ويكيبيديا

    "la alta mar o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعالي البحار أو
        
    El artículo 19 confiere competencia sobre la piratería a cualquier Estado que aprese un buque pirata en la alta mar o fuera de la jurisdicción de cualquier Estado. UN وتمنح المادة ٩١ الاختصاص فيما يتعلق بالقرصنة ﻷية دولة تضع يدها على سفينة قرصنة في أعالي البحار أو خارج نطاق الولاية القضائية ﻷية دولة.
    Es evidente que el régimen que se aplica en el territorio de un Estado es distinto del que se aplique en otros espacios, como la alta mar o el espacio ultraterrestre. UN ومن الواضح أن النظام الذي يطبق داخل إقليم الدولة يختلف عن النظام الذي يطبق في المناطق الأخرى، مثل أعالي البحار أو الفضاء الخارجي.
    Mauricio comunicó que todos los buques mauricianos estaban obligados a tener una licencia para pescar ya fuera en zonas sujetas a jurisdicción nacional, en la alta mar o en la zona de pesca de un Estado extranjero. UN 49 - وأفادت موريشيوس بأن على جميع السفن الموريشيوسية أن تحمل تراخيص بصيد السمك في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية أو في أعالي البحار أو في مناطق صيد الأسماك التابعة لدول أجنبية.
    Obligación del Estado del pabellón de cooperar con otros Estados, en toda la medida de lo posible, en la represión de la piratería en la alta mar o en cualquier otro lugar que no se halle bajo la jurisdicción de ningún Estado. UN تلتزم دولة العلم بالتعاون مع الدول الأخرى إلى أقصى حد ممكن في قمع القرصنة في أعالي البحار أو في أي مكان آخر خارج ولاية أية دولة.
    A juicio del orador, la condición jurídica de la atmósfera situada siquiera temporalmente sobre el territorio o el mar territorial de un Estado es completamente diferente de la de la atmósfera sobre la alta mar o sobre la zona de la Antártida. UN وقال إنه يرى أن الوضع القانوني للغلاف الجوي الكائن، ولو مؤقتاً، فوق أراضي دولة أو فوق بحرها الإقليمي يختلف عن الوضع القانوني للغلاف الجوي الكائن فوق أعالي البحار أو فوق منطقة أنتاركتيكا.
    Por el tráfico ilícito de estupefacientes, la delegación de Guatemala entiende el que tiene lugar entre países vecinos y entre países distantes, por vía aérea o marítima, atravesando o no el mar territorial de otros países o la alta mar o el espacio aéreo nacional o internacional. UN ويشير الاتجار غير المشروع بالمخدرات إلى الاتجار الدولي بين البلدان المجاورة وبين البلدان القصية جوا وبحرا، بصرف النظر عما إذا كان هذا الاتجار يعبر البحر اﻹقليمي لبلدان أخرى، أو أعالي البحار أو المجال الجوي الوطني أو الدولي.
    Las delegaciones recordaron que era deber de todos los Estados, de conformidad con el artículo 100 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, cooperar en toda la medida de lo posible en la represión de la piratería en la alta mar o en cualquier otro lugar que no se hallara bajo la jurisdicción de ningún Estado. UN 290 - وأشارت الوفود إلى واجب جميع الدول بموجب المادة 100 من اتفاقية قانون البحار في أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن في قمع القرصنة في أعالي البحار أو في أي مكان آخر خارج ولاية أية دولة.
    A ese respecto, se señaló que la Convención sólo se aplicaba a la piratería en la alta mar o en zonas fuera de la jurisdicción de los Estados, mientras que la mayoría de los actos de violencia contra los buques se producían en las aguas territoriales o en los puertos de los Estados mientras los buques estaban fondeados o atracados. UN وفي ذلك الصدد، أشير إلى أن الاتفاقية لا تنطبق إلا على القرصنة في أعالي البحار أو في المناطق الواقعة خارج نطاق ولاية الدول، بينما تحدث أغلبية أعمال العنف المرتكبة ضد السفن في المياه الإقليمية أو في موانئ الدول حينما تكون السفن راسية في الميناء أو على الرصيف.
    Ningún Estado puede reivindicar soberanía sobre parte alguna de la alta mar o de la Zona y sus recursos. UN ولا يمكن لأي دولة أن تدعي السيادة على أي جزء من أعالي البحار أو من المنطقة ومواردها(16).
