La CARICOM desempeñará un papel importante para facilitar la aplicación de este Plan de Acción. | UN | وستقوم الجماعة بدور هام في تيسير تنفيذ خطة العمل هذه. |
Reconocemos la necesidad de garantizar la continuidad del Diálogo Interreligioso de la ASEM y de consolidar los progresos realizados en la aplicación de este Plan de Acción. | UN | ونحن نسلم بالحاجة إلى ضمان مواصلة الحوار بين الأديان الذي ينظمه الاجتماع الآسيوي الأوروبي، والإفادة من التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل هذه. |
Para la aplicación de este Plan de Acción se pusieron en marcha mecanismos de dotación de incentivos, acompañados de un reajuste de la infraestructura institucional, que se pueden clasificar en cuatro grupos principales. | UN | وأنشئت آليات تحفيز صحبها تعديل للهياكل المؤسسية من أجل تنفيذ خطة العمل هذه. ويمكن جمع هذه الآليات في أربع ركائز كبرى. |
12. la aplicación de este Plan de Acción se examinará en la Cuarta Conferencia de Examen, que adoptará las decisiones que estime necesarias. | UN | 12- سيتولى المؤتمر الاستعراضي الرابع استعراض تنفيذ خطة العمل هذه وسيتخذ بهذا الشأن أية قرارات يراها ضرورية. |
El Comité de Pesca de la FAO examinó la aplicación de este Plan de Acción en 2003. No se alcanzó el objetivo en él fijado para 2001 de que los Estados ejecutaran planes de acción nacionales para darle cumplimiento. | UN | استعرضت لجنة مصائد الأسماك في الفاو تنفيذ خطة العمل الدولية هذه في عام 2003، ووجدت أن الهدف الذي تضمنته، بشأن تنفيذ الدول لخطط عمل وطنية بحلول عام 2001، لم يتحقق. |
4. la aplicación de este Plan de Acción se examinará en la siguiente Conferencia de Examen, que adoptará las decisiones que estime necesarias. | UN | 4- وسيقوم المؤتمر الاستعراضي الرابع باستعراض تنفيذ خطة العمل هذه وسيتخذ في هذا الشأن أية قرارات يراها ضرورية. |
12. la aplicación de este Plan de Acción se examinará en la Cuarta Conferencia de Examen, que adoptará las decisiones que estime necesarias. | UN | 12- سيتولى المؤتمر الاستعراضي الرابع استعراض تنفيذ خطة العمل هذه وسيتخذ بهذا الشأن أية قرارات يراها ضرورية. |
12. la aplicación de este Plan de Acción se examinará en la Cuarta Conferencia de Examen, que adoptará las decisiones que estime necesarias. | UN | 12- سيتولى المؤتمر الاستعراضي الرابع استعراض تنفيذ خطة العمل هذه وسيتخذ بهذا الشأن أية قرارات يراها ضرورية. |
12. la aplicación de este Plan de Acción se examinará en la Cuarta Conferencia de Examen, que adoptará las decisiones que estime necesarias. | UN | 12- سيتولى المؤتمر الاستعراضي الرابع استعراض تنفيذ خطة العمل هذه وسيتخذ في هذا الشأن أية قرارات يراها ضرورية. |
iv) Los parlamentarios y los miembros de las cámaras legislativas son los elementos clave para la aplicación de este Plan de Acción, para cuyo éxito deberán fomentar la toma de conciencia; promulgar las leyes necesarias; facilitar y asignar los recursos financieros que se necesitan para este fin; y supervisar su utilización eficaz. | UN | `4 ' وأعضاء البرلمانات والهيئات التشريعية يضطلعون بدور رئيسي في تنفيذ خطة العمل هذه التي سيستلزم نجاحها زيادة الوعي؛ واعتماد التشريعات اللازمة؛ وإتاحة ورصد الموارد المالية اللازمة لهذا الغرض؛ ورصد مدى فعالية الإفادة منها. |
4. Los parlamentarios y los miembros de las cámaras legislativas son los elementos clave para la aplicación de este Plan de Acción, para cuyo éxito deberán fomentar la toma de conciencia; promulgar las leyes necesarias; facilitar y asignar los recursos financieros que se necesitan para este fin; y supervisar su utilización eficaz. | UN | 4 - وأعضاء البرلمانات والهيئات التشريعية يضطلعون بدور رئيسي في تنفيذ خطة العمل هذه التي سيستلزم نجاحها زيادة الوعي؛ واعتماد التشريعات اللازمة؛ وإتاحة ورصد الموارد المالية اللازمة لهذا الغرض؛ ورصد مدى فعالية الإفادة منها. |
De conformidad con las instrucciones del Consejo que figuran en el párrafo 15 de la resolución 1889 (2009), la presentación de informes y la supervisión de la aplicación de este Plan de Acción formará parte de mi programa de acción para mejorar la labor de las Naciones Unidas en favor de la consolidación de la paz. | UN | ووفقا لتعليمات مجلس الأمن الواردة في الفقرة 15 من القرار 1889 (2009)، سيشكل الإبلاغ عن تنفيذ خطة العمل هذه ورصده جزءا من برنامج العمل الشامل الذي اعتمده من أجل تحسين جهود الأمم المتحدة لبناء السلام. |
iv) Designar coordinadores regionales a título voluntario y oficioso en todas las regiones y subregiones pertinentes, en particular en las regiones donde la adhesión sigue siendo baja (Asia, África y Oriente Medio), para prestar asistencia de manera continua en la aplicación de este Plan de Acción y a los efectos de una coordinación eficaz; | UN | `4` تعيين " منسقين إقليميين " على أساس طوعي وغير رسمي في جميع الأقاليم والمناطق دون الإقليمية المعنية، بما فيها الأقاليم والمناطق التي يظل فيها مستوى الانضمام ضعيفاً (آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط)، لتقديم المساعدة المستمرة في تنفيذ خطة العمل هذه ولأغراض التنسيق الفعال؛ |
El Comité de Pesca de la FAO examinó la aplicación de este Plan de Acción internacional en 2003. No se alcanzó el objetivo fijado para 2001 de que los Estados ejecutaran planes de acción nacionales para dar cumplimiento a este Plan de acción internacional. | UN | استعرضت لجنة مصائد الأسماك في الفاو تنفيذ خطة العمل الدولية هذه في عام 2003، ووجدت أن الهدف الذي تضمنته، بشأن تنفيذ الدول لخطط عمل وطنية بحلول عام 2001، لم يتحقق. |