricultura de precisión y la ordenación de los recursos naturales, la advertencia sobre desastres y la reacción ante emergencias, la aviación y el transporte marítimo y terrestre. | UN | وتُستخدم الملاحة الساتلية الآن في مجموعة عريضة من القطاعات تشمل على سبيل المثال لا الحصر رسم الخرائط والمسح الأرضي ورصد البيئة والزراعة الدقيقة وإدارة الموارد الطبيعية والإنذار بالكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ والطيران والنقل البحري والبري. |
La utilización de tecnologías basadas en el sistema mundial de determinación de posición como motor de la agricultura de precisión ha permitido a los agricultores producir más, empleando menos insumos para los cultivos y utilizando menos energía. | UN | وقد تمكن المزارعون بفضل استخدام تكنولوجيات النظم العالمية لتحديد المواقع كمحرك للزراعة الدقيقة من الزيادة في الإنتاج مع خفض استخدام مدخلات المحاصيل واستهلاك الطاقة. |
30. El grupo de trabajo sobre la agricultura de precisión examinó los proyectos regionales en curso o terminados y los aspectos que se debería considerar para elaborar y ejecutar proyectos nuevos de agricultura de precisión. | UN | 30- واستعرض الفريق العامل المعني بالزراعة الدقيقة المشاريع الإقليمية الجارية أو المكتملة وناقش العناصر التي ينبغي مراعاتها لدى استحداث مشاريع جديدة في مجال الزراعة الدقيقة وتنفيذها. |