Inauguró el panel la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos. | UN | وافتتحت المناقشة نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Declaración de la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos | UN | إعلان نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
Declaración introductoria de la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos, seguida de un diálogo con esta. | UN | بيان استهلالي من نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان وحوار معها |
En la segunda parte, inauguró el período de sesiones en nombre de la Alta Comisionada la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos. | UN | وافتتح الجزء الثاني من الدورة نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان نيابة عن المفوضة السامية. |
Observaciones de la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos | UN | ملاحظات يُدلي بها نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos presenta un informe oral en nombre de la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. | UN | قدمت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقريرا شفويا باسم رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
Fue inaugurada por la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos, Flavia Pansieri. | UN | وافتتحت الحلقة نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة فلافيا بانسييري. |
5. la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos declaró abierto el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | 5- افتتحت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان الدورة السادسة للفريق العامل. |
El 22 de septiembre de 2008, la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos participó en una mesa redonda sobre personas desaparecidas celebrada en Ginebra. | UN | 12 - وفي 22 أيلول/سبتمبر 2008، شاركت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان في مؤتمر عُقد في جنيف بشأن الأشخاص المفقودين. |
5. El período de sesiones fue inaugurado por la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos, Kyung-wha Kang. | UN | 5- افتتحت الدورةَ نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان السيدة كيونغ واكانغ. |
La Comisión inicia el examen conjunto de los temas 67 y 68 del programa y escucha una declaración introductoria de la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين 67 و 68 من جدول الأعمال معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Observó que la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos había expresado preocupación por el decreto de amnistía de 2007 y agradeció a la delegación la garantía de que no se aplicaría a los autores de graves violaciones de los derechos humanos. | UN | ولاحظت أن نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان أعربت عن قلقها بشأن أمر العفو الصادر في عام 2007 وشكرت الوفد لتأكيده أن العفو لن يُطبَّق على مرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
4. El período de sesiones del Grupo de Trabajo fue inaugurado por la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos. | UN | 4- افتتحت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان دورة الفريق العامل. |
II. Declaraciones de la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos y el Presidente de Maldivas y contribuciones de los participantes en la | UN | ثانياً - بيان من نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ورئيس ملديف، وإسهامات المحاورين 4-39 3 |
II. Declaraciones de la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos y el Presidente de Maldivas y contribuciones de los participantes en la mesa redonda | UN | ثانياً - بيان من نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ورئيس ملديف، وإسهامات المحاورين |
El discurso de apertura fue pronunciado por la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos, quien hizo hincapié en la importancia de la Declaración para la protección de las minorías y exhortó a su plena aplicación. | UN | وألقت البيان الاستهلالي نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، فشدَّدت على أهمية الإعلان في مجال حماية الأقليات ودعت إلى إعماله إعمالاً كاملاً. |
3. En la misma sesión, la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos formuló una declaración. | UN | 3- وفي الجلسة نفسها، أدلت ببيان نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Antes del período de sesiones sobre Somalia del Consejo de Derechos Humanos, la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos visitó el país por primera vez. | UN | وقبل انعقاد دورة مجلس حقوق الإنسان بشأن الصومال، قام نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بزيارة إلى الصومال لأول مرة. |
la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos destacó la importancia de dar una respuesta coordinada para que la Convención no perdiera fuerza y siguiera operando un cambio real, sin limitarse a mantener la situación actual. | UN | وشدد نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان على أهمية تنسيق الاستجابة لضمان نشوء تغيير حقيقي عن عملية الاتفاقية وليس مجرد الحفاظ على الوضع الراهن. |
Además de la declaración pública de la Alta Comisionada, la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos escribió al Gobierno, destacando su preocupación por el caso de la Sra. Sotoudeh y por otros activistas de derechos humanos. | UN | وبالإضافة إلى بيان المفوضة السامية العام، كتب نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى الحكومة، ملقياً الضوء على دواعي القلق بشأن قضية السيدة سوتودِه وغيرها من الناشطين المدافعين عن حقوق الإنسان. |
73. En la 15ª sesión, celebrada el 5 de marzo de 2012, la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos presentó informes temáticos preparados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y el Secretario General. | UN | 73- في الجلسة 15، المعقودة في 5 آذار/مارس 2012، عرضت نائبة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقريرين مواضيعيين من إعداد المفوضة السامية والأمين العام. |