ARMAS NUCLEARES EN la América LATINA Y | UN | اﻷسلحـــة النوويـة في أمريكا اللاتينية ومنطقة |
Esperamos entonces, que el próximo informe del Secretario General incluya ideas innovadoras sobre este crucial tema que afronta la América Latina. | UN | ونحن نأمل أن يتضمن التقرير التالي للأمين العام أفكارا ابتكارية بشأن هذه المسألة الحاسمة التي تواجهها أمريكا اللاتينية. |
Eso es lo que muchos comprenden tan bien en lo que coloquialmente se conoce como la América negra. | UN | وهذا هو ما يدركه بصورة جيدة العديد من الناس في ما يسمى بالعامية أمريكا السوداء. |
Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina | UN | وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي |
Yo solo soy un tipo corriente y vivo en la América real. | Open Subtitles | . أنا مُجَرَّد رجلُ عاديُ وأنا أعيش في أمريكا الحقيقية. |
Si sólo nuestros ancestros pudieran ver el caos de la América moderna. | Open Subtitles | إذا كان أجدادنا فقط يمكن أن نرى فوضى أمريكا الحديثة. |
A diferencia de la América pueblerina Andrew me coge de una forma que disfruto. | Open Subtitles | على عكس أمريكا التي تعشق القيل و القال، أندرو يضاجعني بطريقة تُمتعني. |
Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا |
Esperamos que, una vez que entre en vigencia, sea de gran beneficio para toda la América Latina y el Caribe. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يصبح هذا الترتيب، عندما يتم إرساؤه، ذا فائدة كبيرة لكل منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Organismo para la Prohibición de Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe | UN | وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
NUCLEARES EN la América LATINA Y EL CARIBE | UN | النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Se trata del primer curso de esa índole organizado en la América Latina. | UN | وكانت هذه هي الدورة الدراسية اﻷولى من هذا النوع التي تنفذ في أمريكا اللاتينية. |
Los seis países de la América Central figuraron entre los fundadores de las Naciones Unidas. | UN | ولقد كانت بلدان أمريكا الوسطى الستة من بين مؤسسي اﻷمم المتحدة. |
En la América del Norte, más de 100 organizaciones no gubernamentales activas permanecen afiliadas a nuestro Comité. | UN | ويوجد في أمريكا الشمالية أكثر من مائة منظمة غير حكومية نشطة لا تزال مرتبطة بلجنتنا. |
Fue Secretario General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina (OPANAL). | UN | وكان يشغل منصب اﻷمين العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
PROSCRIPCIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES EN la América LATINA Y | UN | النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقــة البحر الكاريبي |
Santa Lucía ya ha ratificado el Tratado de Tlatelolco para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe. | UN | وقد صدقت سانت لوسيا بالفعل على معاهدة تلاتيلولكو لحظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Y así, de acuerdo al índice de las Naciones Unidas, este año Costa Rica alcanzó el primer lugar en desarrollo humano de la América Latina. | UN | ووفقا لمؤشرات اﻷمم المتحدة، تحتل كوستاريكا هذا العام المرتبة اﻷولى في التنمية البشرية في أمريكا اللاتينية. |
En Africa, lo sucedido en esta cuestión resulta algo muy diferente a lo que aconteció históricamente en la América del Norte de habla inglesa. | UN | ولقد كانت التطورات المسجلة في هذا المجال في أفريقيا مختلفة تماماً عما شوهد في بلدان أمريكا الشمالية الناطقة باللغة اﻹنكليزية. |
NPT/CONF.1995/10 y Add.1 Memorándum de la Secretaría General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe para la Conferencia | UN | مذكــرة مـــن اﻷمانـــة العامـة لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تم إعدادها للمؤتمر |
Instituto de Altos Estudios de la América Latina de la Universidad de París, Francia | UN | معهد الدراسات العليا ﻷمريكا اللاتينية التابع لجامعة باريس |
la América de Trump no es mi América. ¿Es la vuestra? | Open Subtitles | امريكا ترامب, ليست بلدي, وليست بلدك صحيح؟ |