    Se debe asegurar que las medidas aplicables en la alta mar o la ausencia de ellas no menoscaben la eficacia de las medidas aplicadas a las poblaciones de peces transzonales y altamente migratorios por el Estado ribereño, en las aguas bajo su jurisdicción. UN وينبغي ضمان ألا تنال التدابير المطبقة في أعالي البحار أو عدم وجود تدابير من هذا القبيل من فعالية التدابير المطبقة من جانب الدولة الساحلية على الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال في المياه الخاضعة لولايتها.
    En general se hizo hincapié en que se necesitaba la mayor cooperación posible para la represión de la piratería en la alta mar o en cualquier otro lugar que no se halle bajo la jurisdicción de ningún Estado, como lo disponía la Convención. UN 50 - وتم التشديد عموما على الحاجة إلى التعاون إلى أقصى قدر ممكن على قمع القرصنة في أعالي البحار أو في أي منطقة خارجة عن ولاية أي دولة، وفقا لما تتطلبه أحكام الاتفاقية.
    " Todos los Estados cooperarán en toda la medida de lo posible en la represión de la piratería en la alta mar o en cualquier otro lugar que no se halle bajo la jurisdicción de ningún Estado. " UN " تتعاون جميع الدول إلى أقصى حد ممكن في قمع القرصنة في أعالي البحار أو في أي مكان آخر خارج ولاية أية دولة " .
    Las delegaciones observaron que, por definición, los actos de piratería se limitaban a la alta mar o a la zona económica exclusiva y que no todos los ataques que tenían lugar en esas zonas marítimas podían clasificarse como actos tradicionales de piratería sobre los que todos los Estados pudieran ejercer su jurisdicción de conformidad con las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 320 - ولاحظت وفود أن أعمال القرصنة، بحكم تعريفها، قاصرة على أعالي البحار أو المنطقة الاقتصادية الخالصة، وأنه ليست جميع الهجمات التي تقع في هذه المناطق البحرية قابلة للتصنيف بأنها أعمال قرصنة تقليدية يمكن لجميع الدول ممارسة ولايتها عليها بموجب أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    México informó de que su registro de buques pesqueros se regía por las disposiciones que figuraban en la Ley de Pesca de México, en que se tipificaba como infracciones las actividades pesqueras no autorizadas realizadas en la alta mar o en aguas bajo jurisdicción extranjera por parte de embarcaciones de bandera mexicana. UN 52 - وأفادت المكسيك بأن سجل سفن الصيد التابعة لها تنظمه الأحكام الواردة في قانون مصائد الأسماك المكسيكي، التي تجرِّم قيام السفن التي ترفع علم المكسيك بالصيد غير المأذون به في أعالي البحار أو في مناطق خاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى.
    En el artículo 100 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se estipula que " todos los Estados cooperarán en toda la medida de lo posible en la represión de la piratería en la alta mar o en cualquier otro lugar que no se halle bajo la jurisdicción de ningún Estado " . UN وتشترط المادة 100 من اتفاقية قانون البحار أن " تتعاون جميع الدول إلى أقصى حد ممكن في قمع القرصنة في أعالي البحار أو في أي مكان آخر خارج ولاية أية دولة " .
    a) Todo acto ilegal de violencia o de detención o todo acto de depredación cometidos con un propósito personal por la tripulación o los pasajeros de un buque privado o de una aeronave privada y dirigidos contra un buque o contra personas o bienes a bordo de él, incluido cualquier intento de embarcase en él o abordarlo con esa finalidad delictiva, en la alta mar o en un lugar no sometido a la jurisdicción de ningún Estado; UN (أ) أي عمل غير قانوني من أعمال العنف أو الاحتجاز أو أي عمل من أعمال السلب، يرتكب لأغراض خاصة من قبل طاقم أو ركاب سفينة خاصة أو طائرة خاصة ويكون موجها ضد سفينة أخرى أو ضد أشخاص أو ممتلكات على ظهر تلك السفينة، بما في ذلك أي محاولة لركوب هذه السفينة أو الصعود إليها تحقيقا لهذا الغرض الإجرامي، في أعالي البحار أو في مكان خارج ولاية أية دولة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد