ويكيبيديا

    "la alta tasa de desempleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ارتفاع معدل البطالة
        
    • وارتفاع معدل البطالة
        
    • معدل البطالة المرتفع
        
    • لارتفاع معدل البطالة
        
    • ارتفاع معدلات البطالة
        
    • ارتفاع البطالة
        
    • ارتفاع معدل بطالة
        
    • المعدل المرتفع للبطالة
        
    • وارتفاع معدﻻت البطالة
        
    • وترتب على مشكلة ارتفاع نسب البطالة
        
    • ارتفاع نسبة البطالة في
        
    • معدلات البطالة المرتفعة
        
    Habida cuenta de la alta tasa de desempleo en Sudáfrica, la mayoría de las mujeres refugiadas han manifestado interés en comenzar a trabajar en pequeñas empresas. UN وبسبب ارتفاع معدل البطالة في جنوب أفريقيا، أعربت معظم اللاجئات عن اهتمامهن ببدء أعمال تجارية صغيرة.
    Además de la necesidad de restablecer los servicios básicos, también era la pobreza un grave problema en vista de la alta tasa de desempleo. UN وبالإضافة إلى ضرورة استعادة الخدمات الأساسية، يشكل الفقر أيضا إحدى المشاكل الرئيسية بالنظر إلى ارتفاع معدل البطالة.
    La reintegración de esas personas en la sociedad se ve entorpecida por la difícil situación económica imperante en Kirguistán y por la alta tasa de desempleo. UN ومما يعيق عملية إعادة إدماجهم في المجتمع إلى حد كبير الحالة الاقتصادية والاجتماعية الصعبة التي تعاني منها الدولة وارتفاع معدل البطالة فيها.
    Al explicar sus puntos de vista, algunas delegaciones mencionaron las dificultades económicas de sus países y afirmaron que a veces el ejército era la única forma de mitigar la alta tasa de desempleo de los jóvenes. UN وأشارت بعض الوفود، لدى عرضها آراءها، إلى ما تواجهه بلدانها من مصاعب اقتصادية، وذكرت أن الجيش هو أحياناً الحل الوحيد للتخفيف من معدل البطالة المرتفع بين الشباب.
    Debido a la alta tasa de desempleo y a la lenta recuperación económica, hay un problema pendiente con respecto al ejercicio de los derechos de los trabajadores. UN ونظراً لارتفاع معدل البطالة وتباطؤ الانتعاش الاقتصادي، يواجه البلد مشكلة ممارسة العمال لحقوقهم.
    A los estragos del encarcelamiento y de la tortura hay que añadir la alta tasa de desempleo y las restricciones de la libre circulación provocadas por los cierres de zonas. UN وتزداد آثار السجن والتعذيب حدة بسبب ارتفاع معدلات البطالة والقيود المفروضة على حرية التنقل بسبب اﻹغلاق.
    la alta tasa de desempleo entre los jóvenes sigue planteando una amenaza a la consolidación de la paz. UN وما زال ارتفاع معدل البطالة بين الشباب يشكل تهديدا لتوطيد السلام.
    111. la alta tasa de desempleo debida a la utilización escasa de las capacidades aumenta la vulnerabilidad de los desempleados. UN 111- ويؤدي ارتفاع معدل البطالة نتيجة قلة الاستفادة من القدرات المتاحة إلى زيادة إضعاف العاطلين عن العمل.
    :: la alta tasa de desempleo, que es de más del 90% debido al bloqueo económico; UN :: ارتفاع معدل البطالة إلى أكثر من 90 في المائة بسبب الحصار الاقتصادي.
    Indicó que, paradójicamente, el aumento del empleo de la mujer se manifestaba en la alta tasa de desempleo entre las mujeres puesto que éstas ya no aceptaban volver a su papel tradicional de amas de casa. UN وأشارت الى أن، من المفارقات، أن تظهر اﻷدلة على زيادة عمل المرأة في ارتفاع معدل البطالة بين النساء، حيث لم تعد المرأة مقتنعة بالعودة الى دورها التقليدي كربة بيت.
    la alta tasa de desempleo y la continuación de los cierres de fronteras afectaron a muchas de las familias más pobres, en particular a las que no reunían las condiciones para ser beneficiarias de los programas de asistencia a las familias en situación especialmente difícil. UN وأثر ارتفاع معدل البطالة واستمرار اﻹغلاق على العديد من اﻷسر الفقيرة، بما في ذلك اﻷسر التي لم تستوف شروط الحصول على مساعدة برنامج العسر الشديد.
    Preguntó qué medidas se proponía adoptar Indonesia, en especial a nivel local, para abordar la situación en Papua y también las causas subyacentes, como la pobreza y la alta tasa de desempleo. UN وتساءلت عن طبيعة التدابير التي تعتزم إندونيسيا اتخاذها، بما في ذلك على الصعيد المحلي، من أجل معالجة حالة حقوق الإنسان في بابوا والتصدي أيضاً للأسباب الكامنة من قبيل الفقر وارتفاع معدل البطالة.
    Preguntó qué medidas se proponía adoptar Indonesia, en especial a nivel local, para abordar la situación en Papua y también las causas subyacentes, como la pobreza y la alta tasa de desempleo. UN وتساءلت عن طبيعة التدابير التي تعتزم إندونيسيا اتخاذها، بما في ذلك على الصعيد المحلي، من أجل معالجة حالة حقوق الإنسان في بابوا والتصدي أيضاً للأسباب الكامنة من قبيل الفقر وارتفاع معدل البطالة.
    El precio increíblemente alto de enviar alimentos por carga aérea a estas remotas comunidades de aborígenes del norte y la alta tasa de desempleo, convierten esto en una necesidad absoluta por sobrevivir. TED الأسعار مرتفعة بشكل لا يصدق من الغذاء تحلق في هذه المجتمعات المحلية النائية "شمال السكان الأصليين" وارتفاع معدل البطالة يجعل هذا ضرورة مطلقة للبقاء على قيد الحياة.
    El Gobierno ha dicho que la alta tasa de desempleo de Croacia se debe en gran parte a la destrucción causada por la guerra y en particular a la destrucción de las instalaciones y la infraestructura industriales. UN وقد ذكرت الحكومة أن معدل البطالة المرتفع الذي تعانيه كرواتيا ناجم بقدر كبير عن الدمار الذي سببته الحرب، وبخاصة ما لحق منه بالمرافق الصناعية والهياكل اﻷساسية.
    16. Al Comité le preocupa la alta tasa de desempleo registrada en Serbia y Montenegro, especialmente entre las mujeres, las personas con discapacidad, los romaníes y los desplazados internos. UN 16- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء معدل البطالة المرتفع في صربيا والجبل الأسود، ولا سيما بين النساء والأشخاص المعوقين والروما والمشردين داخليا.
    La pobreza seguía siendo un problema grave para los liberianos debido a la alta tasa de desempleo y a los bajos salarios, menos de 2 dólares por día, para quienes podían encontrar trabajo. UN ولا يزال الفقر مشكلة خطيرة بالنسبة لليبريـين، نظرا لارتفاع معدل البطالة وتدني الأجور، لأقل من دولارين يوميا، بالنسبة للقادرين على العثور على عمل.
    c) Como resultado de la alta tasa de desempleo y el reducido número de plazas vacantes, ha empezado a surgir un mercado de trabajo secundario. UN )ج( بدأ ظهور سوق عمل ثانوي نتيجة لارتفاع معدل البطالة وضآلة عدد الوظائف الشاغرة؛
    la alta tasa de desempleo había causado desesperación entre la gente joven y se debían encontrar soluciones a ese problema. UN وقد أدى ارتفاع معدلات البطالة إلى شيوع حالة من اليأس بين الشباب، وينبغي البحث عن الوسائل الكفيلة بالتصدي للمشكلة.
    La subutilización de los recursos existentes reflejada en la alta tasa de desempleo ha sido una de las características más persistentes del período transcurrido desde que estalló la crisis en 2008. UN وشكل المستوى الكبير من عدم الاستفادة الكاملة من الموارد المتاحة والذي تمثل في ارتفاع البطالة أحد أكبر الخصائص المزمنة للفترة التي بدأت باندلاع الأزمة في عام 2008.
    La MINUSTAH siguió llevando a cabo iniciativas de estabilización en barrios urbanos frágiles se abordaban la alta tasa de desempleo juvenil, la infraestructura deficiente, la debilidad de las instituciones de seguridad y el acceso limitado a la justicia. UN 33 - واصلت البعثة الاضطلاع بمبادرات لتحقيق الاستقرار في الأحياء الحضرية الهشة تناولت ارتفاع معدل بطالة الشباب، وضعف البنية التحتية، وضعف المؤسسات الأمنية ومحدودية إمكانية اللجوء إلى القضاء.
    34. El principal problema a que hace frente el Gobierno es la alta tasa de desempleo, que ha aumentado del 14,7% registrado en octubre de 2008 al 16,4% registrado en abril de 2009. UN 34 - وواصل قائلا إن التحدي الرئيسي الذي يواجه حكومة بلده هو المعدل المرتفع للبطالة الذي ارتفع من 14.7 في المائة في تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى 16.4 في المائة في نيسان/أبريل 2009.
    la alta tasa de desempleo tenía graves consecuencias para la cohesión social y podía causar conflictos políticos y sociales. UN وترتب على مشكلة ارتفاع نسب البطالة عواقب وخيمة لحقت التماسك الاجتماعي ومن شأنها أن تؤدي إلى صراعات سياسية واجتماعية.
    El Comité recomienda que el Estado parte redoble los esfuerzos para promover el acceso de las niñas romaníes a la educación y su permanencia en todos los niveles educativos, así como para abordar la alta tasa de desempleo entre las mujeres romaníes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف الجهود لتعزيز حصول فتيات الروما على التعليم والإبقاء عليهن في جميع مستوياته، ومعالجة ارتفاع نسبة البطالة في صفوف نساء الروما.
    Reitera su inquietud respecto de la alta tasa de desempleo entre las mujeres y su representación insuficiente en los órganos legislativos y ejecutivos. UN وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء معدلات البطالة المرتفعة للمرأة وتدني تمثيلها في الهيئتين التشريعية والتنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد