ويكيبيديا

    "la aplicación de la convención mediante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ الاتفاقية عن طريق
        
    • تنفيذ الاتفاقية من خلال
        
    • تنفيذ اﻻتفاقية باستخدام وسائل
        
    • لتنفيذ الاتفاقية من خلال
        
    • تنفيذ الاتفاقية باستخدام
        
    • تنفيذ الاتفاقية بالعمل
        
    • بتنفيذ الاتفاقية من خلال
        
    • اﻻتفاقية من خﻻل
        
    Objetivo estratégico 4 - Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Objetivo estratégico 4 - Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Objetivo estratégico 4 - Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Existe una clara necesidad de avanzar en la aplicación de la Convención mediante la ejecución de los PAN. UN ويوجد طلب واضح على المضي قدماً في تنفيذ الاتفاقية من خلال تنفيذ برنامج العمل الوطني.
    Noruega ha tratado activamente de facilitar la aplicación de la Convención mediante la creación de capacidad. UN وقد سعت النرويج إلى القيام بدور نشط في تيسير تنفيذ الاتفاقية من خلال بناء القدرات.
    iv) Objetivo 4: Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre los agentes nacionales e internacionales. UN `4` الهدف 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية.
    Objetivo estratégico 4: Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    OE 4: Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    El Comité vigila la aplicación de la Convención mediante el examen de informes periódicos presentados por los Estados partes, en estrecha cooperación con el UNICEF, los organismos especializados y otros órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف، والوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة المختصة.
    El Comité vigila la aplicación de la Convención mediante el examen de informes periódicos presentados por los Estados partes, en estrecha cooperación con el UNICEF, los organismos especializados y otros órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف، والوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة المختصة.
    El objetivo de esta iniciativa consiste en contribuir a que los Estados Partes comprendan con la máxima objetividad las posibilidades de reforzar la aplicación de la Convención mediante una intensa interacción con los científicos y profesionales nacionales. UN ويتوقف نجاح هذه العملية على تزويد الدول الأطراف بأكبر قدر من المعلومات الموضوعية لفهم إمكانيات تعزيز تنفيذ الاتفاقية عن طريق التفاعل الفعلي مع الدوائر العلمية والدوائر المهنية الوطنية
    21. El Comité ha instado al Gobierno a que asegure el logro de resultados uniformes en la aplicación de la Convención mediante una coordinación eficaz de los esfuerzos a todos los niveles, en todas las esferas y en todo el territorio. UN 21 - وأردفت قائلة إن اللجنة حثت الحكومة على كفالة أن تكون النتائج متساوقة في مجال تنفيذ الاتفاقية عن طريق " التنسيق الفعال للجهود على جميع المستويات وفي جميع المجالات " في جميع أنحاء البلد.
    Por lo tanto, el enfoque de una visión común sería mejorar la aplicación de la Convención mediante iniciativas mundiales que respetasen el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas y las capacidades respectivas, así como las circunstancias nacionales. UN وهكذا ستركِّز الرؤية المشتركة على تعزيز تنفيذ الاتفاقية عن طريق بذل جهود عالمية تحترم مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة وقدرات كل طرف وتراعي الظروف الوطنية.
    Objetivo estratégico 4: Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales. UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية من خلال إقامة شراكات فعالة بين الأطراف الوطنية والدولية الفاعلة
    Se ha capacitado a la comunidad científica dedicada a la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, que está dando su apoyo a la aplicación de la Convención mediante los nuevos procesos de diálogo del CCT. UN تمكين الأوساط العلمية المعنية بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف، وإسهام تلك الأوساط في دعم تنفيذ الاتفاقية من خلال عمليات التحاور الجديدة للجنة العلم والتكنولوجيا
    establecer un órgano ejecutivo de tecnología, como órgano subsidiario de la Convención, que contribuya a mejorar la aplicación de la Convención mediante la intensificación de la labor relacionada con el desarrollo y la transferencia de tecnologías en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación. UN هيئة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا، تعمل كهيئة فرعية تابعة للاتفاقية، لتعزيز تنفيذ الاتفاقية من خلال تعزيز العمل المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم إجراءات التخفيف والتكيف.
    establecer un órgano ejecutivo de tecnología, como órgano subsidiario de la Convención, que contribuya a mejorar la aplicación de la Convención mediante la intensificación de la labor relacionada con el desarrollo y la transferencia de tecnologías en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación. UN هيئة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا، تعمل كهيئة فرعية تابعة للاتفاقية، لتعزيز تنفيذ الاتفاقية من خلال تعزيز العمل المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم إجراءات التخفيف والتكيف.
    Varias delegaciones se refirieron con detalle a sus gestiones para promover la aplicación de la Convención mediante iniciativas de creación de capacidad. UN 25 - وأسهبـت وفود عديدة في سرد جهودها الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية من خلال مبادرات بناء القدرات.
    También colaboró con el UNICEF en la preparación de un plan nacional para la aplicación de la Convención mediante la enmienda de leyes nacionales. UN وتعاون مع اليونيسيف في إعداد خطة وطنية لتنفيذ الاتفاقية من خلال تعديل التشريع الوطني.
    B. Medición de la aplicación de la Convención mediante indicadores de impacto 20 8 UN باء - قياس تنفيذ الاتفاقية باستخدام مؤشرات الأثر 20 7
    Conscientes de la necesidad de seguir mejorando la aplicación de la Convención mediante la cooperación a largo plazo, y de que se requerirán fuertes reducciones de las emisiones mundiales para lograr el objetivo último de la Convención, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى مواصلة تعزيز تنفيذ الاتفاقية بالعمل التعاوني الطويل الأجل وضرورة القيام باقتطاعات جذرية في الانبعاثات العالمية بغية تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية
    Entre otros participantes hubo parlamentarios de Nigeria, el Pakistán, Sierra Leona y Suecia, quienes debatieron cuestiones relacionadas con la aplicación de la Convención mediante legislación interna y estrategias nacionales. UN وشارك فيها أيضا برلمانيون من باكستان والسويد وسيراليون ونيجيريا تطرقوا إلى مسائل تتعلق بتنفيذ الاتفاقية من خلال التشريعات المحلية والاستراتيجيات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد