ويكيبيديا

    "la aplicación de la declaración de parís" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ إعلان باريس
        
    • لتنفيذ إعلان باريس
        
    • بتنفيذ إعلان باريس
        
    • تطبيق إعلان باريس
        
    En este sentido, apoyamos la aplicación de la Declaración de París y de la Declaración de Marrakesh con el fin de mejorar la eficacia de la ayuda en beneficio de las poblaciones de que se trata. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تنفيذ إعلان باريس وإعلان مراكش لتعزيز فعالية المعونة من أجل مصلحة السكان المعنيين.
    Se expresó la esperanza de que el proceso de examen de la aplicación de la Declaración de París no se limitara únicamente al Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE y contara con una participación adecuada de los países en desarrollo. UN وأعرب عن الأمل في أن تتجاوز عملية مراجعة تنفيذ إعلان باريس حدود اللجنة، وأن تشارك فيها البلدان النامية مشاركة كافية.
    El informe confirma que pueden observarse algunos progresos en la aplicación de la Declaración de París en un creciente número de países. UN ويؤكد التقرير أنه يبدو في عدد متزايد من البلدان أن هناك بعض التقدم في تنفيذ إعلان باريس.
    2008/19 Evaluación de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo UN تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة
    a) Evaluar las iniciativas adoptadas por el GNUD en apoyo de la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo; UN (أ) تقييم المبادرات التي تتخذها المجموعة الإنمائية دعما لتنفيذ إعلان باريس المعني بفعالية المعونة؛
    La Unión Europea se adhiere plenamente a la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la asistencia para el desarrollo e invita a todos los demás donantes a hacer lo propio. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم التزاماً كاملاً بتنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، ويدعو جميع المانحين الآخرين أن يحذوا حذوه.
    para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo UN تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة
    La iniciativa Unidos en la acción se ajusta a la aplicación de la Declaración de París en los países, cuyo objetivo es mejorar la coordinación y la coherencia. UN إن مبادرة توحيد الأداء تتناسب مع تنفيذ إعلان باريس على الصعيد القطري بالنظر إلى هدفه المتمثل في تحسين التنسيق والاتساق.
    Como miembro de la Asociación Estratégica de África con el Banco Mundial, participó en la evaluación de la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وبوصفه عضوا في الشراكة الاستراتيجية لأفريقيا مع البنك الدولي، شارك في تقييم تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    Es importante que los países desarrollados aseguren la previsibilidad y la eficacia de la asistencia mediante la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. UN ومن الأهمية بمكان أن تكفل البلدان المتقدمة النمو أن تكون المعونة فعالة ويمكن التنبؤ بها، عن طريق تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    En la medida en que evolucione la situación de la ayuda y se consolide la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo, el PNUD podrá identificar otras oportunidades para que el sistema de las Naciones Unidas preste apoyo a los procesos de desarrollo nacionales. UN ومع تطور بيئة تقديم المعونة ورسوخ تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، سيتسنى للبرنامج الإنمائي توفير فرص إضافية أمام منظومة الأمم المتحدة لتقديم الدعم إلى العمليات الإنمائية الوطنية.
    Los participantes aprobaron recomendaciones en declaraciones destinadas a contribuir a los debates de ámbitos nacional, regional y mundial sobre la aplicación de la Declaración de París que se articularán en el marco del Programa de Acción de Accra. UN واعتمد المشاركون في المشاورات توصيات في الإعلانات الصادرة عنهم ليسترشد بها في النقاشات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن مواصلة تنفيذ إعلان باريس الذي سيرد في خطة عمل أكرا.
    La participación del PNUD en nuevas modalidades de ayuda se examinó mediante la evaluación conjunta de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وجرى فحص اشتراك البرنامج الإنمائي في نماذج جديدة للمعونة، من خلال تقييم مشترك لمساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    Por último, la evaluación debía tener en cuenta el carácter particular del GNUD en la aplicación de la Declaración de París y, al mismo tiempo, reconocer la contribución de las Naciones Unidas en general. UN وأخيرا، يرمي التقييم إلى تبيان الدور المحدد الذي تؤديه المجموعة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس مع الإقرار بمساهمة الأمم ككل في هذا المجال.
    Es fundamental contar con mecanismos de coordinación sólidos que incluyan a otros asociados para el desarrollo y gobiernos asociados para que los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países puedan promover la aplicación de la Declaración de París. UN ويشكل توافر آليات تنسيق متينة تشمل سائر الشركاء في التنمية والحكومات الشريكة عاملا حيويا لا بد منه لتمكين المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية من الحث على تنفيذ إعلان باريس.
    Los participantes aprobaron recomendaciones en declaraciones destinadas a contribuir a los debates de ámbito nacional, regional y mundial sobre la aplicación de la Declaración de París que se articularán en el marco del Programa de Acción de Accra. UN واعتمد المشاركون في المشاورات توصيات في الإعلانات الصادرة عنهم ليسترشد بها في النقاشات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن مواصلة تنفيذ إعلان باريس الذي سيرد في خطة عمل أكرا.
    La Directora presentó la evaluación conjunta de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo. UN 78 - وعرضت المديرة التقييم المشترك لمساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    Adoptó la decisión 2008/19 relativa a la evaluación de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo. UN اتخذ المقرر 2008/19 بشأن تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    2008/19 Evaluación de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo UN 2008/19 تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة
    En 2006, el GNUD convino con otros donantes y países asociados en evaluar la aplicación de la Declaración de París entre 2007 y 2010 utilizando un enfoque de dos fases. UN 13 - وفي عام 2006، اتفقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مع مانحين آخرين والبلدان الشريكة على إجراء تقييم لتنفيذ إعلان باريس بين عامي 2007 و 2010 باستخدام نهج ذي مرحلتين.
    La Unión Europea también se ha comprometido a trabajar por la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. UN 41 - واختتمت كلامها قائلة إن الاتحاد الأوروبي لا يزال ملتزما أيضا بتنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    A ese respecto, las dos organizaciones promueven la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo mediante programas conjuntos que apoyan los esfuerzos nacionales en favor de la descentralización y el desarrollo local y las estrategias nacionales en pro de sectores financieros inclusivos. UN وفي هذا الصدد، تعمل المنظمتان على تطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة من خلال البرامج المشتركة التي تدعم الجهود الوطنية لتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ولوضع استراتيجيات وطنية لبناء قطاعات التمويل الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد