ويكيبيديا

    "la aplicación de la declaración de viena" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ إعلان فيينا
        
    • تنفيذ اعلان فيينا
        
    • بتنفيذ إعلان فيينا
        
    • بتنفيذ اعلان فيينا
        
    Con tal fin, Corea procederá a la aplicación de la Declaración de Viena. UN وتحقيقا لهذه الغاية ستعمل جمهورية كوريا من أجل تنفيذ إعلان فيينا.
    Esa actividad se ejecuta en el marco de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena. UN وقد جرى الاضطلاع بهذا العمل وفقا لخطط عمل تنفيذ إعلان فيينا.
    la aplicación de la Declaración de Viena exigirá un plan coherente y práctico, y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, que tiene un papel fundamental que desempañar en el seguimiento y la aplicación, debería abordar esta cuestión en su décimo período de sesiones. UN وقالت إن تنفيذ إعلان فيينا سيتطلب خطة متسقةً وعملية، وإنه ينبغي للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التي تؤدي دوراً هاماً في المتابعة والتنفيذ، أن تعالج هذه المسألة في الدورة العاشرة.
    Plan para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI UN خطة تنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    v) Informe relativo a la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI, y los planes de acción correspondientes. UN `5` تقرير عن تنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، وخطط العمل لتنفيذه.
    Planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia: frente a los retos del siglo XXI UN خطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    Planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI UN خطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة. مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General honró a la región de América Latina y el Caribe al nombrar a Su Excelencia el Sr. José Ayala Lasso, del Ecuador, primer Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, como primer paso en la aplicación de la Declaración de Viena. UN وكرمت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، منطقة امريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بتعيين سعادة السيد خوزيه ايالا لاسو من إكوادور بمنصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، ﻷول مرة، وذلك كخطوة أولى في مجال تنفيذ إعلان فيينا.
    10. Se espera que esa racionalización de la iniciativa del Pacto de París culmine en la preparación de un informe mundial anual que facilite la actualización sistemática de la información relativa a la aplicación de la Declaración de Viena. UN ١٠- ومن المتوقَّع أنْ يُتوَّج هذا التبسيط لمبادرة ميثاق باريس بوضع تقرير سنوي عالمي بهدف تحديث المعلومات بانتظام عن تنفيذ إعلان فيينا.
    Así, respaldar las políticas con pruebas que tengan en cuenta las nuevas tendencias en la amenaza de los opiáceos va intrínsecamente ligado a la necesidad de reforzar la coordinación entre los asociados del Pacto de París y orientar el marco de dicho Pacto hacia la aplicación de la Declaración de Viena. UN ومن ثمَّ فإنَّ تدعيم السياسة العامة بالأدلة في ضوء الاتجاهات الناشئة فيما يتعلق بتهديد المواد الأفيونية أمر يرتبط ارتباطاً جوهريًّا بالحاجة إلى تعزيز التنسيق بين الشركاء في ميثاق باريس وتوجيه إطار ميثاق باريس نحو تنفيذ إعلان فيينا.
    Las actividades que realicen las Naciones Unidas para promover y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales en los años posteriores a 1998 estarán orientadas a consolidar los progresos logrados en la aplicación de la Declaración de Viena y otros mandatos y a llevar adelante la labor en las áreas en que los logros hayan sido insuficientes. UN ٣٥ - سيتم توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية بعد عام ١٩٩٨ نحو تدعيم التقدم المحرز في تنفيذ إعلان فيينا وغير ذلك من الولايات ولمتابعة العمل في تلك المجالات التي لم تحقق إنجازات كافية.
    7. Insta a los Estados a aplicar la sección XII sobre las medidas relativas a la justicia de menores de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: los problemas del siglo XXI, que aprobó la Asamblea General en su resolución 56/261, de 31 de enero de 2002; UN 7- تطلب إلى الدول تنفيذ التدابير الواردة في الفرع الثاني عشر الخاصة بتدابير قضاء الأحداث في خطط عمل تنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002؛
    7. Insta a los Estados a aplicar la sección XII sobre las medidas relativas a la justicia de menores de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: los problemas del siglo XXI, que aprobó la Asamblea General en su resolución 56/261, de 31 de enero de 2002; UN 7- تطلب إلى الدول تنفيذ التدابير الواردة في الفرع الثاني عشر الخاصة بتدابير قضاء الأحداث في خطط عمل تنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002؛
    En el informe figurará la información recibida acerca de la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI (resolución 57/170). UN سيتضمن التقرير المعلومات الواردة بشأن تنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين (القرار 57/170).
    La Conferencia pidió también que se dedicara una atención especial a lograr la ratificación universal con ocasión del examen que se realizaría en 1998 de los progresos logrados en la aplicación de la Declaración de Viena. UN ودعا المؤتمر أيضا الى إيلاء اهتمام خاص للتوصل، في الاستعراض الذي سوف يجري في عام ١٩٩٨ للتقدم المحرز في تنفيذ اعلان فيينا إلى تصديق دولي.
    Recordando también su resolución 57/170, de 18 de diciembre de 2002, relativa al seguimiento de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI, UN وإذ تستذكر أيضا قرارها 57/170 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، بشأن متابعة خطط العمل لأجل تنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين،
    Recordando también su resolución 57/170, de 18 de diciembre de 2002, relativa al seguimiento de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/170 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، بشأن متابعة خطط العمل لأجل تنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين،
    Planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia: frente a los retos del siglo XXI UN خطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    La Mesa analizó también los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena, que serían objeto de examen en la reunión entre períodos de sesiones. UN وناقش المكتب أيضا خطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا كيما ينظر فيها اجتماع ما بين الدورات.
    En la reunión se ultimaron los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena. UN ووضع الاجتماع الصيغة النهائية لخطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا.
    15. En su resolución 56/261, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la Delincuencia y la Justicia: frente a los retos del siglo XXI, contenidos en el anexo de la resolución, e invitó a los gobiernos a que utilizaran los planes de acción según procediera. UN 15- أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير، في قرارها 56/261، بخطة العمل الخاصة بتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، المرفقة بالقرار، ودعت الحكومات إلى استخدام خطط العمل حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد