ويكيبيديا

    "la amisom y la unsoa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعثة والمكتب
        
    • البعثة ومكتب دعم البعثة
        
    • للبعثة ومكتب دعم البعثة
        
    • بعثة الاتحاد الأفريقي ومكتب دعم البعثة
        
    • للبعثة والمكتب
        
    • الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة
        
    El transporte aéreo en apoyo de la AMISOM y la UNSOA fue suministrado por contratistas externos UN تم توفير خدمات النقل الجوي اللازمة لدعم البعثة والمكتب عن طريق أطراف ثالثة متعاقدة
    Además, la AMISOM y la UNSOA han concertado un acuerdo sobre la prestación del apoyo en que se especifican los detalles de procedimiento en materia de control de bienes y de contabilidad. UN وإضافة إلى ذلك، أُبرم اتفاق لتنفيذ أنشطة الدعم بين البعثة والمكتب لتحديد تفاصيل الجوانب الإجرائية لمراقبة الممتلكات وتولي أمور المحاسبة المتصلة بها.
    No obstante, la AMISOM y la UNSOA están haciendo un esfuerzo loable por garantizar la disponibilidad del equipo pesado y los servicios de mantenimiento inicial y la continuidad del suministro de los servicios ampliados de apoyo, siempre que las condiciones de seguridad lo permitan. UN غير أن البعثة والمكتب يبذلان حاليا جهدا محمودا لضمان توفير المعدات الرئيسية ومجموعة عناصر الدعم الأولي واستمرار تقديم مجموعة عناصر الدعم الموسعة حيثما تسمح الحالة الأمنية.
    La oficina de Mombasa también se coordinará con la AMISOM y la UNSOA en Nairobi, Entebbe y Addis Abeba para establecer una red de área amplia. UN وسيوفر المكتب أيضا التنسيق مع البعثة ومكتب دعم البعثة في كل من نيروبي، وعنتيبي وأديس أبابا لنشر شبكة منطقة واسعة.
    Durante el período que abarca el informe se celebraron 20 reuniones programadas del equipo de tareas de la AMISOM y la UNSOA. UN عُقد 20 اجتماعا مقررا لفرقة العمل المشتركة بين البعثة ومكتب دعم البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    También tuvo lugar un retiro conjunto de la AMISOM y la UNSOA, así como un taller sobre las enseñanzas extraídas, y se celebraron reuniones del personal directivo superior de la Misión. UN وعُقد اجتماع للبعثة ومكتب دعم البعثة في معتكف، وعُقدت حلقة عمل بشأن الدروس المستفادة واجتماعات لكبار قادة البعثة.
    :: Implementación y mantenimiento de una aplicación de seguridad que permita realizar un seguimiento y análisis amplios de incidentes y posibles amenazas para la AMISOM y la UNSOA UN :: توفير وتعهد تطبيق أمني إلكتروني يمكن من التتبع والتحليل الشاملين للحوادث والأخطار التي يمكن أن تهدد بعثة الاتحاد الأفريقي ومكتب دعم البعثة
    El transporte aéreo en apoyo de la AMISOM y la UNSOA fue suministrado por terceros bajo contrato y no mediante vuelos fletados expresamente por las Naciones Unidas UN قُدم الدعم للبعثة والمكتب لأغراض النقل الجوي من خلال طرف متعاقد ثالث وليس باستخدام طائرة مستأجرة مخصصة تابعة للأمم المتحدة
    Todas las aguas residuales de la AMISOM y la UNSOA son tratadas en sistemas sépticos convencionales o plantas avanzadas de tratamiento de aguas residuales, que no descargan efluentes sin tratar en el medio ambiente en ninguno de los emplazamientos de los campamentos permanentes. UN وتعالج كل المياه المستعملة لدى البعثة والمكتب إما باستعمال نظم تقليدية للصرف الصحي أو محطات متقدمة لمعالجة المياه المستعملة، مع عدم إطلاق أي نفايات سائلة غير معالجة في البيئة في أي مكان من أماكن المعسكرات الدائمة.
    la AMISOM y la UNSOA han hecho del Centro la principal interfaz para definir las necesidades de apoyo que debe satisfacer la UNSOA, y las secciones de servicio técnico conexas se encargarán de proporcionar soluciones. UN فقد أنشأ كل من البعثة والمكتب المركزَ كهمزة وصل رئيسية لتحديد احتياجات الدعم سيلبيها المكتب، وستقدم أقسام الخدمات التقنية ذات الصلة الحلول.
    la AMISOM y la UNSOA celebraron amplias consultas sobre la puesta en marcha, incluidas las necesidades de apoyo, de la guardia de la AMISOM. UN 36 - وأجرت البعثة والمكتب مشاورات موسعة بشأن تفعيل قوة الحراسة، بما في ذلك احتياجات القوة من الدعم.
    Tras el atentado de Al-Shabaab contra el complejo del equipo de las Naciones Unidas en el país, la AMISOM y la UNSOA han desplegado importantes esfuerzos para dotar de mayor seguridad al Aeropuerto Internacional de Mogadiscio. UN وبذلت البعثة والمكتب جهودا كبيرة لتعزيز الأمن في مطار مقديشو الدولي بعد الهجوم الذي شنته حركة الشباب على مجمع فريق الأمم المتحدة القطري.
    la AMISOM y la UNSOA reciben sus suministros mediante una combinación de métodos, principalmente de los proveedores por flete marítimo a Mogadiscio y a Kismaayo, o desde Mombasa por buques contratados por la UNSOA. UN وتتلقى البعثة والمكتب إمداداتهما من خلال مجموعة من الطرائق، منها أساسا قيام البائعين بشحن البضائع مباشرة عن طريق البحر إلى مقديشو وكيسمايو أو انطلاقا من مومباسا على متن سفن تعاقد عليها المكتب.
    Las necesidades antes mencionadas se compensan parcialmente por las adquisiciones importantes de equipo de comunicaciones en apoyo de las operaciones de la AMISOM y la UNSOA en los períodos 2008/2009 y 2009/2010. UN 98 - وتقابل الاحتياجات المذكورة أعلاه، جزئيا، عمليات الاقتناء الرئيسية لمعدات الاتصالات لدعم عمليات البعثة والمكتب خلال الفترتين 2008/2009 و 2009/2010.
    Además, la AMISOM y la UNSOA a veces no podían obtener el terreno necesario para comenzar la construcción. UN وإضافة إلى ذلك، كان كل من البعثة ومكتب دعم البعثة أحيانا غير قادرَين على الحصول على الأراضي اللازمة للبدء في التشييد.
    :: Implementación y mantenimiento de una aplicación de seguridad que permita realizar un amplio seguimiento y análisis de incidentes y posibles amenazas para la AMISOM y la UNSOA UN :: توفير وصيانة تطبيق أمني إلكتروني للتمكين من التتبع والتحليل الشاملين للحوادث والأخطار المحتملة بالنسبة إلى البعثة ومكتب دعم البعثة
    El período del que se informa marcó un hito en la ejecución de los mandatos de la AMISOM y la UNSOA. UN 13 - وشكلت الفترة المشمولة بالتقرير معلماً هاماً في تنفيذ البعثة ومكتب دعم البعثة لولايتيهما.
    Se estaban racionalizando los servicios y el apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones mediante la integración del personal de los servicios correspondientes de la AMISOM y la UNSOA sobre el terreno UN وكان تبسيط دعم وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات جاريا عن طريق دمج موظفي خدمات دعم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في البعثة ومكتب دعم البعثة في الميدان
    :: Elaboración de 83 productos geoespaciales del área metropolitana de Mogadiscio y el centro-sur de Somalia en modelos planimétricos y tridimensionales para prestar apoyo a la planificación y el funcionamiento de la AMISOM y la UNSOA UN :: إعداد 83 خريطة جغرافية مكانية لمقديشو الكبرى ولجنوب وسط الصومال بالنموذجين المسطح والثلاثي الأبعاد لدعم التخطيط للبعثة ومكتب دعم البعثة وتشغيلهما
    :: Implementación y mantenimiento de una aplicación de seguridad que permita realizar un seguimiento y análisis amplios de incidentes y posibles amenazas para la AMISOM y la UNSOA UN :: توفير وتعهد تطبيق أمني إلكتروني يمكِّن من التتبع والتحليل الشاملين للحوادث والأخطار المحتملة بالنسبة للبعثة ومكتب دعم البعثة
    La UNSOA amplió su presencia en Somalia desplegando al personal civil procedente de Kenya para que el cuartel general de la AMISOM y la UNSOA pudieran llevar a cabo la compleja planificación y coordinación de las operaciones. UN ووسَّع المكتب وجودَه في الصومال من خلال إعادة نشر موظفين مدنيين من كينيا لتمكين مقر قوة بعثة الاتحاد الأفريقي ومكتب دعم البعثة من إجراء عمليات التخطيط والتنسيق المعقَّدة للعمليات.
    El transporte marítimo en apoyo de la AMISOM y la UNSOA fue suministrado por terceros bajo contrato, y no mediante buques fletados expresamente por las Naciones Unidas UN قُدم الدعم للبعثة والمكتب لأغراض النقل البحري من خلال طرف متعاقد ثالث وليس باستخدام سفينة مستأجرة مخصصة تابعة للأمم المتحدة
    Este aumento queda parcialmente compensado por las importantes adquisiciones de equipo de comunicaciones de apoyo a las operaciones de la AMISOM y la UNSOA realizadas en los períodos 2008/09 y 2009/10. UN وتقابل تلك الاحتياجات جزئيا عمليات كبرى لشراء معدات الاتصالات لدعم عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة خلال الفترتين 2008/2009 و 2009/2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد