ويكيبيديا

    "la alimentación escolar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التغذية المدرسية
        
    • والتغذية المدرسية
        
    • الإطعام المدرسي
        
    • التغذية في المدارس
        
    • للتغذية المدرسية
        
    la alimentación escolar tiene por objeto mejorar la salud y nutrición de los niños y aumentar su energía y su vivacidad, contribuyendo a crear una dotación de personas educadas. UN والهدف من التغذية المدرسية هو تحسين صحة اﻷطفال وتغذيتهم وزيادة طاقتهم ودرجة انتباههم وتكوين رصيد من المتعلمين.
    la alimentación escolar tiene por objeto mejorar la salud y nutrición de los niños y aumentar su energía y su vivacidad, contribuyendo a crear una dotación de personas educadas. UN والهدف من التغذية المدرسية هو تحسين صحة اﻷطفال وتغذيتهم وزيادة طاقتهم ودرجة انتباههم وتكوين رصيد من المتعلمين.
    Mediante la alimentación escolar se puede lograr que las niñas asistan a la escuela, y la educación ayuda a las niñas a que controlen su vida. UN وبواسطة التغذية المدرسية أمكن تحقيق ذهاب الفتيات إلى المدرسة، وساعد التعليم الفتيات على السيطرة على حياتهن.
    Se han seleccionado 50 condados accesibles para la ejecución de actividades intensivas de alimentación para el desarrollo comunitario y para la alimentación escolar. UN وتم تحديد خمسين مقاطعة يمكن الوصول إليها لتوفير الأغذية فيها على نحو مكثف بالدعم المقدم عن طريق الأغذية من أجل التنمية المجتمعية والتغذية المدرسية.
    - Mejorar la alimentación escolar o los programas de intercambio de alimentos por escolaridad de las niñas UN :: توفير التغذية المدرسية أو الغذاء لتعليم البنات
    Un elemento fundamental de estas intervenciones fue la utilización de los programas la alimentación escolar como redes de protección social. UN وكان من بين العناصر الأساسية لمثل هذه الأنشطة استخدام التغذية المدرسية كشبكة أمان.
    la alimentación escolar también era fundamental para garantizar el derecho a la educación y un nivel de vida digno. UN وتشكِّل التغذية المدرسية أيضا وسيلة لضمان الحق في التعليم وفي مستوى معيشة لائق.
    En un principio, la alimentación escolar se consideraba una intervención costosa, pero esa opinión había cambiado ya. UN وكان ينظر إلى التغذية المدرسية في البداية باعتبارها نشاطا باهظ التكلفة؛ غير أن هذا الرأي قد تغير الآن.
    El PMA contaba con una política y un enfoque nuevos para la alimentación escolar, que consistían en apoyar programas de origen e impulso locales sostenibles a largo plazo. UN ويطبق برنامج الأغذية العالمي سياسة جديدة ونهجا جديدا إزاء التغذية المدرسية يدعمان البرامج المعتمدة على المنتجات المحلية والمملوكة محليا، التي تتسم بالاستدامة الطويلة الأجل.
    la alimentación escolar atraía a los más vulnerables y lograba que la familia siguiera enviando a los niños a la escuela. UN وتجتذب التغذية المدرسية أكثر الفئات ضعفا، وتضمن ألا تترك الأسر أطفالها يبقون في المدرسة.
    la alimentación escolar se consideraba uno de los principales pilares del programa de seguridad alimentaria y del plan de reconstrucción de Haití. UN وتعتبر التغذية المدرسية بمثابة دعامة رئيسية لبرنامج الأمن الغذائي وخطة التعمير في هايتي.
    En el Sudán, la alimentación escolar fue crucial para los niños desplazados internos de Darfur. UN وفي السودان، كان برنامج التغذية المدرسية بالغ الأهمية بالنسبة للأطفال المشردين داخلياً في دارفور.
    Algunas de las actividades en curso son la alimentación escolar de emergencia, los planes de alimentos por trabajo y los programas de nutrición. UN وتشمل بعض الأنشطة الجارية التغذية المدرسية في حالات الطوارئ، وبرنامج الغذاء مقابل العمل، وبرامج التغذية.
    Debido a las limitaciones de financiación, el OOPS se vio obligado a suspender la alimentación escolar de los estudiantes de Gaza en las 245 escuelas. UN وبسبب المعوّقات المتعلقة بالتمويل، اضطرت الأونروا إلى تعليق خدمة التغذية المدرسية للطلاب في 245 مدرسة في قطاع غزة.
    19. Reconocemos el valor de la alimentación escolar en cuanto programa de desarrollo social. UN 19 - نعترف بفائدة التغذية المدرسية كبرنامج للتنمية الاجتماعية.
    19. Reconocemos el valor de la alimentación escolar en cuanto programa de desarrollo social. UN 19 - نعترف بفائدة التغذية المدرسية كبرنامج للتنمية الاجتماعية.
    Otra prioridad importante era la de afrontar la crisis alimentaria, para lo que se requería la asistencia del Fondo, que habría de ayudar a reforzar la preparación para casos de emergencia y la alimentación escolar. UN وهناك أولوية عليا أخرى وهي أزمة الغذاء، التي تتطلب المساعدة من اليونيسيف من خلال تعزيز التأهب للطوارئ والتغذية المدرسية.
    El Brasil recordó el establecimiento de un grupo de trabajo bilateral sobre migración y asuntos consulares, así como otras áreas de cooperación bilateral con Suriname como la salud, la educación y la alimentación escolar. UN وذكّرت البرازيل بإنشاء فريق عامل ثنائي معني بقضايا الهجرة والقنصلية ومجالات التعاون الثنائي مع سورينام، مثل الصحة والتعليم والتغذية المدرسية.
    El PMA siguió trabajando con la OMS en el ámbito de las estrategias de nutrición que mejoren la educación, la salud y los efectos nutricionales, y continuó investigando acerca de distintas formas de vincular con sinergia los servicios basados en la escuela --especialmente los servicios de tratamiento antiparasitario -- con la alimentación escolar. UN 27 - واصل البرنامج العمل مع منظمة الصحة العالمية في مجال استراتيجيات التغذية التي تحسن التعليم والصحة والنواتج التغذوية، واستمر في استكشاف طرق لربط الخدمات المقدمة في المدارس - وخاصة إزالة الديدان - والتغذية المدرسية ربطا تآزريا.
    El Programa de asistencia a la alimentación escolar se centra en los niños de familias pobres y vulnerables, en particular los de las comunidades del interior. UN يستهدف برنامج الإطعام المدرسي أطفال الأسر الفقيرة والضعيفة، بمن فيهم تلاميذ المجتمعات المحلية النائية.
    En El Salvador se ejecuta un programa análogo centrado en la alimentación escolar y en la preparación para casos de desastre. UN ويجري تنفيذ برنامج مماثل في السلفادور يركز على التغذية في المدارس والتأهب للكوارث.
    En el Pakistán, la alimentación escolar destinada especialmente a las niñas ha arrojado resultados sumamente alentadores. UN وفي باكستان، أعطى هذا النهج المبتكر للتغذية المدرسية الذي يستهدف البنات بصفة خاصة نتائج جد مشجعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد