ويكيبيديا

    "la agricultura y el desarrollo rural sostenibles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية الزراعية والريفية المستدامة
        
    • الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
        
    • بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
        
    • الزراعة والتنمية الريفية المستدامة
        
    • بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة
        
    • الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين
        
    • والزراعة المستدامة والتنمية الريفية
        
    • للتنمية الزراعية والريفية المستدامة
        
    • للزراعة المستدامة والتنمية الريفية
        
    • والتنمية الزراعية والريفية المستدامة
        
    • التنمية المستدامة الزراعية والريفية
        
    Esos y otros compromisos contienen las bases para lograr la agricultura y el desarrollo rural sostenibles, lo que se requiere es su plena aplicación a todos los niveles. UN وتتيح هذه الالتزامات وغيرها الأساس لتحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة في جميع البلدان؛ وما يحتاجه الأمر هنا هو تنفيذها تنفيذا كاملا على جميع الأصعدة.
    No obstante, se observó que la asistencia alimentaria podría tener repercusiones negativas en la agricultura y el desarrollo rural sostenibles y en los agricultores en pequeña escala. UN بيد أنه قد لوحظ مع ذلك أن الدعم الغذائي يمكن أن يكون له تأثير سلبي على التنمية الزراعية والريفية المستدامة وبالنسبة لصغار المزارعين.
    Participación de las mujeres, las comunidades locales y los agricultores jóvenes en la agricultura y el desarrollo rural sostenibles UN مشاركة النساء والمجتمعات المحلية وشباب المزارعين في الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Participación activa de los grupos principales en la agricultura y el desarrollo rural sostenibles UN مشاركة الفئات الرئيسية الناشطة في الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Indicadores de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles UN المؤشرات المتعلقة بالنهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    En Marruecos se han creado nuevos marcos jurídicos para fomentar la agricultura y el desarrollo rural sostenibles en zonas de precipitaciones abundantes. UN وأنشئت لهذا الغرض أطر قانونية جديدة في المغرب لتعزيز الزراعة والتنمية الريفية المستدامة في المناطق التي تكثر فيها الأمطار.
    Se señalaron prioridades relativas a la agricultura y el desarrollo rural sostenibles en las siguientes esferas: UN وأشير إلى الأولويات ذات الصلة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المجالات التالية:
    La agricultura y el desarrollo rural sostenibles: tendencias de la aplicación del Programa 21 en el plano nacional UN التنمية الزراعية والريفية المستدامة: الاتجاهات في التنفيذ الوطني
    La mayoría de los países ha incluido en su estrategia de fomento de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles proyectos destinados a alcanzar la seguridad alimentaria. UN وبلورت معظم البلدان مشاريع ترمي إلى معالجة الأمن الغذائي كجزء من استراتيجيتها في التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    El objetivo es plasmar los problemas de pobreza, seguridad alimentaria y degradación de los recursos naturales en estrategias de promoción de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN والقصد من ذلك هو ترجمة برامج الفقر، واﻷمن الغذائي وتدهور الموارد الطبيعية إلى استراتيجيات لتشجيع التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    La lucha contra la desertificación y la sequía son elementos cruciales de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN 95 - إن مقاومة التصحر ومقاومة الجفاف هما عنصران بالغا الأهمية من عناصر التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    La aplicación eficaz de los objetivos de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles exige la participación de una amplia gama de interesados. UN 109 - ويتطلب تحقيق أهداف التنمية الزراعية والريفية المستدامة مشاركة طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    6. Participación y potenciación La potenciación, la participación y las asociaciones son decisivas para tener éxito en el logro de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN 135 - يُعتبر كل من التمكين والمشاركة والشراكات عوامل هامة للنجاح في تحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Promoción de la educación para la agricultura y el desarrollo rural sostenibles UN تعزيز التثقيف لأغراض الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Asociaciones con el sector público y la sociedad civil para promover la agricultura y el desarrollo rural sostenibles UN إقامة الشراكات بين الجمهور والمجتمع المدني لأغراض الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    El presente informe está estrechamente relacionado con el informe del Secretario General sobre la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN ويرتبط هذا التقرير ارتباطا وثيقا بتقرير الأمين العام عن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    Se ha intensificado la labor encaminada a elaborar indicadores de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN ٣٩ - ما زال تكثيف العمل يطرد فيما يتصل بوضع مؤشرات للنهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة.
    Australia y Nueva Zelandia han promovido la agricultura y el desarrollo rural sostenibles mediante políticas y programas nacionales pertinentes. UN 105 - وأدخلت استراليا ونيوزيلندا الزراعة والتنمية الريفية المستدامة من خلال سياسات وبرامج وطنية ذات صلة.
    En este contexto, se está terminando un importante documento que servirá de guía para la formulación de políticas y la acción en la esfera de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN وفي هذا السياق، يجري وضع الصيغة النهائية لوثيقة رئيسية تتعلق بالاستراتيجية ﻹرشاد السياسات والاجراءات المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    La Comisión instó a la comunidad internacional a que cumpliera sus obligaciones financieras para promover la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN 38 - حثت اللجنة المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته المتصلة بالمساعدة المالية من أجل تعزيز الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين.
    En 2005-2007 la secretaría mundial del Foro de las zonas de montaña y sus centros regionales coordinaron una serie de consultas electrónicas para la Alianza para las Montañas en torno a la conservación de la diversidad biológica del Hindu-Kush, en el Himalaya, la cooperación regional entre los Andes y el Himalaya para el uso de la diversidad biológica y la agricultura y el desarrollo rural sostenibles en las montañas. UN وخلال الفترة 2005-2007، قامت الأمانة العالمية لمنتدى الجبال، وفروعها الإقليمية بتنسيق مجموعة من المشاورات الإلكترونية تتعلق بشراكة الجبال بشأن الحفاظ على التنوع البيولوجي في منطقة هندوكوش بجبال الهيمالايا، والتعاون الإقليمي في استخدام التنوع البيولوجي بين الإنديز والهيمالايا، والزراعة المستدامة والتنمية الريفية في الجبال.
    Se examinaron los aspectos económicos, sociales y ambientales de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN كما تناول الفريق الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Esos programas serán la base para elaborar estrategias subregionales para la agricultura y el desarrollo rural sostenibles, y para la individualización de propuestas de proyectos concretas para la cooperación técnica y el fomento de la capacidad subregionales. UN وستكون تلك البرامج أساسا لتطوير استراتيجيات شبه إقليمية للزراعة المستدامة والتنمية الريفية وتحديد مقترحات بمشاريع خاصة للتعاون التقني دون اﻹقليمي وبناء القدرات.
    Se insta a la FAO y a otras organizaciones internacionales pertinentes a que presten asistencia a los países en la elaboración de políticas, normas y actividades concretas para la aplicación del Programa 21 en lo relativo a la producción sostenible y a los métodos agrícolas encaminados a lograr los objetivos de la Cumbre Mundial de la Alimentación y de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN 103 - على منظمة الأغذية والزراعة وغيرها من المنظمات الدولية ذات العلاقة مساعدة البلدان في وضع سياسات ولوائح وإجراءات من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 فيما يتعلق بالإنتاج المستدام وطرق الزراعة الرامية إلى تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للأغذية والتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    La Fundación Tebtebba, centro internacional para la investigación sobre políticas y la educación de los pueblos indígenas también ha promovido activamente la iniciativa sobre la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN 15 - وتعمل أيضا مؤسسة تبتيبا، وهي مركز دولي لأبحاث السياسات والتعليم فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، بشكل أقل تواترا على تعزيز مبادرة التنمية المستدامة الزراعية والريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد