ويكيبيديا

    "la altura de an-naqura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من فوق الناقورة
        
    • من فوق البحر مقابل الناقورة
        
    • فوق الناقورة لجهة البحر
        
    - Una aeronave de reconocimiento sobrevoló Alma ash-Shaab, sobrevoló el sur y se retiró a la altura de An-Naqura; UN - طائرة استطلاع من فوق علما الشعب ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب وغادرت من فوق الناقورة.
    El avión abandonó el espacio aéreo libanés a las 11.15 horas a la altura de An-Naqura. UN غادرت الأجواء الساعة 15/11 من فوق الناقورة.
    Abandonó el espacio aéreo libanés a las 11.07 horas, a la altura de An-Naqura. UN غادرت الأجواء الساعة 07/11 من فوق الناقورة.
    Volaron en círculos frente a las costas entre Ad-Damur y Sidón y se retiraron en dirección al mar a la altura de An-Naqura. UN ونفذتا تحليقا دائريا فوق البحر بين الدامور وصيدا، ثم غادرتا الساعة 50/19 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de An-Naqura, se dirigió al norte, voló en círculos entre el este de Tiro y el este de An-Naqura y se retiró a las 22.05 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق البحر بين غرب صور وغرب الناقورة ثم غادرت الساعة 22:05 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de An-Naqura hasta Beirut, voló en círculos entre Beirut y Tiro y se alejó a las 21.05 horas en dirección del mar a la altura de An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة وصولاً إلى بيروت وحلّقت بشكل دائري بين بيروت وصور ثم غادرت في الساعة 05/21 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró desde el mar frente a Sidón. Sobrevoló Beirut y sus alrededores, Biblos y Al-Batrun y se retiró a las 16.30 horas a la altura de An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وحلقت فوق بيروت وضواحيها، جبيل والبترون ثم غادرت الساعة 16:30 من فوق الناقورة.
    El 2 de julio de 2007, entre las 13.04 y las 17.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró a la altura de An-Naqura. UN - بتاريخ 2 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 04/13 والساعة 00/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Entre las 12.40 y las 16.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio libanés sobre el mar frente a az-Zahrani, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró a la altura de An-Naqura. UN بين الساعة 40/12 والساعة 05/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الزهراني ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Entre las 11.58 y las 15.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a an-Naqura, en dirección al este, voló en círculos sobre varias zonas del sur y luego se retiró a la altura de An-Naqura. UN بين الساعة 58/11 والساعة 05/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Entre las 14.10 y las 18.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés en el que penetró a la altura de An-Naqura, voló en círculos sobre varias zonas del sur y luego se retiró por el mismo lugar. UN بين الساعة 10/14 والساعة 05/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من نفس المكان.
    - Entre las 17.55 y las 21.50 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés en el que penetró desde el mar a la altura de Tiro, voló en círculos sobre varias zonas del sur y luego se retiró a la altura de An-Naqura. UN بين الساعة 55/17 والساعة 50/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - A las 22.10 horas un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés en el que penetró desde el mar a la altura de Tiro, voló en círculos sobre Aley, Beirut y Ad-Damur y luego se retiró el 11 de julio de 2007 a las 00.50 horas a la altura de An-Naqura. UN الساعة 10/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الدامور وحلقت دائريا فوق عاليه، بيروت والدامور، ثم غادرت بتاريخ 11 تموز/يوليه 2007 الساعة 50/00 من فوق الناقورة.
    - Entre las 11.30 y las 11.35 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano sobre An-Naqura, se dirigieron al norte, llegaron hasta el oeste de Tiro y luego se retiraron rumbo al mar a la altura de An-Naqura; UN بين الساعة 30/11 والساعة 35/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى غرب صور، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre las 14.00 y las 17.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobre el mar frente a Tiro, se dirigió al este, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró rumbo al mar a la altura de An-Naqura. UN بين الساعة 00/14 والساعة 05/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Entre las 15.45 y las 22.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobre el mar frente a Sidón llegando hasta Baalbek, voló en círculos sobre Baalbek y Rayaq, y se retiró a la altura de An-Naqura. UN بين الساعة 45/15 والساعة 30/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وصولا حتى بعلبك، ونفذت تحليقا دائريا بين بعلبك ورياق، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron desde el mar a la altura de An-Naqura. Volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 23.20 horas en dirección al mar por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 23:20 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró a las 7.00 horas desde el mar frente a Tiro con rumbo este, sobrevoló en círculos zonas del sur y se retiró a las 19.10 horas sobre el mar a la altura de An-Naqura. UN :: الساعة 00/7 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت طيرانا " دائريا " فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 10/19 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés a la altura de las granjas de Shebaa, volaron hacia el norte y sobrevolaron en círculos Beirut. Se dirigieron al sur y abandonaron el espacio aéreo libanés a las 16.40 horas sobre el mar a la altura de An-Naqura. UN :: خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال ونفذتا طيرانا " دائريا " فوق بيروت ثم اتجهتا نحو الجنوب وغادرتا الأجواء الساعة 40/16 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Dos aviones de combate del enemigo, Israel, violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron a las 17.10 horas desde el mar a la altura de Shikka con rumbo este, sobrevolaron en círculos la zona entre Biblos y Shikka, y se retiraron a las 18.50 horas sobre el mar a la altura de An-Naqura. UN :: الساعة 10/17 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا باتجاه الشرق ونفذتا طيرانا دائريا بين جبيل وشكا، غادرتا الساعة 50/18 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de An-Naqura hasta Beirut, volaron en círculos sobre Beirut y se alejaron a las 1.00 horas en dirección del mar, a la altura de An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة وصولاً إلى بيروت وحلّقتا بشكل دائري فوق بيروت ثم غادرتا في الساعة 00/1 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de An-Naqura en dirección norte hasta Beirut, voló en círculos sobre Beirut y se alejó a las 20.15 horas en dirección del mar, a la altura de An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة متجهة شمالاً وصولاً إلى بيروت وحلّقت بشكل دائري فوق بيروت ثم غادرت في الساعة 15/20 من فوق الناقورة لجهة البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد